1887
image of A relevance-theoretic analysis of Colloquial Singapore English hor
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

The Colloquial Singapore English or Singlish particle has been observed to convey different pragmatic effects when pronounced with either a rising or falling intonation contour. In this paper, I propose, using a relevance-theoretic framework, that encodes the procedural content that the proposition it marks is accessible to the addressee, i.e. it can be readily recalled by the addressee. Pronouncing with a rising or falling intonational contour then indicates that this procedural content should be interpreted as a question or directive respectively – a rising contour indicates a check on whether the -marked proposition is accessible to the addressee, while a falling contour indicates an instruction to the addressee to make the -marked proposition accessible. This analysis also accounts for ’s unacceptability with directives that seek to impose a new obligation on the addressee that requires immediate action, which has not been previously observed in the literature.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/prag.22073.lee
2024-05-14
2024-12-09
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Blakemore, Diane
    2002Relevance and Linguistic Meaning. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511486456
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511486456 [Google Scholar]
  2. Boo, Ashley, Lee Junwen, and Tan Ying-Ying
    2023 “Particle Stacking in Singlish: New Data from the National Speech Corpus.” Lingua: . 10.1016/j.lingua.2023.103513
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2023.103513 [Google Scholar]
  3. Chao, Yuen Ren
    1930 “A System of Tone Letters.” Le Maître Phonetique: –.
    [Google Scholar]
  4. Clark, Billy
    1991 “Relevance Theory and the Semantics of Non-Declarative Sentences.” PhD dissertation. University College London.
  5. Davis, Christopher
    2009 “Decisions, Dynamics and the Japanese Particle Yo.” Journal of Semantics: –. 10.1093/jos/ffp007
    https://doi.org/10.1093/jos/ffp007 [Google Scholar]
  6. Gan, Lee Meng
    2000 “A Study of the ‘Hah’ and ‘Hor’ Particles in Colloquial Singapore English.” Unpublished Honours thesis. National University of Singapore.
    [Google Scholar]
  7. Gonzales, Wilkinson Daniel Wong, Mie Hiramoto, Jakob R. E. Leimgruber, and Jun Jie Lim
    2023 “Is it in Colloquial Singapore English: What Variation Can Tell Us about Its Conventions and Development.” English Today (): –. 10.1017/S0266078422000141
    https://doi.org/10.1017/S0266078422000141 [Google Scholar]
  8. Gupta, Anthea Fraser
    1992 “The Pragmatic Particles of Singapore Colloquial English.” Journal of Pragmatics: –. 10.1016/0378‑2166(92)90106‑L
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(92)90106-L [Google Scholar]
  9. 2006 “Epistemic Modalities and the Discourse Particles of Singapore.” InApproaches to Discourse Particles, ed. byKerstin Fischer, –. Amsterdam: Elsevier. 10.1163/9780080461588_015
    https://doi.org/10.1163/9780080461588_015 [Google Scholar]
  10. Halliday, Michael A. K.
    1970A Course in Spoken English: Intonation. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  11. Jucker, Andreas H.
    1993 “The Discourse Marker Well: A Relevance-Theoretical Account.” Journal of Pragmatics: –. 10.1016/0378‑2166(93)90004‑9
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(93)90004-9 [Google Scholar]
  12. Kim, Chonghyuck, and Lionel Wee
    2009 “Resolving the Paradox of Singapore English Hor.” English World-Wide: –. 10.1075/eww.30.3.01kim
    https://doi.org/10.1075/eww.30.3.01kim [Google Scholar]
  13. Koh, Jia Xin, Aqilah Mislan, Kevin Khoo, Brian Ang, Wilson Ang, Charmaine Ng, and Ying-Ying Tan
    2019 “Building the Singapore National Speech Corpus.” InProceedings of Interspeech 2019, ed. byGernot Kubin, and Zdravko Kačič, –. Graz: International Speech Communication Association (ISCA). 10.21437/Interspeech.2019‑1525
    https://doi.org/10.21437/Interspeech.2019-1525 [Google Scholar]
  14. Kwan-Terry, Anna
    1978 “The Meaning and the Source of the La and the What Particles in Singapore English.” RELC Journal: –. 10.1177/003368827800900202
    https://doi.org/10.1177/003368827800900202 [Google Scholar]
  15. Ler, Vivien
    2005 “An In-Depth Study of Discourse Particles in Singapore English.” PhD dissertation. National University of Singapore.
  16. Lim, Lisa
    2007 “Mergers and Acquisitions: On the Ages and Origins of Singapore English Particles.” World Englishes: –. 10.1111/j.1467‑971X.2007.00522.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2007.00522.x [Google Scholar]
  17. Ljungqvist, Marita
    2007 “Le, Guo and Zhe in Mandarin Chinese: A Relevance-Theoretic Account.” Journal of East Asian Linguistics: –. 10.1007/s10831‑007‑9012‑6
    https://doi.org/10.1007/s10831-007-9012-6 [Google Scholar]
  18. Marie, Wilma Vimala
    1987 “A Study of Sentence-Final Particles in Singapore English.” Unpublished academic exercise. National University of Singapore.
    [Google Scholar]
  19. Pakir, Anne
    1992 “Dictionary Entries for Discourse Particles.” InWords in a Cultural Context, ed. byAnne Pakir, –. Singapore: Unipress.
    [Google Scholar]
  20. Platt, John T., and Mian Lian Ho
    1989 “Discourse Particles in Singaporean English: Substratum Influences and Universals.” World Englishes: –. 10.1111/j.1467‑971X.1989.tb00656.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.1989.tb00656.x [Google Scholar]
  21. R Core Team
    R Core Team 2021R: A Language and Environment for Statistical Computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. https://www.R-project.org/
    [Google Scholar]
  22. Richards, Jack C., and Mary W. J. Tay
    1977 “The La Particle in Singapore English.” InThe English Language in Singapore, ed. byWilliam Crewe, –. Singapore: Eastern Universities Press.
    [Google Scholar]
  23. Rojas-Esponda, Tania
    2014 “A Discourse Model for überhaupt.” Semantics and Pragmatics: –. 10.3765/sp.7.1
    https://doi.org/10.3765/sp.7.1 [Google Scholar]
  24. Schourup, Lawrence
    2011 “The Discourse Marker Now: A Relevance-Theoretic Approach.” Journal of Pragmatics: –. 10.1016/j.pragma.2011.01.005
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2011.01.005 [Google Scholar]
  25. Siraj, Pasha
    2009 “A Formal Semantics for the Singaporean English Discourse Particle Wát.” University of Massachusetts Occasional Papers in Linguistics (UMOP): –.
    [Google Scholar]
  26. Sperber, Dan, and Deirdre Wilson
    1988 “Mood and the Analysis of Non-Declarative Sentences.” InHuman Agency: Language, Duty and Value, ed. byJonathan Dancy, J. M. E. Moravczik, and C. C. W. Taylor, –. Stanford: Stanford University Press.
    [Google Scholar]
  27. 1995Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell.
    [Google Scholar]
  28. Wee, Lionel
    2004 “Reduplication and Discourse Particles.” InSingapore English: A Grammatical Description, ed. byLisa Lim, –. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/veaw.g33.07wee
    https://doi.org/10.1075/veaw.g33.07wee [Google Scholar]
  29. Wilson, Deirdre, and Dan Sperber
    2004 “Relevance Theory.” InHandbook of Pragmatics, ed. byLawrence Horn, and Gregory Ward, –. Oxford: Blackwell.
    [Google Scholar]
  30. Wong, Jock
    2004 “The Particles of Singapore English: A Semantic and Cultural Interpretation.” Journal of Pragmatics: –. 10.1016/S0378‑2166(03)00070‑5
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(03)00070-5 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/prag.22073.lee
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error