1887
Volume 22, Issue 3
  • ISSN 1018-2101
  • E-ISSN: 2406-4238

Abstract

The present study examines differences and similarities in the realization of compliments (on skills) in Cameroon and Canadian French. The data were collected by means of discourse completion tasks (DCT) administered to 55 participants in Yaoundé (Cameroon) and 39 respondents in Montréal (Canada). The 277 compliments obtained were analyzed according to the following three aspects: a) head act strategies (direct and indirect compliments), b) lexico-semantic and syntactic features of complimentary utterances, and c) external modification. With regard to head act strategies, the results show a preference for double head acts by the Cameroonian participants, while the Canadians more frequently employed single head acts. It was also found that indirect realizations of head acts occurred only in the Cameroonian data. Positive evaluation markers (e.g. adjectives, adverbs, verbs) and syntactic devices appearing in the compliments varied in type and frequency in the two varieties of French under investigation. The analysis of external modifications reveals that participants of both groups used many speech acts to externally modify their compliments. Overall, interjections, address forms, greetings, self-introductions and apologies were used as pre-compliments, with some speech acts, namely greetings and self-introductions, occurring only in the Cameroonian data.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/prag.22.3.05mul
2012-01-01
2025-02-11
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Anchimbe, Eric A. , and Richard W. Janney
    (2011) Postcolonial pragmatics: An introduction. Journal of Pragmatics43: 1451–1459. doi: 10.1016/j.pragma.2010.10.027
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.10.027 [Google Scholar]
  2. Barron, Anne
    (2005) Variational pragmatics in the foreign language classroom. System33: 519–536. doi: 10.1016/j.system.2005.06.009
    https://doi.org/10.1016/j.system.2005.06.009 [Google Scholar]
  3. (2008) The structure of requests in Irish English and English. In Klaus Peter Schneider , and Anne Barron (eds.), Variational Pragmatics. A Focus on Regional Varieties in Pluricentric Languages. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp.35–67. doi: 10.1075/pbns.178
    https://doi.org/http://dx.doi.org/10.1075/pbns.178 [Google Scholar]
  4. Barron, Anne , and Klaus Peter Schneider
    (2009) Variational pragmatics: Studying the impact of social factors on language use in interaction. Intercultural Pragmatics6: 425–442. doi: 10.1515/IPRG.2009.023
    https://doi.org/10.1515/IPRG.2009.023 [Google Scholar]
  5. Bernicot, Josie , Judith Comeau , and Helga Feider
    (1994) Dialogues between French-speaking mothers and daughters in two cultures: France and Quebec. Discourse Processes18: 19–34. doi: 10.1080/01638539409544882
    https://doi.org/http://dx.doi.org/10.1080/01638539409544882 [Google Scholar]
  6. Biloa, Edmond
    (2003) La langue française au Cameroun. Bern: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  7. Bilodeau, Chantale
    (2001) Des moyens d’expression de l’intensité dans le langage des jeunes Québécois. Mémoire de maîtrise. Université du Québec à Chicoutimi. Available atconstellation.uqac.ca/910/1/12335073.pdf.
  8. Blum-Kulka, Shoshana , Juliane House , and Gabriele Kasper
    (eds.) (1989) Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood: Ablex Publishing.
    [Google Scholar]
  9. Dubois, Caroline
    (2000) La grammaire de l’exclamation. Aspects théoriques, français de référence et français québécois. Mémoire de Maitrise, Université de Sherbrooke. Available atwww.collectionscanada.gc.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp01/MQ61741.pdf.
  10. Dumont, Pierre
    (1983) Le français et les langues africaines au Sénégal. Paris: Karthala.
    [Google Scholar]
  11. Félix-Brasdefer, César J.
    (2009) Pragmatic variation across Spanish(es): Requesting in Mexican, Costa Rican and Dominican Spanish. Intercultural Pragmatics6: 473–515 doi: 10.1515/IPRG.2009.025
    https://doi.org/10.1515/IPRG.2009.025 [Google Scholar]
  12. Gea Valor, María Lluisa
    (2000) A Pragmatic Approach to Politeness and Modality in Book Reviews. Valencia: SELL Monograph.
    [Google Scholar]
  13. Herbert, Robert K.
    (1989) The ethnography of English compliments and compliment responses: A contrastive sketch. In Wieslaw Oleksy (ed.), Contrastive pragmatics. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, pp.3–35
    [Google Scholar]
  14. Holmes, Janet
    (1986) Compliments and compliment responses in New Zealand English. Anthropological Linguistics28: 485–508.
    [Google Scholar]
  15. (1988) Paying compliments: A sex-preferential politeness strategies. Journal of Pragmatics12: 445-465. doi: 10.1016/0378‑2166(88)90005‑7
    https://doi.org/http://dx.doi.org/10.1016/0378-2166(88)90005-7 [Google Scholar]
  16. Jaworski, Adam
    (1995) “This is not an empty compliment!” - Polish compliments and the expression of solidarity. International journal of Applied Linguistics5: 63–94. doi: 10.1111/j.1473‑4192.1995.tb00073.x
    https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.1995.tb00073.x [Google Scholar]
  17. Kerbrat-Orecchioni, Catherine
    (1998) Les interactions verbales. Vol. 3. Paris: Armand Colin.
    [Google Scholar]
  18. (2005) Les actes de langage dans le discours. Paris: Armand Colin.
    [Google Scholar]
  19. Macaulay, Ronald K.S.
    (2009) Adolescents and identity. Intercultural pragmatics6: 597–612. doi: 10.1515/IPRG.2009.029
    https://doi.org/http://dx.doi.org/10.1515/IPRG.2009.029 [Google Scholar]
  20. Manessy, Gabriel
    (1994) Le français en Afrique noire. Mythes, stratégies, pratiques. Paris : L’harmattan.
    [Google Scholar]
  21. Martineau, France , Raymond Mougeon , Terry Nadasdi , and Mireille Tremblay
    (2009) Le français d’ici. Études linguistiques et sociolinguistiques sur la variation du français au Québec et en Ontario. Toronto: Éditions du GREF.
    [Google Scholar]
  22. Mendo Ze, Gervais
    (1999) Le français, langue africaine. Enjeux et atouts pour la francophonie; éléments de stratégies. Paris: PubliSud.
    [Google Scholar]
  23. Mougeon, Raymond , and Édouard Beniak
    (1989) Le français canadien parlé hors Québec. Aperçu sociolinguistique. Québec: Les Presses de l’Université Laval.
    [Google Scholar]
  24. Mulo Farenkia, Bernard
    (2006) Beziehungskommunikation mit Komplimenten. Ethnographische und gesprächsanalytische Untersuchungen im deutschen und kamerunischen Sprach- und Kulturraum. Frankfurt am Main: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  25. Pöll, Bernhard
    (2001) Francophonies périphériques. Histoire, statut et profil des principales variétés du français hors de France. Paris: L’Harmattan.
    [Google Scholar]
  26. (2005) Le français langue pluricentrique? Étude sur la variation diatopique d’une langue standard. Frankfurt am Main: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  27. Rohrbacher, Andrea
    (2010) Der Sprechakt der Bitte in Frankreich und Quebec. Ein interkultureller Vergleich aus dem Bereich der Variational Pragmatics. Saarbrücken: VDM.
    [Google Scholar]
  28. Schneider, Klaus P.
    (1999) Compliment responses across cultures. In M. Wysocka (ed.), On language theory and practice, vol. 1. Katowice: Wydawnictwo Universytetu Slaskiego, pp.162–72.
    [Google Scholar]
  29. (2010) Variational Pragmatics. In Mirjam Fried , Jan-Ola Östman , and Jef Verschueren (eds.), Variation and change: Pragmatic Perspectives. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp.239–267. doi: 10.1075/hoph.6.18sch
    https://doi.org/10.1075/hoph.6.18sch [Google Scholar]
  30. Schneider, Klaus P. , and Anne Barron
    (eds.) (2008) Variational Pragmatics: A Focus on Regional Varieties in Pluricentric Languages. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. doi: 10.1075/pbns.178
    https://doi.org/http://dx.doi.org/10.1075/pbns.178 [Google Scholar]
  31. Schölmberger, Ursula
    (2008) Apologizing in French French and Canadian French. In Klaus P. Schneider , and Anne Barron (eds.), Variational Pragmatics: A Focus on Regional Varieties in Pluricentric Languages. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp.329–350. doi: 10.1075/pbns.178.15sch
    https://doi.org/10.1075/pbns.178.15sch [Google Scholar]
  32. Thibault, André
    (ed.) (2008) Richesses du français et géographie linguistique. Vol 2. Brussels: De Boeck. doi: 10.3917/dbu.thiba.2008.01
    https://doi.org/10.3917/dbu.thiba.2008.01 [Google Scholar]
  33. Traverso, Véronique
    (1996) La conversation familière. Analyse pragmatique des interactions. Lyon: Presses Universitaires de Lyon.
    [Google Scholar]
  34. Wierzbicka, Anna
    (2003 2 ) Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110220964
    https://doi.org/10.1515/9783110220964 [Google Scholar]
  35. Wiesmath, Raphaële
    (2006) Le français acadien. Analyse syntaxique d’un corpus oral recueilli au Nouveau-Brunswick/Canada. Paris: L’Harmattan.
    [Google Scholar]
  36. Yu, Ming-chung
    (2005) Sociolinguistic competence in the complimenting act of native Chinese and American English speakers: A mirror of cultural value. Language and speech48: 91–119. doi: 10.1177/00238309050480010501
    https://doi.org/http://dx.doi.org/10.1177/00238309050480010501 [Google Scholar]
  37. Zang Zang, P.
    (1998) Le français en Afrique. Munich : Lincom Europa.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/prag.22.3.05mul
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error