1887
Volume 44, Issue 2
  • ISSN 0731-3500
  • E-ISSN: 2214-5907
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

This paper presents two types of maledictions in Thadou-Kuki. The first deals with the various forms of maledictions which on the surface appear as though they are curse words in terms of their forms and meanings. But a close examination reveals that the mere presence of such maledictions does not constitute cursing. Rather, it is the context of who said what to whom and why that determines whether they should be interpreted curses or not. The second deals with words that are used purely as abuses or insults and, as such, do not have such semantic or pragmatic ambiguities like the various forms of maledictions. The paper shows that maledictions are expressed with the help of imperatives of which the directive - and the command are used with slight nuances in meaning. That is, with the latter, the wish is more pronounced and indicates the true intent of the speaker to inflict harm upon the addressee, which the former lacks. Abuses or insults, on the other hand, are momentary emotional reactions to the things that happened around the speaker and unlike true curses are not carefully thought out expression of words. They are rather words that the speaker picked up as and when the situation demands and may involve an element of bragging.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/ltba.20010.hao
2021-11-23
2025-02-19
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Aikhenvald
    Aikhenvald 2020 “Damn your eyes!” (Not really): Imperative imprecatives, and curses as commands”. InNico Nassenstein & Anne Storch (eds.). Swearing and cursing: Contexts and practices in a critical linguistic perspective, 53–77. De Gruyter Mouton. 10.1515/9781501511202‑003
    https://doi.org/10.1515/9781501511202-003 [Google Scholar]
  2. Allan, Keith & Kate Burridge
    2006Forbidden words: Taboo and the censoring of language. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511617881
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511617881 [Google Scholar]
  3. Gangte, Thangkhomang S.
    1993The Kukis of Manipur: A historical analysis. New Delhi: Gyan Publishing House.
    [Google Scholar]
  4. Goddard, Cliff
    2015 “Swear words” and “curse words” in Australian (and American) English. At the crossroads of pragmatics, semantics and sociolinguistics. Intercultural Pragmatics12(2). 189–218. 10.1515/ip‑2015‑0010
    https://doi.org/10.1515/ip-2015-0010 [Google Scholar]
  5. Matisoff, James A.
    2000 [1979]Blessings, curses, hopes, and fears: Psycho-ostensive expressions in Yiddish. Standford: Standford University Press.
    [Google Scholar]
  6. Mitchell, Alice
    2020 “Oh, bald father!”: Kinship and swearing among Datooga of Tanzania. InNico Nassenstein & Anne Storch (eds.). Swearing and cursing: Contexts and practices in a critical linguistic perspective, 79–101. Berlin: De Gruyter Mouton. 10.1515/9781501511202‑004
    https://doi.org/10.1515/9781501511202-004 [Google Scholar]
  7. Storch, Anne & Nico Nassenstein
    2020 “I will kill you today” – Reading “bad language” and swearing through Otherness, mimesis, abjection and camp. InNico Nassenstein & Anne Storch (eds.). Swearing and cursing: Contexts and practices in a critical linguistic perspective, 3–35. Berlin: De Gruyter Mouton. 10.1515/9781501511202‑001
    https://doi.org/10.1515/9781501511202-001 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/ltba.20010.hao
Loading
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): abuses; cursing; Thadou-Kuki; Tibeto-Burman
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error