Volume 10, Issue 3
  • ISSN 1018-2101
  • E-ISSN: 2406-4238


Spanish (along with English and many other languages) has inferential sentences such as , ‘It’s not that she doesn’t love; it’s that she doesn’t know how to love.’ We describe the grammar and pragmatics of these sentences and show how their pragmatic characteristics follow from their grammar and the principles of relevance theory. Inferentials consist of a finite clause embedded as the complement of an expletive copular matrix clause, which may be modified by a focusing particle and/or a negator. Inferentials function as metalinguistic devices which characterize the relevance of the proposition represented by their clause to the processing of an utterance. Negative inferentials characterize that proposition as likely to be considered in the processing but they deny its relevance; positive inferentials characterize the proposition as unlikely to be considered but they assert its relevance. The inferential proposition may be interpreted as an implicated premise or conclusion. If it is taken as an implicated premise then it may be further interpreted as an explanation, reason, or cause; if it is taken as an implicated conclusion then it may be further interpreted as a result, consequence, or conclusion. It may also be taken as a (re)interpretation or reformulation of the target utterance.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Bearth, Thomas
    (1997) Inferential and counter-inferential grammatical markers in Swahili dialogue. In R.-M. Beck , T. Gelder , W. Graebner and I. Heine (eds.), AAP No. 51: Swahili Forum IV. Köln: Universität zu Köln.
    [Google Scholar]
  2. (1999) The inferential gap condition. Pragmatics9.2: 249–288.
    [Google Scholar]
  3. Bernini, Giuliano and Paolo Ramat
    (1996) Negative sentences in the languages of Europe: A typological approach. The Hague: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110819748
    https://doi.org/10.1515/9783110819748 [Google Scholar]
  4. Blakemore, Diane
    (1987) Semantic constraints on relevance. Oxford, UK: Blackwell.
    [Google Scholar]
  5. Blass, Regina
    (1990) Relevance relations in discourse. Cambridge, UK: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511586293
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511586293 [Google Scholar]
  6. (1993) Are there logical relations in a text?Lingua90: 91–110. doi: 10.1016/0024‑3841(93)90062‑2
    https://doi.org/10.1016/0024-3841(93)90062-2 [Google Scholar]
  7. Butt, John and Carmen Benjamin
    (1988) A new reference grammar of modern Spanish. London: Edward Arnold. doi: 10.1007/978‑1‑4615‑8368‑4_20
    https://doi.org/10.1007/978-1-4615-8368-4_20 [Google Scholar]
  8. Carston, Robyn
    (1988) Implicatures, explicatures, and truth conditional semantics. In Ruth Kempson (ed), Mental representations: The interface between language and reality. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  9. Collins, P.C.
    (1991) Cleft and pseudo-cleft constructions in English. London: Routledge. doi: 10.4324/9780203202463
    https://doi.org/10.4324/9780203202463 [Google Scholar]
  10. Declerck, Renaat
    (1992) The inferential it is that construction and its congeners. Lingua87: 203–230. doi: 10.1016/0024‑3841(92)90008‑7
    https://doi.org/10.1016/0024-3841(92)90008-7 [Google Scholar]
  11. Delahunty, Gerald
    (1981) Topics in the syntax and semantics of English cleft sentences. Ph.D. Dissertation, University of California, Irvine.
  12. (1990) Inferentials: The story of a forgotten evidential. Kansas Working Paper in Linguistics15.1: 1–28.
    [Google Scholar]
  13. Delahunty, Gerald P.
    (1995) The inferential construction. Pragmatics5.3: 341–364.
    [Google Scholar]
  14. (1997) ‘Oh it’s I’m not pretty enough’: Expletive structure and relevance. In A. Ahlqvist and V. Capkova (eds.), Dán do oide: Essays in memory of Conn R. Ó Cléirigh. Dublin: Linguistics Institute of Ireland.
    [Google Scholar]
  15. Eco, Umberto
    (1989) Foucauld’s pendulum. Translated by W. Weaver . San Diego: Harcourt, Brace, Jovanovich.
    [Google Scholar]
  16. Halliday, M.A.K.
    (1967) Notes on transitivity and theme. Part 2. Journal of Linguistics3: 199–244. doi: 10.1017/S0022226700016613
    https://doi.org/10.1017/S0022226700016613 [Google Scholar]
  17. Hedberg, Nancy
    (1990) Discourse pragmatics and cleft sentences in English. Ph.D. Dissertation, University of Minnesota.
    [Google Scholar]
  18. (1999) The discourse function of English clefts and Mandarin shi…de constructions. Paper presented atInternational Workshop on “Discourse Function(s) of Cleft Sentences.”Humboldt University, Berlin.
    [Google Scholar]
  19. Heggie, Lorie A.
    (1988) The syntax of copular structures. Ph.D. Dissertation, University of Southern California.
    [Google Scholar]
  20. Higgins, F.R.
    (1976) The pseudo-cleft construction in English. Bloomington, IA: Indiana University Linguistics Club.
    [Google Scholar]
  21. Horn, Lawrence
    (1988) Pragmatic theory. In Frederick Newmeyer (ed.), Linguistic theory: Foundations. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  22. (1989) A natural history of negation. Chicago: University of Chicago Press.
    [Google Scholar]
  23. Kempson, Ruth
    (1986) Ambiguity and the semantics/pragmatics distinction. In Charles Travis (ed.), Meaning and interpretation. Oxford, UK: Blackwell.
    [Google Scholar]
  24. Kuno, Susumo
    (1973) The structure of the Japanese language. Cambridge, MA: MIT Press.
    [Google Scholar]
  25. Lalana, Fernando
    (1996) Un príncipe algo rarito. Madrid: Editorial BruZo.
    [Google Scholar]
  26. Lyons, John
    (1977) Semantics, volume 2. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  27. Mallory, J.P.
    (1989) In search of the Indo-Europeans. London: Thames and Hudson.
    [Google Scholar]
  28. Moeschler, Jacques
    (1993) Relevance and conversation. Lingua90: 149–171. doi: 10.1016/0024‑3841(93)90065‑5
    https://doi.org/10.1016/0024-3841(93)90065-5 [Google Scholar]
  29. Murdoch, Iris
    (1975) The black prince. New York: Penguin.
    [Google Scholar]
  30. Quirk, Randolph , Sidney Greenbaum , Geoffrey Leech , and Jan Svartvik
    (1985) A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.
    [Google Scholar]
  31. Poutsma, H.
    (1929) A grammar of late modern English. Part 1: The Sentence. Gröningen: Noordhoff.
    [Google Scholar]
  32. Robert, Stephane
    (1993) Structure et sémantique de la focalisation. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 88/fasc.1: 25–47. doi: 10.2143/BSL.88.1.2013041
    https://doi.org/10.2143/BSL.88.1.2013041 [Google Scholar]
  33. Scheurweghs, G.
    (1959) Present-day English syntax. London: Longman.
    [Google Scholar]
  34. Schneider, S.H.
    (1989) The changing climate. Scientific AmericanSeptember.
    [Google Scholar]
  35. Somerville, Martin , and Edith Ross
    (1977) The real Charlotte. London: Quartet.
    [Google Scholar]
  36. SopeZa Monsalve, Andrés
    (1994) El florido pensil: Memoria de la escuela nacionalcatólica. Barcelona: Crítica/Grupo Grijalbo-Mondadori.
    [Google Scholar]
  37. Sperber, Dan and Deirdre Wilson
    (1986) Relevance: Communication and cognition. Cambridge, MA: Harvard University Press.
    [Google Scholar]
  38. (1987) Précis of Relevance: Communication and Cognition . Behavioral and Brain Sciences10: 697–710. doi: 10.1017/S0140525X00055345
    https://doi.org/10.1017/S0140525X00055345 [Google Scholar]
  39. Wilson, Deirdre and Dan Sperber
    (1993) Linguistic form and relevance. Lingua90: 1–25. doi: 10.1016/0024‑3841(93)90058‑5
    https://doi.org/10.1016/0024-3841(93)90058-5 [Google Scholar]
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): Grammar and pragmatics; Inferential sentence; Relevance theory; Spanish
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error