1887
Volume 13, Issue 4
  • ISSN 1018-2101
  • E-ISSN: 2406-4238

Abstract

Over the last twenty years, “expert” discourses about the sociolinguistic character of Corsica have shifted from a focus on “diglossia” to an assertion that Corsican is a “polynomic” language. In the context of language shift and efforts at minority language revitalization, these two discourses make different claims about the relationship of language and identity, posit different kinds of power relationships between Corsicans and their two languages, and have different implications for Corsican language policy and advocacy. One of the unintended consequences of a revitalization program built on the idea of “diglossia” was the internal reproduction of dominant language hierarchies that divided rather than unified Corsicans around language. As an antidote, Corsican academics in the late eighties, introduced the notion of Corsican as a “polynomic” language defined both by its internal variation (multiple centers of “authenticity” and “authority”) and by speakers’ recognition of linguistic unity in diversity - a collective stance vis-à-vis linguistic variation that challenges the very principles of dominant (French) language ideologies in its inclusive, non-hierarchical nature. Through analysis of ethnographic data from a month-long bilingual teacher training course and from the way that Corsican orthography is taught in a bilingual school, I explore the ideology of polynomic unity in diversity and how it misrecognizes 1) contemporary speakers’ relationship with regional variation and 2) the new forms of linguistic diversity caused by language shift among both students and teachers in Corsican bilingual classrooms.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/prag.13.4.04jaf
2003-01-01
2025-02-09
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Bourdieu, Pierre
    (1988) Homo Academicus. Trans. Peter Collier . Cambridge MA: Polity Press.
    [Google Scholar]
  2. Fanon, Franz
    (1967) Black Skin, White Masks. New York: Grove Press.
    [Google Scholar]
  3. Jaffe, Alexandra
    (1999) Ideologies in Action: Language Politics on Corsica. Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110801064
    https://doi.org/http://dx.doi.org/10.1515/9783110801064 [Google Scholar]
  4. (1996) The Second Annual Corsican Spelling Contest: Orthography and ideology. American Ethnologist23.4: 816-835. doi: 10.1525/ae.1996.23.4.02a00080
    https://doi.org/10.1525/ae.1996.23.4.02a00080 [Google Scholar]
  5. Marcellesi, Jean-Baptiste
    (1989) Corse et théorie sociolinguistique: Reflets croisés. In Georges Ravis- Giordani (ed.), L'île miroir. Ajaccio: La Marge, pp. 165-174.
    [Google Scholar]
  6. Memmi, Albert
    (1991) The Colonizer and the Colonized. New York: Beacon Press.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/prag.13.4.04jaf
Loading
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): Corsica; Ideology; Orthography; Polynomy
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error