1887
Emotion words in the monolingual and bilingual lexicon
  • ISSN 1871-1340
  • E-ISSN: 1871-1375
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Cross-linguistic differences in emotionality of autobiographical memories were examined by eliciting memories of immigration from bilingual speakers. Forty-seven Russian-English bilinguals were asked to recount their immigration experiences in either Russian or English. Bilinguals used more emotion words when describing their immigration experiences in the second language (English) than in the first language (Russian). Bilinguals’ immigration narratives contained more negative emotion words than positive emotion words. In addition, language preference (but not language proficiency) influenced results, with emotional expression amplified when speaking in the preferred language. These findings carry implications for organization of the bilingual lexicon and the special status of emotion words within it. We suggest that bilinguals’ expression of emotion may vary across languages and that the linguistic and affective systems are interconnected in the bilingual cognitive architecture.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/ml.3.1.06mar
2008-01-01
2025-02-17
Loading full text...

Full text loading...

/content/journals/10.1075/ml.3.1.06mar
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error