1887
Volume 72, Issue 2
  • ISSN 0108-8416
  • E-ISSN: 2212-9715
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

The use of the subjunctive mood in the Old English gloss to the is investigated. All the examples of the Latin third person singular imperfect subjunctive, , are examined. There are three aims: to contribute to understanding the use of the subjunctive in the gloss of the Lindisfarne Gospels; to add to the authorship debate; to explore the question of how much Latin influences the glosses. Although, generally, indicative mood is expected in Old English adverbial temporal clauses, this clause type is often found in the subjunctive. The tendency is strongest in the Gospel of Luke. A few doublets of subjunctive and indicative occur, but only in the Gospels of Luke and John.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/nowele.00026.woo
2019-12-10
2024-10-14
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Adams, A.
    1907The syntax of the temporal clause in Old English prose. Yale Studies in English, 32. New York: Holt.
    [Google Scholar]
  2. Barasch, M.
    1979 A study of the Anglo-Saxon subjunctive in the Lindisfarne Gospels. USF Language Quarterly. 18(1/2). 16–18and52.
    [Google Scholar]
  3. Bergen, L. van
    2008 Negative contraction and Old English dialects. Neuphilologische Mitteilungen109. 275–312.
    [Google Scholar]
  4. Blakeley, L.
    1949 Studies in the language of the Lindisfarne Gospels. University of Birmingham. (Doctoral dissertation)
  5. Bolze, C.
    2013 The verb ‘to be’ in the West Saxon and the Lindisfarne Gospels. InG. Diewald, L. Kahlas-Tarkka & I. Wischer (eds). Comparative studies in early Germanic languages with a focus on verbal categories, 217–234. Amsterdam: Benjamins. 10.1075/slcs.138.10bol
    https://doi.org/10.1075/slcs.138.10bol [Google Scholar]
  6. 2016 Multiple glosses with present tense forms of OE beon ‘to be’ in Aldred’s gloss to the Lindisfarne Gospels. InJ. Fernández Cuesta & S. Pons-Sanz (eds), 289–300.
    [Google Scholar]
  7. Bosworth-Toller Anglo-Saxon dictionary. Digital Edition. bosworth.ff.cuni.cz/
  8. Brunner, A.
    1947–1948 A note on the distribution of the variant forms of the Lindisfarne Gospels. English and Germanic Studies1. 32–52.
    [Google Scholar]
  9. Callaway, M.
    1931The temporal subjunctive in Old English. Austin: The University of Texas. https://catalog.hathitrust.org/Record/006610412
    [Google Scholar]
  10. Cole, M.
    2015 The Periphrastic subjunctive in the Old English multiple glosses to the Lindisfarne Gospels. InP. Shaw, B. Erman, G. Melchers & P. Sundkvist (eds), From clerks to corpora: Essays on the English language yesterday and today, 71–85. Stockholm: Stockholm University Press. 10.16993/bab.e
    https://doi.org/10.16993/bab.e [Google Scholar]
  11. 2016 Identifying the author(s) of the Lindisfarne Gloss: Linguistic variation as a diagnostic for determining authorship. InJ. Fernández Cuesta & S. Pons-Sanz (eds), 169–188.
    [Google Scholar]
  12. Elliott, C. O. & A. S. C. Ross
    1972 Aldrediana XXIV: The linguistic peculiarities of the gloss on St. John’s Gospel. English Philological Studies13. 49–72.
    [Google Scholar]
  13. Fernández Cuesta, J. & S. Pons-Sanz
    (eds) 2016The Old English gloss to the Lindisfarne Gospels: Language, author and context. Berlin: De Gruyter. 10.1515/9783110449105
    https://doi.org/10.1515/9783110449105 [Google Scholar]
  14. Henshaw, A. N.
    1894 The syntax of the indicative and subjunctive moods in the Anglo-Saxon Gospels. University of Leipzig. (Doctoral dissertation)
  15. Hogg, R. M.
    1992 Phonology and morphology. InR. M. Hogg (ed.), 67–167.
    [Google Scholar]
  16. (ed.) 1992The Cambridge history of the English language. Volume I: The beginnings to 1066. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CHOL9780521264747
    https://doi.org/10.1017/CHOL9780521264747 [Google Scholar]
  17. 2011A grammar of Old English. Vol. 1: Phonology. Oxford: Wiley-Blackwell.
    [Google Scholar]
  18. Hotz, G.
    1882 The use of the subjunctive mood in Anglo-Saxon and its further history in Old English. University of Zurich. (Doctoral dissertation)
  19. Ingham, R.
    2006 On two negative concord dialects in early English. Language Variation and Change18. 241–266. 10.1017/S0954394506060121
    https://doi.org/10.1017/S0954394506060121 [Google Scholar]
  20. Ker, N. R.
    1943 Aldred the scribe. Essays and studies by members of the English Association28. 7–12. Reprinted inA. G. Watson (ed.) 1985 Books, collectors and libraries: Studies in the medieval heritage, 3–8. London: Hambledon.
    [Google Scholar]
  21. Kotake, T.
    2006 Aldred’s multiple glosses: Is the order significant?InM. Ogura (ed.). Textual and contextual studies in medieval English: Towards the reunion of linguistics and philology, 35–51. Bern: Lang.
    [Google Scholar]
  22. Kroch, A. S. & A. Taylor
    1997 Verb movement in Old and Middle English dialect variation and language contact. InA. van Kemenade & N. Vincent (eds), Parameters of morphosyntactic change, 297–325. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  23. Mitchell, B.
    1985Old English syntax, 2vols.Oxford: Clarendon. 10.1093/acprof:oso/9780198119357.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198119357.001.0001 [Google Scholar]
  24. Moore, S. & A. H. Marckwardt
    1969Historical outlines of English sounds and inflections. Ann Arbor, MI: George Wahr.
    [Google Scholar]
  25. Quirk, R. & C. L. Wrenn
    1957An Old English grammar, 3rd edn.London: Oxford University Press. 10.4324/9780203407578
    https://doi.org/10.4324/9780203407578 [Google Scholar]
  26. Pons-Sanz, S.
    2016 A Study of Aldred’s multiple glosses to the Lindisfarne Gospels. InJ. Fernández Cuesta & S. Pons-Sanz (eds), 301–328.
    [Google Scholar]
  27. Rodríguez Ledesma, N.
    2016Dauides sunu vs. filii david: The genitive in the gloss to the Lindisfarne Gospels. InJ. Fernández Cuesta & S. Pons-Sanz (eds), 213–238.
    [Google Scholar]
  28. Ross, A. S. C.
    1933 Notes on the method of glossing employed in the Lindisfarne Gospels. Transactions of the Philological Society, 108–119.
    [Google Scholar]
  29. Ross, A. S. C., E. G. Stanley & T. J. Brown
    1960 Some observations on the gloss and the glossator. InT. D. Kendrick, T. J. Brown, R. L. S. Bruce-Mitford, H. Roosen-Runge, A. S. C. Ross, E. G. Stanley & A. E. A. Werner (eds). Evangeliorum Quattuor Codex Lindisfarnensis, Musei Britannici Codex Nero D.IV. Volume II: Commentariorum libri duo, quorum unus de textu evangeliorum latino et codicis ornatione, alter de glossa anglo-saxonica, 5–33. Olten/Lausanne: Graf.
    [Google Scholar]
  30. Ross, A. S. C. & A. Squires
    1980 The multiple, altered and alternative glosses of the Lindisfarne and Rushworth Gospels and the Durham Ritual. Notes and Queries225. 489–495. 10.1093/nq/27‑6‑489
    https://doi.org/10.1093/nq/27-6-489 [Google Scholar]
  31. Taylor, A.
    2008 Contact effects of translation: Distinguishing two types of influence in Old English. Language Variation and Change20. 341–365. 10.1017/S0954394508000100
    https://doi.org/10.1017/S0954394508000100 [Google Scholar]
  32. Traugott, E.
    1992 Syntax. InR. M. Hogg (ed.), 168–286.
    [Google Scholar]
  33. Walkden, G.
    2016 Null subjects in the Lindisfarne Gospels as evidence for syntactic variation in Old English. InJ. Fernández Cuesta & S. Pons-Sanz (eds), 239–256.
    [Google Scholar]
  34. Wood, J. L.
    2002 Negative contraction, dialect and the AB language: A note on Levin (1958). Journal of Germanic Linguistics14(4). 357–368. 10.1017/S1470542702000181
    https://doi.org/10.1017/S1470542702000181 [Google Scholar]
  35. 2019 Northumbrian rounded vowels in the Old English gloss to the Lindisfarne Gospels. InA. M. Nyvad, M. Hejná, A. Højen, A. B. Jespersen & M. H. Sørensen (eds). A sound approach to language matters, 167–183. Aarhus: University of Aarhus Press.
    [Google Scholar]
  36. Skeat, W. W.
    (ed.) 1871–87The Holy Gospels in Anglo-Saxon, Northumbrian, and Old Mercian versions, synoptically arranged, with collations exhibiting all the readings of all the MSS; together with the early Latin version as contained in the Lindisfarne MS, collated with the Latin version in the Rushworth MS. Cambridge: Cambridge University Press. Available athttps://archive.org
    [Google Scholar]
  37. The Lindisfarne Bible 2002 Munich: Faksimile Verlag.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/nowele.00026.woo
Loading
/content/journals/10.1075/nowele.00026.woo
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error