1887
Volume 29, Issue 4
  • ISSN 1018-2101
  • E-ISSN: 2406-4238

Abstract

Abstract

This article compares variation in the use of address practices across languages (Swedish, Finnish) and national varieties (Sweden Swedish, Finland Swedish). It undertakes quantitative and qualitative analyses of three sets of transcribed medical consultations. In Sweden Swedish, address pronouns which lower social distance overwhelmingly dominate. In Finnish, both address forms reducing social distance and practices maintaining greater distance are found, with age and level of acquaintance revealed as the most salient factors. Finland Swedish is located somewhere between Sweden Swedish and Finnish, displaying a stronger tendency than Finnish to use informal direct address forms to reduce social distance, but also showing similarities with Finnish in the use of direct formal address and indirect address. The differences can be related to larger socio-cultural patterns which, however, form a continuum rather than a fixed set keeping the two languages and countries completely apart.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/prag.18031.wid
2019-08-20
2024-10-14
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/prag.18031.wid.html?itemId=/content/journals/10.1075/prag.18031.wid&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. ink = Interaktion i en institutionell kontext ‘Interaction in an institutional context’
    ink = Interaktion i en institutionell kontext ‘Interaction in an institutional context’. University of Helsinki 1996–2000 (Lindholm 2003).
  2. lop = Läkare- och patientsamtal ‘Conversations between doctors and patients’
    lop = Läkare- och patientsamtal ‘Conversations between doctors and patients’. Uppsala University 1988–1992 (Melander Marttala 1995).
  3. lpv = Lääkärin ja potilaan vuorovaikutus ‘Interaction between doctors and patients’
    lpv = Lääkärin ja potilaan vuorovaikutus ‘Interaction between doctors and patients’. University of Helsinki 1993–1994. Project funded by Academy of Finland and The Finnish Foundation for Alcohol Studies. The data were collected in two cities in the Häme region (e.g., Raevaara 2000).
  4. Ahlgren, Perry
    1978Tilltalsordet ni: Dess semantik och användning i historiskt perspektiv [The address word ni ‘you’. Its semantics and use in a historical perspective]. Uppsala: Almqvist and Wiksell.
    [Google Scholar]
  5. Aronsson, Karin, and Camilla Rindstedt
    2011 “Alignments and Facework in Paediatric Visits: Toward a Social Choreography of Multiparty Talk.” InHandbook of Communication in Organisations and Professions, ed. byChristopher N. Candlin, and Srikant Sarangi, 121–142. Berlin: Mouton de Gruyter. doi:  10.1515/9783110214222.121
    https://doi.org/10.1515/9783110214222.121 [Google Scholar]
  6. Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson
    1987Politeness: Some Universals in Language Use. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511813085
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511813085 [Google Scholar]
  7. Brown, Roger, and Albert Gilman
    1960 “The Pronouns of Power and Solidarity.” InStyle in Language, ed. byThomas A. Sebeok, 253–276. Cambridge, Massachusetts: The M.I.T. Press.
    [Google Scholar]
  8. Carbaugh, Donal A.
    2005Cultures in Conversation. New York: Routledge. doi:  10.4324/9781410613837
    https://doi.org/10.4324/9781410613837 [Google Scholar]
  9. Clyne, Michael, Catrin Norrby, and Jane Warren
    2009Language and Human Relations: Address in Contemporary Language. Cambridge: Cambridge University Press. doi:  10.1017/CBO9780511576690
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511576690 [Google Scholar]
  10. Daun, Åke
    1996Swedish Mentality. University Park: The Pennsylvania State University Press.
    [Google Scholar]
  11. Drew, Paul, and John Heritage
    1992 “Analyzing Talk at Work: An Introduction.” InTalk at Work: Interaction in Institutional Settings, ed. byPaul Drew, and John Heritage, 3–65. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  12. Duranti, Alessandro
    1997Linguistic Anthropology. Cambridge: Cambridge University Press. doi:  10.1017/CBO9780511810190
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511810190 [Google Scholar]
  13. Fortman, Jennifier, and Howard Giles
    2006 “Communicating Culture.” InRedefining Culture: Perspectives Across the Disciplines, ed. byJohn R. Baldwin, Sandra L. Faulkner, Michael L. Hecht, and Sheryl L. Lindsley, 91–102. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. doi:  10.4324/9781410617002
    https://doi.org/10.4324/9781410617002 [Google Scholar]
  14. Fremer, Maria
    2015 “At the Cinema: The Swedish ‘du-reform’ in Advertising Films.” InAddress Practice as Social Action: European Perspectives, ed. byCatrin Norrby, and Camilla Wide, 54–74. Basingstoke: Palgrave Macmillan. doi: 10.1057/9781137529923.0009
    https://doi.org/10.1057/9781137529923.0009 [Google Scholar]
  15. Häkkinen, Kaisa
    1989Mistä sanat tulevat: Suomalaista etymologiaa [Where words come from: Finnish etymology]. Helsinki: Finnish Literature Society.
    [Google Scholar]
  16. Hakulinen, Auli, and Mirja Saari
    1995 “Temporaalisesta adverbista diskurssipartikkeliksi [From a temporal adverb to a discourse particle].” Virittäjä99: 481–500.
    [Google Scholar]
  17. Havu, Eva, Johanna Isosävi, and Hanna Lappalainen
    2014 “Les stratégies d’adresse en finnois: Comparaison entre deux types de corpus oraux institutionnels.” InS’adresser à autrui: les formes nominales d’adresse dans une perspective comparative interculturelle, ed. byCatherine Kerbrat-Orecchioni, 303–336. Chambéry: Publication Chambéry.
    [Google Scholar]
  18. Henricson, Sofie, and Marie Nelson
    2017 “Giving and Receiving Advice in Higher Education: Comparing Sweden-Swedish and Finland-Swedish Supervision Meetings.” Journal of Pragmatics109: 121–138. doi:  10.1016/j.pragma.2016.12.013
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2016.12.013 [Google Scholar]
  19. Isosävi, Johanna, and Hanna Lappalainen
    2015 “First Names in Starbucks: A Clash of Cultures?” InAddress Practice as Social Action: European Perspectives, ed. byCatrin Norrby, and Camilla Wide, 97–118. Basingstoke: Palgrave Macmillan. doi: 10.1057/9781137529923.0011
    https://doi.org/10.1057/9781137529923.0011 [Google Scholar]
  20. Jackson, Janet
    2014Introducing Language and Intercultural Communication. London: Routledge. doi:  10.4324/9781315848938
    https://doi.org/10.4324/9781315848938 [Google Scholar]
  21. Kangasharju, Helena
    2007 “Interaktion och inflytande: Finländare och svenskar vid mötesbordet [Interaction and impact: Finns and Swedes at the meeting table].” InOrdens makt och maktens ord, ed. byOlli Kangas, and Helena Kangasharju, 341–377. Helsinki: The Society of Swedish Literature in Finland.
    [Google Scholar]
  22. Kotthoff, Helga
    2007 “Ritual and Style Across Cultures.” InHandbook of Intercultural Communication, ed. byHelga Kotthoff, Helen Spencer-Oatey, and Karlfried Knapp, 173–197. Berlin: Mouton de Gruyter. doi:  10.1515/9783110198584
    https://doi.org/10.1515/9783110198584 [Google Scholar]
  23. Laine-Sveiby, Kati
    1991Företag i kulturmöten: Tre finländska företag och deras dotterbolag. En etnologisk studie [Companies in cultural contact: Three Finnish Companies and their daughter companies]. Stockholm University: Department of Ethnology.
    [Google Scholar]
  24. Laitinen, Lea
    2006 “Zero Person in Finnish: A Grammatical Resource for Construing Human Reference.” InGrammar from the Human Perspective: Case, Space and Person in Finnish, ed. byMarja-Liisa Helasvuo, and Lyle Campbell, 209–231. Amsterdam: John Benjamins. doi:  10.1075/cilt.277.15lai
    https://doi.org/10.1075/cilt.277.15lai [Google Scholar]
  25. Lappalainen, Hanna
    2015 “Sinä vai te vai sekä että? Puhuttelukäytännöt suomen kielessä [T or V or both? Addressing practices in Finland].” InSaako sinutella vai täytyykö teititellä? Tutkimuksia eurooppalaisten kielten puhuttelukäytännöistä, ed. byJohanna Isosävi, and Hanna Lappalainen, 72–104. Helsinki: Finnish Literature Society.
    [Google Scholar]
  26. Larjavaara, Matti
    1999 “Kieli, kohteliaisuus ja puhuttelu [Language, politeness and address].” Kielikello2/1999: 4–10.
    [Google Scholar]
  27. Leech, Geoffrey
    2014The Pragmatics of Politeness. New York: Oxford University Press. doi:  10.1093/acprof:oso/9780195341386.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195341386.001.0001 [Google Scholar]
  28. Liebkind, Karmela, Tom Moring, and Marika Tandefelt
    (eds.) 2007 The Swedish-speaking Finns. International Journal of the Sociology of Language187/188 (Special issue). doi:  10.1515/IJSL.2007.047
    https://doi.org/10.1515/IJSL.2007.047 [Google Scholar]
  29. Lindholm, Camilla
    2003Frågor i praktiken: Flerledade frågeturer i läkare-patientsamtal [Questions in practice: Multi-unit question turns in doctor-patient interaction]. Helsinki: The Society of Swedish Literature in Finland.
    [Google Scholar]
  30. Linell, Per
    1998Approaching Dialogue: Talk, interaction and contexts in dialogical perspectives. Amsterdam: John Benjamins. doi:  10.1075/impact.3
    https://doi.org/10.1075/impact.3 [Google Scholar]
  31. Linell, Per, Johan Hofvendahl, and Camilla Lindholm
    2003 “Multi-unit Questions in Institutional Interactions: Sequential Organizations and Communicative Functions.” Text23(4): 539–571. doi:  10.1515/text.2003.021
    https://doi.org/10.1515/text.2003.021 [Google Scholar]
  32. Lindström, Jan, Camilla Lindholm, and Ritva Laury
    2016 “The Interactional Emergence of Conditional Clauses as Directives: Constructions, Trajectories and Sequences of Actions.” Language Sciences58: 21. doi:  10.1016/j.langsci.2016.02.008
    https://doi.org/10.1016/j.langsci.2016.02.008 [Google Scholar]
  33. Melander Marttala, Ulla
    1995Innehåll och perspektiv i samtal mellan läkare och patient: En språklig och samtalsanalytisk undersökning [Content and perspective in doctor-patient conversations: A linguistic and conversation analytic investigation]. Uppsala: Uppsala University.
    [Google Scholar]
  34. Norrby, Catrin, Camilla Wide, Jan Lindström, and Jenny Nilsson
    2015a “Interpersonal Relationships in Medical Consultations: Comparing Sweden Swedish and Finland Swedish Address Practices.” Journal of Pragmatics84(1): 21–138. doi:  10.1016/j.pragma.2015.05.006
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.05.006 [Google Scholar]
  35. Norrby, Catrin, Camilla Wide, Jenny Nilsson, and Jan Lindström
    2015b “Address and Interpersonal Relationships in Finland-Swedish and Sweden-Swedish Service Encounters.” InAddress Practice as Social Action: European Perspectives, ed. byCatrin Norrby, and Camilla Wide, 75–96. Basingstoke: Palgrave Macmillan. doi: 10.1057/9781137529923.0010
    https://doi.org/10.1057/9781137529923.0010 [Google Scholar]
  36. Paananen, Jenny
    2016 “Kuinka lääkärit korjaavat kysymyksiään? Kysymysten uudelleen muotoilu monikulttuurisilla lääkärin vastaanotoilla” [How do doctors modify their questions? Reformulated questions in multicultural medical consultations]. Virittäjä120: 552–579.
    [Google Scholar]
  37. Parkvall, Mikael
    2016Sveriges språk i siffror: Vilka språk talas och av hur många? [Sweden’s languages in numbers: Which languages are spoken and by how many?]. Stockholm: Morfem.
    [Google Scholar]
  38. Paulston, Christina Bratt
    1976 “Pronouns of Address in Swedish: Social Class Semantics and Changing System.” Language in Society5 (3): 359–386. doi:  10.1017/S004740450000717X
    https://doi.org/10.1017/S004740450000717X [Google Scholar]
  39. Paunonen, Heikki
    2010 “Kun Suomi siirtyi sinutteluun: Suomalaisten puhuttelutapojen murroksesta 1970-luvulla [When Finland moved on to T forms: The change in Finnish address practices in the 1970s].” InKielellä on merkitystä: Näkökulmia kielipolitiikkaan, ed. byHanna Lappalainen, Marja-Leena Sorjonen, and Maria Vilkuna, 325–368. Helsinki: Finnish Literature Society.
    [Google Scholar]
  40. Raevaara, Liisa
    2000Potilaan diagnoosiehdotukset lääkärin vastaanotolla. Keskustelunanalyyttinen tutkimus potilaan institutionaalisista tehtävistä [Patients’ candidate diagnoses in medical consultations]. Helsinki: Finnish Literature Society.
    [Google Scholar]
  41. Rampton, Ben
    2006Language in Late Modernity: Interaction in an Urban School. Cambridge: Cambridge University Press. doi:  10.1017/CBO9780511486722
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511486722 [Google Scholar]
  42. Reuter, Mikael
    1992 “Swedish as a Pluricentric Language.” InPluricentric Languages: Different Norms in Different Nations, ed. byMichael Clyne, 111–116. Berlin: Mouton de Gruyter. doi:  10.1515/9783110888140
    https://doi.org/10.1515/9783110888140 [Google Scholar]
  43. Saari, Mirja
    1995 “Jo, nu kunde vi festa nog.” Synpunkter på svenskt språkbruk i Sverige och Finland [“Yes, we were good at partying.” On the use of Swedish language in Sweden and Finland].” Folkmålsstudier36: 75–108.
    [Google Scholar]
  44. Statistics Finland
    Statistics Finland 2019 “Population.” Retrieved17 February, 2019, from: www.stat.fi/tup/suoluk/suoluk_vaesto_en.html
  45. Statistics Sweden
    Statistics Sweden 2019 “Population Statistics”. Retrieved17 February, 2019, from: www.scb.se/en/finding-statistics/statistics-by-subject-area/population/poulation-composition/population-statistics
  46. Wide, Camilla, and Benjamin Lyngfelt
    2009 “Svenskan i Finland, grammatiken och konstruktionerna [Swedish in Finland, the grammar and the constructions].” InKonstruktioner i finlandssvensk syntax. Skriftspråk, samtal och dialekter, ed. byCamilla Wide, and Benjamin Lyngfelt. Helsinki: The Society of Swedish Literature in Finland.
    [Google Scholar]
  47. Yli-Vakkuri, Valma
    2005 “Politeness in Finland: Evasion at All Cost.” InPoliteness in Europe, ed. byLeo Hickey, and Miranda Stewart, 189–202. Clevedon, UK: Multilingual Matters. 10.21832/9781853597398‑015
    https://doi.org/10.21832/9781853597398-015 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/prag.18031.wid
Loading
/content/journals/10.1075/prag.18031.wid
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error