1887
Volume 29, Issue 1
  • ISSN 1018-2101
  • E-ISSN: 2406-4238

Abstract

Abstract

The present study examined the recordings of naturally occurring conversations among native speakers of Japanese, and analyzed the cases of ‘no’ that are uttered in response to yes-no questions. The analysis has shown that can be uttered in response to a yes-no question even when the response to the question is ‘yes,’ as long as the propositional information that follows signals ‘yes’ to the question. When prefaces a response of ‘yes,’ the speaker can express a stronger message of ‘yes’ since it creates a pragmatic effect of expressing along with signaling ‘yes’ with the propositional information that follows .

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/prag.17038.nis
2019-03-07
2025-04-18
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/prag.17038.nis.html?itemId=/content/journals/10.1075/prag.17038.nis&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Angles, Jeffery, Ayumi Nagatomi, and Mineharu Nakayama
    2000 “Japanese Responses hai, ee, and un: Yes, No, and Beyond.” Language & Communication20 (1): 55–86. 10.1016/S0271‑5309(99)00018‑X
    https://doi.org/10.1016/S0271-5309(99)00018-X [Google Scholar]
  2. Brown, Penelope, and Stephen Levinson
    1978 “Universals in Language Usage: Politeness Phenomena.” InQuestions and Politeness: Strategies in Social Interaction, ed. byEsther Goody, 56–311. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  3. 1987Politeness. Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511813085
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511813085 [Google Scholar]
  4. Burridge, Kate, and Margaret Florey
    2002 “‘Yeah-No He’s a Good Kid’: A Discourse Analysis of Yeah-No in Australian English.” Australian Journal of Linguistics22 (2): 149–171. 10.1080/0726860022000013166
    https://doi.org/10.1080/0726860022000013166 [Google Scholar]
  5. Fukuhara, Yuichi
    2014 “Disukoosu maakaa ‘iya’ no komyunikeeshon kinoo [The communicative functions of discourse marker iya].” Kokusai Bunka Kenkyuu20: 201–217.
    [Google Scholar]
  6. Fraser, Bruce
    2010 “Pragmatic Competence: The Case of Hedging.” InNew Approaches to Hedging, ed. byGunther Kaltenböck, Wiltrud Mihatsch, and Stefan Schneider, 15–34. Bingley: Emerald Group Publishing Limited. 10.1163/9789004253247_003
    https://doi.org/10.1163/9789004253247_003 [Google Scholar]
  7. Hasegawa, Yoko
    2015Japanese: A Linguistic Introduction. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139507127
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139507127 [Google Scholar]
  8. Hayashi, Makoto
    2010 “An Overview of the Question-Response System in Japanese.” Journal of Pragmatics42 (10): 2685–2702. 10.1016/j.pragma.2010.04.006
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.04.006 [Google Scholar]
  9. Hayashi, Makoto, and Shuya Kushida
    2013 “Responding with Resistance to Wh-Questions in Japanese Talk-in-Interaction.” Research on Language and Social Interaction46 (3): 231–255. 10.1080/08351813.2013.810407
    https://doi.org/10.1080/08351813.2013.810407 [Google Scholar]
  10. Kitagawa, Chisato
    1980 “Saying “Yes” in Japanese.” Journal of Pragmatics4 (2): 105–120. 10.1016/0378‑2166(80)90048‑X
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(80)90048-X [Google Scholar]
  11. Kushida, Shuya
    2005 “Iya no komyunikeeshon gaku: kaiwa bunseki no tachiba kara [Iya’s communication: From the perspective of Conversation Analysis].” Gekkan Gengo34 (11): 44–51.
    [Google Scholar]
  12. Kushida, Shuya, and Makoto Hayashi
    2015 “WH shitsumon e no teekoo: kandooshi ‘iya’ no soogokooijoo no hataraki [Resistance to wh-question: Iya’s interactive roles].” InKandooshi no Gengogaku [Linguistic Features of Interjections], ed. byKenji Tomosada, 169–211. Tokyo: Hitsuji Shobo.
    [Google Scholar]
  13. Matsugu, Yuka
    2005 “Japanese Epistemic Sentence-Final Particle kana: Its Function as a ‘Mitigation Marker’ in Discourse Data.” Pragmatics15 (4): 423–436. 10.1075/prag.15.4.02mat
    https://doi.org/10.1075/prag.15.4.02mat [Google Scholar]
  14. MacWhinney, Brian
    2007 “The TalkBank Project.” InCreating and Digitizing Language Corpora: Synchronic Databases, Vol.1, ed. byJoan C. Beal, Karen P. Corrigan, and Hermann L. Moisl, 163–180. Houndmills: Palgrave-Macmillan. 10.1057/9780230223936_7
    https://doi.org/10.1057/9780230223936_7 [Google Scholar]
  15. Matsuda, Koh
    1974Kenkyusha’s New Japanese-English Dictionary. Tokyo: Kenkyusha.
    [Google Scholar]
  16. Matsumaru, Michio
    2001 “Tookyoo hoogen no jan ni tsuite [About the Tokyo dialect jan].” Handai Gengogaku Kenkyuu Nooto3: 33–48.
    [Google Scholar]
  17. Noda, Harumi
    1997No (da) no Kinoo [No (da)’s functions]. Tokyo: Kuroshio Shuppan.
    [Google Scholar]
  18. Okutsu, Keiichiro
    1989 “Ootooshi hai to iie no kinoo [Functions of Response tokens hai and iie].” Nihongogaku8 (8): 4–14.
    [Google Scholar]
  19. Plumer, Gilbert
    2016 “Presumptions, Assumptions, and Presuppositions of Ordinary Arguments.” Argumentation31 (3): 469–484. 10.1007/s10503‑016‑9419‑1
    https://doi.org/10.1007/s10503-016-9419-1 [Google Scholar]
  20. Saft, Scott
    1998 “Some Uses and Meanings of Utterance Initial iya in Japanese Discourse.” Japanese/Korean linguistics7: 121–37.
    [Google Scholar]
  21. Schegloff, Emanuel A.
    1984 “On Some Questions and Ambiguities in Conversation.” InStructures of Social Action, ed. byJ. Maxwell Atkinson and John Heritage, 28–52. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  22. Shimizu, Mamoru, and Shigehisa Narita
    1976The Kodansha English-Japanese Dictionary. Tokyo: Kodansha.
    [Google Scholar]
  23. Stalnaker, Robert
    1973 “Presuppositions”. Journal of Philosophical Logic2 (4): 447–457. 10.1007/BF00262951
    https://doi.org/10.1007/BF00262951 [Google Scholar]
  24. Tanaka, Lidia
    2010 “Is Formality Relevant? Japanese Tokens hai, ee and un.” Pragmatics20 (2): 191–211. 10.1075/prag.20.2.04tan
    https://doi.org/10.1075/prag.20.2.04tan [Google Scholar]
  25. Togashi, Junichi
    2003 “Hitee ootoo hyoogen no ie iie iya ni tsuite [Negative response expressions ie, iie, and iya].” Dai 68 Kai Kantou Nihongo Danwakai: 31–13.
    [Google Scholar]
  26. Tsujimura, Natsuko
    2013An Introduction to Japanese Linguistics: Third Edition. West Sussex: Wiley Blackwell.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/prag.17038.nis
Loading
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): agreement; disagreement; iya; Japanese; pragmatics; presumption; yes-no question
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error