
Full text loading...
Abstract
The present study explored the conditions under which phonological similarity effects arise without orthographic confounds by testing languages with true cognates but divergent scripts. We investigated the similarities and differences between within- and cross-script processing patterns by providing data from an understudied language pair, Korean and Cantonese, which have many cognates but bear no orthographic resemblance. In two word-naming and translation tasks, beginning and intermediate Cantonese-speaking learners of Korean (N = 112) were tested for the processing speed of Sino-Korean words. The results of the word-naming experiments showed that phonologically similar words were processed faster than dissimilar ones, regardless of L2 fluency, especially when the logographic L1 characters were used as primes. However, facilitation by shared phonology was not observed in the translation experiments in either direction. L1-to-L2 forward translation was much faster than L2-to-L1 backward translation, indicating conceptual memory being used as a primary processing pathway. The characteristics of cross-script processing patterns were discussed in terms of the structure of bilingual memory.
Article metrics loading...
Full text loading...
References
Data & Media loading...