1887
Volume 76, Issue 2
  • ISSN 0108-8416
  • E-ISSN: 2212-9715
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

The way in which Slavic names in Bavaria have been transmitted into Old High German has been well researched already, but open questions remain. It is possible to date the loan processes when the names contain sounds with diagnostic value or show datable sound changes, such as the metathesis of liquids or the rounding of Proto-Slavic * to Common Slavic * or when Slavic * is substituted by OHG * > . The integration of Slavic names into OHG started before 800 and came to an end around 1100. The way in which Slavic * was loaned also might play a role in dating these processes, but the situation remains unclear so far: Mostly it appears as OHG , , but in a few cases there is a resulting sound containing /i/. This sound may have come into existence either by an early integration of Slavic * as OHG * or when a younger Sorbian raising of * to some -diphthong had already taken place.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/nowele.00079.bic
2023-12-12
2024-10-07
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. ANB = Altdeutsches Namenbuch. Die Überlieferung der Ortsnamen in Österreich und Südtirol von den Anfängen bis 1200
    ANB = Altdeutsches Namenbuch. Die Überlieferung der Ortsnamen in Österreich und Südtirol von den Anfängen bis 1200. Bearbeitet von I. Hausner und E. Schuster. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften 1989–2015.
    [Google Scholar]
  2. Andersson, Th.
    1970aGelster und Kelsterbach. Beiträge zur Namenforschung, Neue Folge51. 122–127.
    [Google Scholar]
  3. 1970b Mittelhochdeutsch gelster – hessisch gelster. InD. Hofmann (Hrsg.): Gedenkschrift für William Foerste, 148–166. Köln – Wien: Böhlau.
    [Google Scholar]
  4. 2004 Die Suffixbildungen in der altgermanischen Toponymie. InTh. Andersson & E. Nyman (Hrsgg.), Suffixbildungen in alten Ortsnamen. Akten eines internationalen Symposiums in Uppsala 14.-16. Mai 2004, 13–24. Uppsala: Kungl. Gustav Adolfs Akademien för svensk folkkultur.
    [Google Scholar]
  5. Andraschke, J.
    2016Die germanisch-frühdeutschen Ortsnamen des Regnitz- und Obermaingebietes. Von der elbgermanischen Landnahme bis zur Merowingerzeit. Haßfurt: Historischer Verein Landkreis Haßberge e.V.
    [Google Scholar]
  6. 2020„… das Land ist von Wald bedeckt und die Slawen hausen dort.“ Slawische Orts-, Wüstungs- und Flurnamen im Main- und Regnitzgebiet. Haßfurt: Historischer Verein Landkreis Haßberge e.V.
    [Google Scholar]
  7. Anreiter, P.
    2015Sinnbezirke der ältest bezeugten slawischen Namen in Österreich. Wien: Praesens Verlag.
    [Google Scholar]
  8. Bańkowski, A.
    2000Etymologiczny słownik języka polskiego. Tom 1: A–K, Tom 2: L–P. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
    [Google Scholar]
  9. Bergermayer, A.
    2005Glossar der Etyma der eingedeutschten Namen slavischer Herkunft in Niederösterreich. Hrsgg. vonJ. Koder. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften. 10.1553/0x0004770f
    https://doi.org/10.1553/0x0004770f [Google Scholar]
  10. Berneker, E.
    1924Slawisches etymologisches Wörterbuch. Erster Band A–L. Zweite unveränd. Aufl. Heidelberg: Winter.
    [Google Scholar]
  11. Bezlaj, F.
    1956–1961Slovenska vodna imena. I. del (A-L). II. del (M-Ž). Ljubljana: Slovenska Akademija Znanosti in Umetnosti.
    [Google Scholar]
  12. Bichlmeier, H.
    2018Rez. zu: J. Andraschke, Die germanisch-frühdeutschen Ortsnamen des Regnitz- und Obermaingebietes. Von der elbgermanischen Landnahme bis zur Merowingerzeit. Haßfurt: Historischer Verein Landkreis Haßberge e.V. 2016 Blätter für oberdeutsche Namenforschung551. 223–232.
    [Google Scholar]
  13. 2019Rez. zu: J. Andraschke, Die germanisch-frühdeutschen Ortsnamen des Regnitz- und Obermaingebietes. Von der elbgermanischen Landnahme bis zur Merowingerzeit. Haßfurt: Historischer Verein Landkreis Haßberge e.V. 2016. Acta Onomastica60/21. 273–284.
    [Google Scholar]
  14. 2021aStudien zu nordostbayerischen Orts- und Flurnamen auf -(n)itz und -(a)tz. Dettelbach: Röll-Verlag.
    [Google Scholar]
  15. 2021b Zum Ortsnamen Schirnaidel (Lkr. Forchheim) und zu den Flurnamen Dölnitz (Gem. Weismain, Lkr. Lichtenfels und Gem. Uetzing, Lkr. Lichtenfels). Acta Onomastica62/11. 172–191.
    [Google Scholar]
  16. 2022 Zum oberfränkischen Flurnamen Läsnitz (Altlkr. Ebermannstadt). Blätter für oberdeutsche Namenforschung581 2021 [2022] 3–17.
    [Google Scholar]
  17. Braune, W. & F. Heidermanns
    2018Althochdeutsche Grammatik. I. Laut- und Formenlehre. 161. Aufl.Berlin: De Gruyter. 10.1515/9783110515114
    https://doi.org/10.1515/9783110515114 [Google Scholar]
  18. Brückner, A.
    1927/1993Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków: Krakowska Spółka Wydawnicza.
    [Google Scholar]
  19. DGNB = Greule, A.
    2014Deutsches Gewässernamenbuch. Etymologie der Gewäs-sernamen und der zugehörigen Gebiets-, Siedlungs- und Flurnamen. Unter Mitarbeit vonS. Hackl-Rößler. Berlin: De Gruyter.
    [Google Scholar]
  20. EDSIL = Derksen, R.
    2008Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon. Leiden: Brill.
    [Google Scholar]
  21. Eichler, E.
    1985Beiträge zur deutsch-slawischen Namenforschung (1955–1981). Mit Vorwort und Namenregister. Leipzig: Zentralantiquariat der Deutschen Demokratischen Republik.
    [Google Scholar]
  22. Eichler, E., A. Greule, W. Janka & R. Schuh
    2001Beiträge zur slavisch-deutschen Sprachkontaktforschung. Band 1: Siedlungsnamen im oberfränkischen Stadt- und Landkreis Bamberg. Heidelberg: Winter.
    [Google Scholar]
  23. 2006Beiträge zur slavisch-deutschen Sprachkontaktforschung. Band 2: Siedlungsnamen im oberfränkischen Stadt- und Landkreis Bayreuth. Heidelberg: Winter.
    [Google Scholar]
  24. ERHJ = Matasović, R.
    (Hrsg.) 2016–2021Etimološki rječnik hrvatskoga jezika. 1. svezak: A – Nj. Matasović, R., T. Pronk, D. Ivšić, D. Brozović-Rončević [unter Mitarbeit vonA. Čilaš Šimpriga, & P. Krmpotić] Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje; 2. svezak: O – Ž. Matasović, R., D. Ivšić Majić & T. Pronk. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.
    [Google Scholar]
  25. ESJS = Havlová, E.
    : Etymologický slovník jazyka staroslověnského. Fasz. 1–14, Praha: Academia 1989–2008, Fasz. 15–21, Brno: Tribun EU 2010–2022.
    [Google Scholar]
  26. ESSJ
    ESSJ = Bezlaj, F.: Etimološki slovar slovenskega jezika.
    [Google Scholar]
  27.  Prva Knjiga: A–J. Ljubljana: Mladinska Knjiga 1977.
    [Google Scholar]
  28.  Druga Knjiga: K–O. Ljubljana: Mladinska Knjiga 1982.
    [Google Scholar]
  29.  Tretja Knjiga: P–S. Dopolnili in uredili M. Snoj in M. Furlan. Ljubljana: Založba Mladinska Knjiga 1995.
    [Google Scholar]
  30.  Četrta Knjiga: Š–Z. Uredili M. Snoj in M. Furlan. Ljubljana: Založba Mladinska Knjiga 2005.
    [Google Scholar]
  31.  Peta Knjiga: Kazala. Izdelala M. Snoj in S. Klemenčič. Ljubljana: Založba ZRC 2007.
    [Google Scholar]
  32. ĖSSJa = Trubačev, O. N.
    (Hrsgg.) 1974ffĖtimologičeskij slovar’ slavjanskich jazykov: Praslavjanskij leksičeskij fond. Moskva: Nauka (bislang 42 Bände; Bd. 42 [2022] bis *perzъ).
    [Google Scholar]
  33. ESSZI = Snoj, M.
    2009Etimološki slovar slovenskih zemljepisnih imen. Ljubljana: Modrijan / Založba ZRC.
    [Google Scholar]
  34. Fastnacht, D.
    2000Ebermannstadt. Ehemaliger Landkreis Ebermannstadt. München: Kommission für bayerische Landesgeschichte.
    [Google Scholar]
  35. 2007Staffelstein. Ehemaliger Landkreis Staffelstein. München: Kommission für bayerische Landesgeschichte.
    [Google Scholar]
  36. Fischer, R. E.
    1967: Die Ortsnamen der Zauche. Weimar: Hermann Böhlaus Nachfolger.
    [Google Scholar]
  37. 1996Brandenburgisches Namenbuch Teil 10: Die Gewässernamen Brandenburgs. Begründet vonG. Schlimpert. Mitautoren: E. Foster, K. Müller, G. Schlimpert †, S. Wauer, C. Willich. Weimar: Verlag Hermann Böhlaus Nachfolger.
    [Google Scholar]
  38. Foster, E. & C. Willich
    2007Ortsnamen und Siedlungsentwicklung. Das nördliche Mecklenburg im Früh- und Hochmittelalter. Mit einem siedlungsgeschichtlichen Beitrag vonTorsten Kempke. Stuttgart: Franz Steiner.
    [Google Scholar]
  39. Frank, H.
    1975Stadt- und Landkreis Amberg. München: Kommission für bayerische Landesgeschichte.
    [Google Scholar]
  40. Frank, H., C. Oelwein, & R. Schuh
    2002Sulzbach-Rosenberg. Ehemaliger Landkreis Sulzbach-Rosenberg. München: Kommission für bayerische Landesgeschichte.
    [Google Scholar]
  41. George, D.
    2008Lichtenfels. Der Altlandkreis. München: Kommission für bayerische Landesgeschichte.
    [Google Scholar]
  42. Greenberg, M. L.
    2000A Historical Phonology of the Slovene Language. Heidelberg: Winter.
    [Google Scholar]
  43. Guttenberg, E. Frhr. von
    1952Land- und Stadtkreis Kulmbach. München: Kommission für bayerische Landesgeschichte.
    [Google Scholar]
  44. Häusler, I.
    2004 Der Beitrag des slavischen Siedlungsträgers zur Raumerschließung in der Oberpfalz – eine historisch-geographische Analyse. InR. Ehrig, D. J. Manske & E. Werner, Regensburger Beiträge zur Regionalgeographie und Raumplanung91. Kallmünz: Laßleben, I1: 1–175.
    [Google Scholar]
  45. HELSON 2 = Reiffenstein, I.
    2017Historisch-Etymologisches Lexikon der Salzburger Ortsnamen. (HELSON) Band 2: Tennengau. Salzburg – Wien: Edition Tandem.
    [Google Scholar]
  46. Hengst, K.
    1990 Frühe Namenüberlieferung als Sprachkontaktzeugnis in Ostthüringen. InR. Schützeichel (Hrsg.), Ortsname und Urkunde. Frühmittelalterliche Ortsnamenüberlieferung. Münchener Symposion 10. bis 12. Oktober 1988, 236–258. Heidelberg: Winter.
    [Google Scholar]
  47. 2011 Sprachliche Zeugnisse aus dem mittelalterlichen deutsch-slawischen Kontaktraum zwischen Saale und Mulde ab dem zehnten Jahrhundert und ihre Interpretation. InW. Haubrichs, & H. Tiefenbach (Hrsgg.), Interferenz-Onomastik. Namen in Grenz- und Begegnungsräumen in Geschichte und Gegenwart. Saarbrücker Kolloquium des Arbeitskreises für Namenforschung vom 5.-7. Oktober 2006, 347–366. Saarbrücken: Kommission für Saarländische Landesgeschichte und Volksforschung e.V.
    [Google Scholar]
  48. Herrmann, J.
    (Hrsg.) 1985Die Slawen in Deutschland. Ein Handbuch. 21. überarb. Aufl. Berlin: Akademie-Verlag.
    [Google Scholar]
  49. Hohensinner, K. & P. Wiesinger
    2003Die Ortsnamen der politischen Bezirke Perg und Freistadt (Östliches Mühlviertel). Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
    [Google Scholar]
  50. Höllerich, R.
    1977Rehau-Selb. München: Kommission für bayerische Landesgeschichte.
    [Google Scholar]
  51. Holzer, G.
    2007Historische Grammatik des Kroatischen. Einleitung und Lautgeschichte der Standardsprache. Frankfurt – Bern etc.: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  52. 2008Namenkundliche Aufsätze. Wien: Praesens.
    [Google Scholar]
  53. 2011Glasovni razvoj hrvatskoga jezika. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje. [Übersetzung von Holzer 2007]
    [Google Scholar]
  54. HONBS = Eichler, E. & H. Walther
    (Hrsg.) 2001Historisches Ortsnamenbuch von Sachsen. 31Bde. Berlin: Akademie-Verlag.
    [Google Scholar]
  55. HOS = Blaschke, K.
    (Hrsg.) 2006Historisches Ortsverzeichnis von Sachsen. 21Bde. Leipzig: Leipziger Universitätsverlag.
    [Google Scholar]
  56. Hosák, L. & R. Šrámek
    1970–1980Místní jména na Moravě a ve Slezsku. I. A – L; II. M – Ž. Praha: Academia [Nachdruck: Část A – L; Část M – S; Část Š – Ž. Brno: Nakladatelství PhDr. Ivo Sperát 2020].
    [Google Scholar]
  57. Jakus-Borkowa, E. & K. Nowik
    2010Nazwy miejscowosci w Polsce. Układ a tergo. Opole: Wydawnictwo NOWIK.
    [Google Scholar]
  58. Janka, W.
    2002 Slavisch-deutscher Sprachkontakt in Nordbayern. Vorstellung des Forschungsprojekts ‚Bavaria Slavica‘. Onoma361. 111–124. 10.2143/ONO.36.0.563279
    https://doi.org/10.2143/ONO.36.0.563279 [Google Scholar]
  59. 2007 [Slawische Ortsnamen in Nordostbayern]. InR. Riepertinger, E. Brockhoff, L. Eiber, St. Lippold & P. Wolf (Hrsgg.), Bayern – Böhmen. Bavorsko – Česko. 1500 Jahre Nachbarschaft. 1500 let sousedství, 126–128. Augsburg: Haus der Bayerischen Geschichte.
    [Google Scholar]
  60. 2011 Zur lautlichen und strukturellen Integration von slavischen Orts- und Personennamen in Nordbayern. InW. Haubrichs & H. Tiefenbach (Hrsgg.), Interferenz-Onomastik. Namen in Grenz- und Begegnungsräumen in Geschichte und Gegenwart. Saarbrücker Kolloquium des Arbeitskreises für Namenforschung vom 5.-7. Oktober 2006, 333–346. Saarbrücken: Kommission für Saarländische Landesgeschichte und Volksforschung e.V.
    [Google Scholar]
  61. Klír, T.
    2014 Hydronymie Chebska v kontextu severovýchodního Bavorska. K otázce jazykových poměrů v raném středověku. Praehistorica32(2). 173–223.
    [Google Scholar]
  62. 2016 Sociální kontext slovansko-německého jazykového kontaktu. Severovýchodní Bavorsko a Chebsko v raném středověku. Archaeologia historica41(1). 301–337. 10.5817/AH2016‑1‑17
    https://doi.org/10.5817/AH2016-1-17 [Google Scholar]
  63. 2017 Social Context of the Slavic-German Language Contact: North-eastern Bavaria and the Eger Region in the Early Middle Ages. InF. Biermann, Th. Kersting & A. Klammt (Hrsgg.), Religion und Gesellschaft im nördlichen westslawischen Raum. Beiträge der Sektion zur slawischen Frühgeschichte der 22. Jahrestagung des Mittel- und Ostdeutschen Verbandes für Altertumsforschung in Chemnitz, 29.–31. März 2016, 359–410. Langenweißbach: Beier & Beran.
    [Google Scholar]
  64. 2020 Language, material culture and ethnifying on the Carolingian borders: Slavs in Northeast Bavaria. InT. Klír, V. Boček & N. Jansens (Hrsgg.), New Perspectives on the Early Slavs and the Rise of Slavic. Contact and Migrations, 193–273. Heidelberg: Winter.
    [Google Scholar]
  65. Klotz, E.
    2017Urslawisches Wörterbuch. Wien: facultas.
    [Google Scholar]
  66. Kopečný, F.
    1981Základní všeslovanská slovní zásoba. Spolupracovali E. Havlová, H. Plevačová & A. Mátl. Praha: Academia.
    [Google Scholar]
  67. Körner, S.
    1993Ortsnamenbuch der Niederlausitz. Studien zur Toponymie der Kreise Beeskow, Calau, Cottbus, Eisenhüttenstadt, Finsterwalde, Forst, Guben, Lübben, Luckau und Spremberg. Berlin: Akademie-Verlag.
    [Google Scholar]
  68. Kranzmayer, E.
    1956: Historische Lautgeographie des gesamtbairischen Dialekt­raumes. Mit 27 Laut- und 4 Hilfskarten in besonderer Mappe. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften / Graz – München: Böhlau.
    [Google Scholar]
  69. Králik, L’.
    2015Stručný etymologický slovník slovenčiny. Bratislava: Veda.
    [Google Scholar]
  70. 2019Stručný etymologický slovník slovenčiny. Druhé, opravené vydanie. Bratislava: Veda.
    [Google Scholar]
  71. Lamprecht, A.
    1987Praslovanština. Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně.
    [Google Scholar]
  72. Lamprecht, A. D. Šlosar & J. Bauer
    1986Historická mluvnice češtiny. Praha: Státní pedagogické nakladatelství.
    [Google Scholar]
  73. Lochner von Hüttenbach, F.
    2008aSteirische Ortsnamen. Zur Herkunft und Deutung von Siedlungs-, Berg-, Gewässer- und Flurbezeichnungen. Graz: Leykam.
    [Google Scholar]
  74. 2008b Steirische Hydronyme slawischer Herkunft. Onomastica Slavogermanica251. 66–141.
    [Google Scholar]
  75. 2015Lexikon steirischer Ortsnamen von A – Z. Die Deutung der Siedlungsbenennungen mit ausgewählten Berg-, Flur- und Gewässernamen. Band 1: A – L; Band 2: M – Z. Graz: Leykam.
    [Google Scholar]
  76. Lutterer, I. & R. Šrámek
    1997Zeměpisná jména v Čechách, na Moravě a ve Slezsku. Havlíčkův Brod: Tobiáš [²2004]
    [Google Scholar]
  77. Machek, V.
    1968Etymologický slovník jazyka českého. Praha: Nakladatelství Československé akademie věd. [Nachdruck 1997: Praha: Lidové Noviny]
    [Google Scholar]
  78. Mühlner, W.
    2008 Altpolabische Lexik. Aus Toponymen erschlossene Wörter des Elb-/Ostseeslawischen. Onomastica Slavogermanica251. 154–302.
    [Google Scholar]
  79. NMP = Rymut, K., B. Czopek-Kopciuch & U. Bijak
    Hrsgg. Nazwy miejscowe Polski. Historia – Pochodzenie – Zmiany. I: A-B, 1996; II: C-D, 1997; III: E-I, 1999; IV: J-Kn, 2001; V: Ko-Ky, 2003; VI: L–Ma, 2005; VII: Mą-N, 2007; VIII: O-Pn, 2009; IX: Po-Q, 2013; X: Ra-Re, 2015; XI: Rę-Rs, 2015; XII: Ru-Rż, 2015; XIII: Sa-Si, 2016; XIV: Sk-Sn, 2017. Kraków: Instytut Języka Polskiego PAN.
    [Google Scholar]
  80. Oliva, K.
    1976Retrográdní slovník k dílu Dr. Antonína Profouse „Místní jména v Čechách“ I-V. Část I. Česká místní jména. Zvláštní příloha Zpravodaje Místopisné komise ČSAV. Roč. XVII. Praha: Místopisná komise ČSAV.
    [Google Scholar]
  81. Olivová-Nezbedová, L. & J. Matúšová
    1991aIndex lexikálních jednotek pomístních jmen v Cechách. Praha: Ústav pro jazyk český ČSAV.
    [Google Scholar]
  82. 1991bRetrográdní index lexikálních jednotek pomístních jmen v Čechách. Praha: Ústav pro jazyk český ČSAV.
    [Google Scholar]
  83. Olivová-Nezbedová, L., M. Knappová, J. Malenínská & J. Matúšová
    1995Pomístní jména v Cechách. O čem vypovídají jména polí, luk, lesů, hor, vod a cest. Praha: Academia.
    [Google Scholar]
  84. Pfanner, J.
    1965Landkreis Pegnitz. München: Kommission für bayerische Landesgeschichte.
    [Google Scholar]
  85. Profous, A.
    1947–1960Místní jména v Čechách. Jejich vznik, původní význam, změny.
    [Google Scholar]
  86. Díl I: A – H. Praha: Česká Akademie věd a umění 1947.
    [Google Scholar]
  87. Díl II: Ch – L. Praha: Česká Akademie věd a umění 1949.
    [Google Scholar]
  88. Díl III: M – Ř. Praha: Česká Akademie věd a umění v Státním nakladatelství učebnic 1951.
    [Google Scholar]
  89. Díl IV: S – Ž. Praha: Nakladatelství Československé Akademie věd 1957.
    [Google Scholar]
  90. Díl V: Dodatky k dílu Antonína Profouse. Napsali J. Svoboda, V. Šmilauer a další. Praha: Nakladatelství Československé Akademie věd 1960.
    [Google Scholar]
  91. Rejzek, J.
    2015Ceský etymologický slovník. 21. verb. Aufl. Praha: Leda.
    [Google Scholar]
  92. REW = Vasmer, M.
    1953–1956Russisches etymologisches Wörterbuch. 31Bde. Heidelberg: Winter.
    [Google Scholar]
  93. RGN = Vasmer, M. † & H. Bräuer
    Hrsgg. Russisches geographisches Namenbuch. Bd. 1: Ababkova – Vasnino, 1964; Bd. 2: Vassakara – Deržanovka, 1966; Bd. 3: Dzierżańska Dąbrowa – Kallistovo, 1968; Bd. 4: Kallistovo – Kut, 1969; Bd. 5: Kut – Mumzer’, 1971; Bd. 6: Mumino – Pet’jaly, 1973; Bd. 7: Petjuki – Rujasola, 1975; Bd. 8: Ryba – Tap’ja Čerdynskaja, 1977; Bd. 9: Tarabae-va – Chjanniki, 1979; Bd. 10: Caadyr – Jajučina, 1981; Bd. 11: Ergänzungen und Nachträge, 1988; [Bd. 12:] Kartenband, 1989. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
    [Google Scholar]
  94. Rymut, K.
    1987Nazwy miast Polski. Wydanie drugie uzupełnione. Wrocław/Warszawa/Kraków/Gdańsk/Łódź: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich.
    [Google Scholar]
  95. Schaarschmidt, G.
    1997A Historical Phonology of the Upper and Lower Sorbian Languages. Heidelberg: Winter.
    [Google Scholar]
  96. Schaffner, St.
    2014 Die slavischen Ethnonyme des Typs *pol’jane ‚Feldbewohner‘ und die griechischen Ethnonyme auf ᾱνες. InN. Oettinger & Th. Steer (Hrsgg.), Das Nomen im Indogermanischen. Morphologie, Substantiv versus Adjektiv, Kollektivum. Akten der Arbeitstagung der Indogermanischen Gesellschaft vom 14. bis 16. September 2011 in Erlangen, 360–383. Wiesbaden: Reichert.
    [Google Scholar]
  97. Schatz, J.
    1927Althochdeutsche Grammatik. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
    [Google Scholar]
  98. Schlimpert, G.
    1978Slawische Personennamen in mittelalterlichen Quellen zur deutschen Geschichte. Berlin: Akademie-Verlag.
    [Google Scholar]
  99. Schmitz, A.
    1981Die Orts- und Gewässernamen des Kreises Ostholstein. Neumünster: Wachholtz.
    [Google Scholar]
  100. 1986Die Orts- und Gewässernamen des Kreises Plön. Neumünster: Wachholtz.
    [Google Scholar]
  101. 1990Die Ortsnamen des Kreises Herzogtum Lauenburg und der Stadt Lübeck. Neumünster: Wachholtz.
    [Google Scholar]
  102. 1992 Philologische Behandlung der ältesten slavischen Siedlungsnamen in Schleswig-Holstein. InR. Schützeichel (Hrsg.), Philologie der ältesten Ortsnamenüberlieferung. Kieler Symposium 1. bis 3. Oktober 1991, 78–106. Heidelberg: Winter.
    [Google Scholar]
  103. 2010 Flurnamen slawischer und slawisch-deutscher Herkunft im östlichen Holstein. InF. Debus (Hrsg.), Onomastische Studien zu slawischen Flur- und Siedlungsnamen. Ausgewählte Untersuchungen im südlichen Ostseeraum, 13–81. Neumünster: Wachholtz.
    [Google Scholar]
  104. Schuster, E.
    1989–1994Die Etymologie der niederösterreichischen Ortsnamen. 11. Teil: Einleitung, Abkürzungsverzeichnisse, Ortsnamen A bis E; 2. Teil: Ortsnamen F bis M; 3. Teil: Ortsnamen N bis Z. Wien: Verein für Landeskunde von Niederösterreich.
    [Google Scholar]
  105. Schuster-Šewc, H.
    1978–1996Historisch-etymologisches Wörterbuch der ober- und niedersorbischen Sprache. Bautzen: Domowina.
    [Google Scholar]
  106. Schwarz, E.
    1931Die Ortsnamen der Sudetenländer als Geschichtsquelle. München – Berlin: R. Oldenbourg. 10.1515/9783486762853
    https://doi.org/10.1515/9783486762853 [Google Scholar]
  107. 1960Sprache und Siedlung in Nordostbayern. Nürnberg: Hans Carl.
    [Google Scholar]
  108. 1961Die Ortsnamen der Sudetenländer als Geschichtsquelle. 21. durchges., teilweise umgearb. und erw. Aufl. München: Robert Lerche.
    [Google Scholar]
  109. SENGŚ = Rospond, S.
    (Hrsgg.) 1970–2014Słownik etymologiczny nazw geograficznych Śląska. I: A-B, 1970; II: C-E, 1985; III: F-G, 1986; IV: H-Ki, 1988; Warszawa – Wrocław: Państwowe wydawnictwo naukowe; V: Kl-Kos, 1991; VI: Kos–Lig, 1992; Opole: Instytut Śląski; VII: Lig–Miez, 1994; VIII: Mię–Niż, 1997; IX: Noc–Path, 1999; X: Pato–Poz, 2002; XI: Poż–Roz, 2004; XII: Roż–Sów, 2005; XIII: Spad–Szyw, 2007; XIV: Ściana–Weł, 2009; XV: Wem–Wrzes, 2011; XVI: Wrzesień–Żyznów, 2014; Opole: Państwowy Institut Naukowy, Instytut Śląski.
    [Google Scholar]
  110. SES = Snoj, M.
    2016Slovenski etimološki slovar. Tretja izdaja. Ljubljana: Založba ZRC.
    [Google Scholar]
  111. SHU = Nepokupnyj, A. P.
    (Hrsg.) 1979Slovnyk Hidronimiv Ukrajiny. Kyjiv: Naukova Dumka.
    [Google Scholar]
  112. Šimunović, P.
    2004Bračka toponimija. Zagreb: Golden marketing – Tehnička knjiga.
    [Google Scholar]
  113. 2005Toponimija hrvatskoga jadranskog prostora. Zagreb: Golden marketing – Tehnička knjiga.
    [Google Scholar]
  114. Sitek, J.
    (Hrsg.) 1991Nazwy geograficzne Rzeczypospolitej Polskiej / Geographical Names of the Republic of Poland. Warszawa: Państwowe Przedsiębior-stwo Wydawnictwo Kartograficznych im. Eugeniusza Romera.
    [Google Scholar]
  115. Skok, P.
    1971–1974Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. 41Bde. Zagreb: Hrvatska Akademija Znanosti i Umjetnosti.
    [Google Scholar]
  116. Sławski, F.
    1974ffSłownik prasłowiański. Wrocław/Warszawa/Kraków/Gdańsk: Zakład narodowy imenia Ossolińskich. [zuletzt erschienen: Bd. 8: 2001: goda – gyža].
    [Google Scholar]
  117. Šmilauer, V.
    [1960]2015Osídlení Čech ve světle místních jmen. Praha: Na­kladatelství Československé akademie věd. [Vyd.21. (Lingvistika 11) Praha: Academia].
    [Google Scholar]
  118. 1963–1964Příručka slovanské toponomastiky. Díl první: A–L; Díl druhý: M–Ž, Praha: ohne Verl.
    [Google Scholar]
  119. 1970Příručka slovanské toponomastiky. Handbuch der slawischen Toponomastik. Praha: Academia.
    [Google Scholar]
  120. Sonderegger, St.
    1979Grundzüge deutscher Sprachgeschichte. Diachronie des Sprachsystems. Band I: Einführung – Genealogie – Konstanten. Berlin: De Gruyter. 10.1515/9783110842005
    https://doi.org/10.1515/9783110842005 [Google Scholar]
  121. SOSN = Eichler, E.
    1985–2009Slawische Ortsnamen zwischen Saale und Neiße. 41Bde. Bautzen: Domowina.
    [Google Scholar]
  122. Šrámek, R.
    2013Retrográdní slovník místních jmen Moravy a Slezska. Brno: Masarykova univerzita.
    [Google Scholar]
  123. Trautmann, R.
    1948–1949Die elb- und ostseeslavischen Ortsnamen. 21Bde. Berlin: Akademie-Verlag.
    [Google Scholar]
  124. 1950Die slavischen Ortsnamen Mecklenburgs und Holsteins. 21., verbesserte Aufl. Berlin: Akademie-Verlag.
    [Google Scholar]
  125. Walther, H.
    1993Zur Namenkunde und Siedlungsgeschichte Sachsens und Thüringens. Ausgewählte Beiträge 1953 – 1991. Leipzig: Reprintverlag Leipzig im Zentralantiquariat GmbH.
    [Google Scholar]
  126. Wenzel, W.
    2006Niederlausitzer Ortsnamenbuch. Bautzen: Domowina-Verlag.
    [Google Scholar]
  127. 2008Oberlausitzer Ortsnamenbuch. Bautzen: Domowina-Verlag.
    [Google Scholar]
  128. Wiesinger, P.
    1986 Zur Eindeutschung slawischer Gewässer- und Siedlungsnamen in Niederösterreich. Grundsätzliche Überlegungen und ausgewählte Beispiele. InH. Feigl (Hrsg.), Siedlungsnamen und Siedlungsformen als Quellen zur Besiedlungsgeschichte Niederösterreichs. Vorträge und Diskussionen, abgehalten auf dem 5. Symposion des Niederösterreichischen Instituts für Landeskunde auf Schloß Rosenau bei Zwettl vom 4. – 7. Juli 1984, 18–28. Wien: Niederösterreichisches Institut für Landeskunde.
    [Google Scholar]
  129. WRG = Vasmer, M.
    Hrsg. Wörterbuch der russischen Gewässernamen. Zusammengestellt vonW. Eisold, A. Kernd’l & R. Richardt. I1. Band: A – E. Berlin – Wiesbaden: Otto Harrassowitz 1961; II. Band: Ž – K. Berlin – Wiesbaden: Otto Harrassowitz 1963; III. Band: L–P. Berlin – Wiesbaden: In Kommission bei Otto Harrassowitz 1965; IV. Band: R–U. Berlin – Wiesbaden: Otto Harrassowitz 1968; V. Band: F–Ja. Berlin – Wiesbaden: In Kommission bei Otto Harrassowitz 1969.
    [Google Scholar]
  130. Ziegelhöfer, A. & G. Hey
    1911Die Ortsnamen des ehemaligen Hochstifts Bamberg. Bamberg: Verlag des Historischen Vereins zu Bamberg.
    [Google Scholar]
  131. 1920Die Ortsnamen des ehemaligen Fürstentums Bayreuth. Bamberg: Selbstverlag von A. Ziegelhöfer.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/nowele.00079.bic
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error