image of Pragmatic functions of I think in computer-mediated, cross-cultural communication between Taiwanese
and Japanese undergraduate students
Buy:$35.00 + Taxes



This study explores the functions of in synchronous, computer-mediated cross-cultural communication of Japanese and Taiwanese university students. The data used in this study were collected from the Cross-Cultural Distance Learning corpus, which contains transcriptions of recorded synchronous spoken and written interactions between Taiwanese and Japanese university students. To examine the functions of , occurrences of the phrase were screened, analyzed, and categorized based on collocation pattern, discourse context, and sequentiality. The Taiwanese students showed a greater tendency to use the various functions of in discourse than the Japanese students, who rarely used its functions in their online cross-cultural communication. The results suggest that their respective perceived conversation strategies may be a significant cause of variation in the frequency of use of functions.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Aijmer, Karin
    1997 “I think–an English Modal Particle.” InModality in Germanic Languages: Historical and Comparative Perspectives, ed. byToril Swan and Olaf Jansen Westvik, 1–47. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110889932.1
    https://doi.org/10.1515/9783110889932.1 [Google Scholar]
  2. 2002English Discourse Particles. Evidence From a Corpus. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/scl.10
    https://doi.org/10.1075/scl.10 [Google Scholar]
  3. Baumgarten, Nicole, and Juliane House
    2010 “I think and I don’t know in English as Lingua Franca and Native English Discourse.” Journal of Pragmatics42(5): 1184–1200. 10.1016/j.pragma.2009.09.018
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2009.09.018 [Google Scholar]
  4. Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad, and Edward Finegan
    2010 (8th edition). Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
    [Google Scholar]
  5. Blight, Richard, and Meredith Stephens
    2006 “Discourse Strategies Involving Topic Nomination in English and Japanese Language Usage.” English Education Center Journal4: 41–53.
    [Google Scholar]
  6. Blum-Kulka, Shoshana, Juliane House, and Gabriele Kasper
    1989Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Norwood, N.J.: Albex.
    [Google Scholar]
  7. Brown, Penelope
    1980 “How and Why Are Women More Polite: Some Evidence from a Mayan Community.” InWomen and Language in Literature and Society, ed. bySally McConnell-Ginet, Ruth Borker, and Nelly Furman, 111–136. New York: Praeger.
    [Google Scholar]
  8. Brown, Robert
    2004 “Learning Consequences of Fear of Negative Evaluation and Modesty for Japanese EFL students.” The Language Teacher28(1): 15–17.
    [Google Scholar]
  9. Bucholtz, Mary, and Kira Hall
    2005 “Identity and Interaction: A Sociocultural Linguistic Approach.” Discourse Studies7(4–5): 585–614. 10.1177/1461445605054407
    https://doi.org/10.1177/1461445605054407 [Google Scholar]
  10. Bygate, Martin
    2009 “Teaching and Testing Speaking.” InThe Handbook of Language Teaching, ed. byMichael H. Long and Catherine J. Doughty, 412–440. UK: Wiley-Blackwell. 10.1002/9781444315783.ch23
    https://doi.org/10.1002/9781444315783.ch23 [Google Scholar]
  11. Conrad, Susan, and Douglas Biber
    2000 “Adverbial Marking of Stance in Speech and Writing.” InEvaluation in Text: Authorial Stance and the Construction of Discourse, ed. bySusan Hunston and Geoff Thompson, 56–73. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  12. Davidson, Bruce
    1998 “Comments on Dwight Atkinson’s ‘A Critical Approach to Critical Thinking in TESOL’: A Case for Critical Thinking in the English Language Classroom.” TESOL Quarterly32(1): 119–123. 10.2307/3587906
    https://doi.org/10.2307/3587906 [Google Scholar]
  13. Heritage, John
    2012 “Epistemics in Action: Action Formation and Territories of Knowledge.” Research on Language and Social Interaction45(1):1–29. 10.1080/08351813.2012.646684
    https://doi.org/10.1080/08351813.2012.646684 [Google Scholar]
  14. Holmes, Janet
    1984 “Modifying Illocutionary Force.” Journal of Pragmatics8(3): 345–365. 10.1016/0378‑2166(84)90028‑6
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(84)90028-6 [Google Scholar]
  15. 1990 “Hedges and Boosters in Women’s and Men’s Speech.” Language and Communication10(3): 185–205. 10.1016/0271‑5309(90)90002‑S
    https://doi.org/10.1016/0271-5309(90)90002-S [Google Scholar]
  16. 1995Women, Men and Politeness. London: Longman.
    [Google Scholar]
  17. Hunston, Susan, and Geoffrey Thompson
    2000 “Evaluation: An Introduction.” InEvaluation in Text: Authorial Stance and the Construction of Discourse, ed. byS. Hunston and G. Thompson, 1–26. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  18. Ifantidou, Elly
    2001Evidentials and Relevance. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/pbns.86
    https://doi.org/10.1075/pbns.86 [Google Scholar]
  19. Jucker, Andreas
    1986News Interviews. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/pb.vii.4
    https://doi.org/10.1075/pb.vii.4 [Google Scholar]
  20. Kádár, Dániel Z., and Haugh, Michael
    2013Understanding Politeness. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139382717
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139382717 [Google Scholar]
  21. Kaltenböck, Gunther
    2009 “English Comment Clauses: Position, Prosody, and Scope.” Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik34 (1): 49–75.
    [Google Scholar]
  22. 2010 “Pragmatic Functions of Parenthetical I Think.” InNew Approaches to Hedging, ed. byGunther Kaltenböck, Wiltrud Mihatsch, and Stefan Schneider, 237–266. Bingley UK: Emerald. 10.1163/9789004253247_012
    https://doi.org/10.1163/9789004253247_012 [Google Scholar]
  23. 2013 “Development of Comment Clauses.” InThe Verb Phrase in English: Investigating Recent Change with Corpora, ed. byBas Aarts, Joanne Close, Geoffrey Leech, and Sean Wallis, 286–317. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139060998.013
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139060998.013 [Google Scholar]
  24. Kaltenböck, Gunther, Wiltrud Mihatsch, and Stefan Schneider
    2010 “Introduction.” InNew Approaches to Hedging, ed. byGunther Kaltenböck, Wiltrud Mihatsch and Stefan Schneider, 1–13. Bingley UK: Emerald. 10.1163/9789004253247_002
    https://doi.org/10.1163/9789004253247_002 [Google Scholar]
  25. Kärkkäinen, Elise
    2003Epistemic Stance in English Conversation. A Description of Its Interactional Functions, with a Focus on I Think. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/pbns.115
    https://doi.org/10.1075/pbns.115 [Google Scholar]
  26. 2006 “Stance Taking in Conversation: From Subjectivity to Intersubjectivity.” Text and Talk – An Interdisciplinary Journal of Language, Discourse Communication Studies26(6): 699–731. 10.1515/TEXT.2006.029
    https://doi.org/10.1515/TEXT.2006.029 [Google Scholar]
  27. 2010 “Position and Scope of Epistemic Phrases in Planned and Unplanned American English.” InNew Approaches to Hedging, ed. byGunther Kaltenböck, Wiltrud Mihatsch and Stefan Schneider, 207–241. Bingley UK: Emerald. 10.1163/9789004253247_011
    https://doi.org/10.1163/9789004253247_011 [Google Scholar]
  28. 2012 “I Thought It Was Very Interesting: Conversational Formats for Taking a Stance.” Journal of Pragmatics44(15): 2194–2210. 10.1016/j.pragma.2012.09.005
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2012.09.005 [Google Scholar]
  29. Kato, Kumi
    2001 “Overseas-Educated Teachers in Australian Classrooms.” Babel36(2): 30–36.
    [Google Scholar]
  30. Kiesling, Scott
    2011 “Stance in context: Affect, Alignment and Investment in the Analysis of Stancetaking.” Paper presented at theiMean Conference, The University of the West of England, 15 April.
    [Google Scholar]
  31. McEnery, Tony, and Nazareth Amselom Kifle
    2002 “Epistemic Modality in Argumentative Essays of Second-Language Writers.” InAcademic Discourse, ed. byJohn Flowerdew, 182–195. London: Longman.
    [Google Scholar]
  32. Mori, Junko
    1999 “Well I may Be Exaggerating But…: Self-Qualifying Clauses in Negotiating of Opinions Among Japanese Speakers.” Human Studies22(2–4): 447–473. 10.1023/A:1005440010221
    https://doi.org/10.1023/A:1005440010221 [Google Scholar]
  33. Mullan, Kerry
    2010Expressing Opinions in French and Australian English Discourse: A Semantic and Interactional Analysis. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/pbns.200
    https://doi.org/10.1075/pbns.200 [Google Scholar]
  34. Nakane, Ikuko
    2006 “Silence and Politeness in Intercultural Communication in University Seminars.” Journal of Pragmatics38(11): 1811–1835. 10.1016/j.pragma.2006.01.005
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2006.01.005 [Google Scholar]
  35. Ogasawara, Linju
    1995 “Native Cultural Interference in Japanese English.” InGeorgetown University Roundtable on Languages and Linguistics, ed. byJ. Alatis, C. Straehle, B. Gallenberger and M. Ronkin, 105–111. Washington DC: Georgetown University Press.
    [Google Scholar]
  36. Preisler, Bent
    1986Linguistic Sex Roles in Conversation: Social Variation in the Expression of Tentativeness in English. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110862973
    https://doi.org/10.1515/9783110862973 [Google Scholar]
  37. Ruzaitė, Jūratė
    2007 “Vague References to Quantities as a Face-Saving Strategy in Teacher-Student Interaction.” Lodz Papers in Pragmatics3: 157–178. 10.2478/v10016‑007‑0011‑x
    https://doi.org/10.2478/v10016-007-0011-x [Google Scholar]
  38. Şahin Kýzýl, Aysel, and Kilimci, Abdurrahman
    2014 “Recurrent Phrases in Turkish EFL Learners’ Spoken Interlanguage: A Corpus-Driven Structural and Functional Analysis.” Journal of Language and Linguistic Studies. 10(1): 195–210.
    [Google Scholar]
  39. Sakamoto, Nancy, and Reiko Naotsuka
    1982Polite Fictions: Why Japanese and Americans Seem Rude to Each Other. Tokyo: Kinseido.
    [Google Scholar]
  40. Salsbury, Tom, and Bardovi-Harlig, Kathleen
    2000 “Oppositional Talk and the Acquisition of Modality in L2 English.” InSocial and Cognitive Factors in Second Language Acquisition, ed. byB. Swierzbin, F. Morris, M. E. Anderson, C. A. Klee, and E. Tarone, 57–76. Somerville, MA: Cascadilla Press.
    [Google Scholar]
  41. Scheibman, Joanne
    2001 “Local Patterns of Subjectivity in Person and Verb Type in American English Conversation.” InFrequency and the Emergence of Linguistic Structure, ed. byJoan Bybee and Paul Hopper, 61–89. Amsterdam: Benjamins. 10.1075/tsl.45.04sch
    https://doi.org/10.1075/tsl.45.04sch [Google Scholar]
  42. Shigemitsu, Yuka
    2012 “Question-Answer Sequences in English Conversation and Japanese Conversation: Suggestion for English Teaching.” Academic Report35(2): 1–15.
    [Google Scholar]
  43. Simon-Vandenbergen, Anne-Marie
    2000 “The Functions of I Think in Political Discourse.” International Journal of Applied Linguistics10(1): 41–63. 10.1111/j.1473‑4192.2000.tb00139.x
    https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2000.tb00139.x [Google Scholar]
  44. Stenström, Anna-Brita
    1995 “Some Remarks on Comment Clauses.” InThe Verb in Contemporary English, ed. byBas Aarts and Charles F. Meyer, 290–301. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  45. Thompson, Sandra, and Anthony Mulac
    1991 “A Quantitative Perspective on the Grammaticalization of Epistemic Parentheticals in English.” InApproaches to Grammaticalization, ed. byElizabeth Closs Traugott and Bernd Heine, 313–339. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tsl.19.2.16tho
    https://doi.org/10.1075/tsl.19.2.16tho [Google Scholar]
  46. Trappes-Lomax, Hugh
    2007 “Vague Language as a Means of Self-Protective Avoidance: Tension Management in Conference Talks.” InVague Language Explored, ed. byJoan Cutting, 117–137. Hampshire: Palgrave Macmillan. 10.1057/9780230627420_7
    https://doi.org/10.1057/9780230627420_7 [Google Scholar]
  47. Traugott, Elizabeth
    1995 “Subjectification in Grammaticalisation.” InSubjectivity and Subjectivisation: Linguistic Perspectives, ed. byDieter Stein and Susan Wright, 31–54. Cambridge University Press: Cambridge. 10.1017/CBO9780511554469.003
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511554469.003 [Google Scholar]
  48. Tanaka, Noriko
    1986 “Politeness in Japanese and English.” Babel21(2): 25–28.
    [Google Scholar]
  49. Tsuda, Sanae, Yuka Shigemitsu, and Kazuyo Murata
    2007 “Cultural Awareness in Teaching English: Analysing Intercultural Communication and Teaching Positive Politeness Strategies.” The Journal of Asia TEFL4(3): 161–185.
    [Google Scholar]
  50. Wu, Yong, Wang Jingli, and Cai Zhou
    2010 “The Use of I Think by Chinese EFL Learners: A Study Revisited.” Chinese Journal of Applied Linguistics33(1): 3–23.
    [Google Scholar]
  51. Zhang, Grace Qiao
    2014 “The Elasticity of I Think: Stretching Its Pragmatic Functions.” Intercultural Pragmatics11(2): 225–257. 10.1515/ip‑2014‑0010
    https://doi.org/10.1515/ip-2014-0010 [Google Scholar]
  52. Zhang, Grace Qiao, and Peyman G. P. Sabet
    2014 “Elastic ‘I Think’: Stretching Over L1 and L2.” Applied Linguistics35(3): 1–21.
    [Google Scholar]

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error