1887
Volume 19, Issue 2
  • ISSN 1018-2101
  • E-ISSN: 2406-4238

Abstract

Using Spencer-Oatey’s (2005) rapport management theoretical framework, this article examines Peruvian Spanish-speakers’ behavioral expectations, types of face respected/threatened and interactional wants when congratulating. Analysis shows that participants’ interactional wants were mainly relational; they exhibited a rapport-maintenance orientation using strategies that, although apparently violating the equity principle, relfected their interdependent self-construals (Markus and Kitayama 1991). Along the same lines, participants enhanced their own identity and respectability face, and in doing so, also enhanced the interlocutor’s respectability face by making her the beneficiary of their concern for her. Although gender differences were found, these were not statistically significant.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/prag.19.2.03gar
2009-01-01
2025-02-18
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Achugar, M
    (2001) Piropos as metaphors for gender roles in Spanish speaking cultures. Pragmatics11: 127-37.
    [Google Scholar]
  2. Achugar, Mariana
    (2002) Piropos: Cambios en la valoración del grado de cortesía de una práctica discursiva. In María Elena Placencia & Diana Bravo (eds.), Actos de habla y cortesía en español. Munich: Lincom, pp. 175-192.
    [Google Scholar]
  3. Alba-Juez, Laura
    (2000) Some discourse strategies used to convey praise and/or positive feelings in Spanish everyday conversations. In H. Campos , E. Herburger , A. Morales-Front & T.J. Walsh (eds.), Hispanic linguistics at the turn of the millennium: Papers from the 3rd Hispanic Linguistics Symposium. Sommerville, MA: Cascadilla Press, pp. 364-380.
    [Google Scholar]
  4. Albelda Marco, Marta
    (2004) Cortesía en diferentes situaciones comunicativas. La conversación colloquial y la entrevista sociológica semiformal. In Diana Bravo & Antonio Briz (eds.), Pragmática sociocultural: Estudios sobre el discurso de cortesía en español. Barcelona: Ariel, pp. 109-134.
    [Google Scholar]
  5. (2005) El refuerzo de la imagen social en conversaciones coloquiales en español peninsular. In Diana Bravo (ed.), Estudios de la (des)cortesía en español. Categorías conceptuales y aplicaciones a corpora orales y escritos. Estocolmo/Buenos Aires: Dunken, pp. 93-118.
    [Google Scholar]
  6. Bateson, Gregory
    (1972) Steps to an Ecology of Mind. New York: Ballantine Books.
    [Google Scholar]
  7. Bayraktaroğlu, Erin
    (2001) Advice-giving in Turkish, “Superiority” or “Solidarity”. In Erin Bayraktaroğlu & Maria Sifianou (eds.), Linguistic Politeness across Boundaries. The Case of Greek and Turkish. Amsterdam/Philadelphia: Johns Benjamins Publishing Company, pp. 177-208. doi: 10.1075/pbns.88.08bay
    https://doi.org/10.1075/pbns.88.08bay [Google Scholar]
  8. Bernal, María
    (2005) Hacia una categorización sociopragmática de la cortesía, la descortesía y la anticortesía. El caso de conversaciones españolas de registro coloquial. In Diana Bravo (ed.), Estudios de la (des)cortesía en español. Categorías conceptuales y aplicaciones a corpora orales y escritos. Estocolmo/Buenos Aires: Dunken, pp. 366-398.
    [Google Scholar]
  9. Blum-Kulka, Shoshana , Juliane House , Gabriele Kasper
    (1989) Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. New Jersey: Ablex Publishing Corporation.
    [Google Scholar]
  10. Bravo, Diana
    (1999) ¿Imagen “positiva” vs. imagen ‘negativa”? Pragmatic socio-cultural y components de face . Oralia2: 155-184.
    [Google Scholar]
  11. Briz Gómez, A . and Grupo Val.Es.Co
    (1995) La conversación coloquial (Materiales para su studio). Anejo XVI de Cuadernos de Filología. Valencia: Universitat de València.
    [Google Scholar]
  12. Brown, Penelope , and Stephen Levinson
    (1987) Politeness. Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  13. de los Heros, Susana , and Cecilia Montes
    (2008) Una primera aproximación al habla de contacto en dos peluquerías limeñas. Oralia 11: 169-190.
    [Google Scholar]
  14. De Pablos Ortega, Carlos
    (2006) Análisis sociopragmático del habla expresivo de agradecimiento en español. In Antonio Briz , Antonio Hidalgo , Marta Albelda , Josefa Contreras & Nieves Hernández Flores (eds.), Actas del III Coloquio Internacional del Programa EDICE. Valencia: Universidad de Valencia, pp. 685-691.
    [Google Scholar]
  15. Félix-Brasdefer, César
    (2003) Validity in data collection methods in pragmatic research. In Paula Kempchinsky & Carlos-Eduardo Piñeros (eds.), Theory, Practice and Acquisition. Somerville, MA: Cascadilla Press, pp. 239-257.
    [Google Scholar]
  16. García, Carmen
    (1992) Responses to a request by native and non-native English speakers: Deference vs. camaraderie. Multilingua11.4: 387-406. doi: 10.1515/mult.1992.11.4.387
    https://doi.org/10.1515/mult.1992.11.4.387 [Google Scholar]
  17. (1993) Making a request and responding to it: A case study of Peruvian Spanish speakers. Journal of Pragmatics19: 127-152. doi: 10.1016/0378‑2166(93)90085‑4
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(93)90085-4 [Google Scholar]
  18. (1996) Reprimanding and responding to a reprimand: A case study of Peruvian Spanish speakers. Journal of Pragmatics26: 663-697. doi: 10.1016/0378‑2166(95)00061‑5
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(95)00061-5 [Google Scholar]
  19. (2003) Estudio comparativo del discurso oral de peruanos y venezolanos. Reprendiendo y respondiendo a una reprimenda: Poder y solidaridad. In D. Bravo (ed.), ACTAS del Primer Coloquio del Programa EDICE. Stockholm: Stockholm University, pp. 257–297
    [Google Scholar]
  20. (2004a) Coercion and cooperation: A case study of Argentinean reprimands and responses to reprimands. In R. Márquez Reiter y M.E. Placencia (eds.), Current Trends in the Pragmatics of Spanish. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp. 231–264. doi: 10.1075/pbns.123.20gar
    https://doi.org/10.1075/pbns.123.20gar [Google Scholar]
  21. (2004b) Reprendiendo y respondiendo a una reprimenda: Similitudes y diferencias entre peruanos y venezolanos. Spanish in Context1: 113–147. doi: 10.1075/sic.1.1.08gar
    https://doi.org/10.1075/sic.1.1.08gar [Google Scholar]
  22. (2008) Different realizations of solidarity politeness: Comparing Venezuelan and Argentinean invitations. In K. Schneider & A. Barron (eds.), Variational PragmaticsAmsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp. 269-305. doi: 10.1075/pbns.178.13gar
    https://doi.org/10.1075/pbns.178.13gar [Google Scholar]
  23. (2009) The performance of a rapport-challenging act: Blaming. Journal of Politeness Research5: 217-242.
    [Google Scholar]
  24. (manuscript) ‘Cuente conmigo…’ The expression of sympathy by Peruvian Spanish speakers.
  25. Goffman, Erving
    (1967) On face-work. An analysis of ritual elements in social interaction. InInteraction ritual: Essays on Face to Face Behavior. New York: Doubleday Anchor Books.
    [Google Scholar]
  26. (1981) Forms of Talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
    [Google Scholar]
  27. Halliday, M.A.K
    ([1985] 1994) An Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold.
    [Google Scholar]
  28. Hernández-Flores, Nieves
    (2002) La cortesía en la conversación española de familiars y amigos, la búsqueda del equilibrio entre la imagen del hablante y la imagen del destinatario. Aalborg: Institut for Sprog og Internationale Kulturstudiervol. 37.
    [Google Scholar]
  29. (2004a) Politeness as face enhancement. An Analysis of Spanish conversations between friends and family. In R. Márquez Reiter & M.E. Placencia (eds.), Current Trends in the Pragmatics of Spanish. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp. 265- 284. doi: 10.1075/pbns.123.21her
    https://doi.org/10.1075/pbns.123.21her [Google Scholar]
  30. (2004b) La cortesía como la búsqueda del equilibrio de la imagen social. In Diana Bravo & Antonio Briz (eds.), Pragmática sociocultural: Estudios sobre el discurso de cortesía en español. Barcelona: Ariel, pp. 95-108.
    [Google Scholar]
  31. Hickey, L
    (2005) Politeness in Spain: Thanks, but no ‘thanks.’In L. Hickey & M. Stewart , (eds.), Politeness in Europe. Clevedon: Multilingua Matters, pp. 317-330.
    [Google Scholar]
  32. Jefferson, G
    (1986) Transcript notation. In M.J. Atkinson & J. Heritage (eds.), Structures of Social Interactions. Studies in conversational analysis. Cambridge: Cambridge University Press, pp.ix-xvi.
    [Google Scholar]
  33. Kachigan, Sam Kash
    (1986) Statistical Analysis. An Interdisciplinary Introduction to Univariate and Multivariate Methods. New York: Radius Press.
    [Google Scholar]
  34. Kağitçibaşi, Ciğdem
    (1996) Cross-cultural psychology and development. In J. Pandey , D. Sinha & D.P.S. Bhawuk (eds.), Asian Contributions to Cross-cultural Psychology. New Delhi: Sage, pp. 42-49.
    [Google Scholar]
  35. Lorenzo-Dus, N
    (2001) Compliment responses among British and Spanish university students: A contrastive study. Journal of Pragmatics33: 107-127. doi: 10.1016/S0378‑2166(99)00127‑7
    https://doi.org/http://dx.doi.org/10.1016/S0378-2166(99)00127-7 [Google Scholar]
  36. Markus, Hazel Rose , and Shinobu Kitayama
    (1991) Culture and the Self: Implications for cognition, emotion, and motivation. Psychological Review98.2: 224-253. doi: 10.1037/0033‑295X.98.2.224
    https://doi.org/10.1037/0033-295X.98.2.224 [Google Scholar]
  37. Murillo Medrano, Jorge
    (2005) Significados de la cortesía linguística a partir de la aplicación de un test de hábitos sociales en Costa Rica. In Jorge Murillo Medrano (ed.), Actas del II Coloquio Internacional de Programa EDICE. Actos de habla u cortesía en distintas variedades del español: Perspectivas teóricas y metodológicas, Suecia y Costa Rica, pp. 115-136.
    [Google Scholar]
  38. Norrick, N.R
    (1978) Expressive illocutionary acts. Journal of Pragmatics2: 277-291. doi: 10.1016/0378‑2166(78)90005‑X
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(78)90005-X [Google Scholar]
  39. Scarcella, Robin
    (1979) On speaking politely in a second language. In Carlos A. Yorio , Kyle Perkins & Jacquelyn Schachter (eds.), Washington, D.C.: TESOL, pp. 275-287.
  40. Spencer-Oatey, H
    (2005) (Im)Politeness, face and perceptions of rapport: Unpackaging their bases and interrelationships. Journal of Politeness Research1: 95-119.
    [Google Scholar]
  41. Valdés, Guadalupe , and Cecilia Pino
    (1981) Muy a tus Órdenes: Compliment responses among Mexican- American bilinguals. Language in Society10: 73-144. doi: 10.1017/S0047404500008435
    https://doi.org/10.1017/S0047404500008435 [Google Scholar]
  42. Vanderveken, Daniel
    (1990) Meaning and Speech Acts, vol.1. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  43. Zeyrek, Deniz
    (2001) Politeness in Turkish and its linguistics manifestations. In Erin Bayrataktaroğlu and Maria Sifianou (eds.), Linguistic Politeness across Boundaries. The Case of Greek and Turkish. Amsterdam/Philadelphia: Johns Benjamins Publishing Company, pp. 43-73. doi: 10.1075/pbns.88.04zey
    https://doi.org/10.1075/pbns.88.04zey [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/prag.19.2.03gar
Loading
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): Congratulating; Peruvian Spanish; Rapport-management; Speech acts
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error