-
oa Korean general extenders tunci ha and kena ha ‘or something’
Approximation, hedging, and pejorative stance in cross-linguistic comparison
- Source: Pragmatics, Volume 30, Issue 4, Oct 2020, p. 557 - 585
-
- 27 Jun 2018
- 22 May 2019
- 03 Dec 2019
Abstract
Abstract
Using natural conversation corpora, I demonstrate that the Korean x-tunci ha ‘x-or do’ and x-kena ha ‘x-or do’, which originally list options (e.g., ‘x or y do’) have emerged as independent constructions that can indicate approximation, epistemic uncertainty, tentativeness, and even polite hedging. I argue that these Korean “general extenders” (Overstreet 1999) followed a similar (inter)subjectification process to English x-or something and Japanese x-tari suru ‘x-or do.’ I also illustrate how these two Korean general extenders specialize in different hedging strategies.
Ironically, Korean tunci ha and Japanese tari suru can also convey a speaker’s negative affective stance. I demonstrate that tunci ha was frequently used in making non-imposing suggestions (hedging) and obtained its negative affect in the context of suggesting an obvious but untried solution (i.e., the frustration of the suggesting speaker). This result differs from Suzuki (2008)’s argument of the Japanese case which attributes this development to a speaker’s non-committal attitude.