Volume 24, Issue 4
  • ISSN 1018-2101
  • E-ISSN: 2406-4238


This paper investigates apologies produced by Greek native speakers and English learners of Greek as a foreign language in two informal (-P, -D) and two formal situations (+P, +D). Drawing on data elicited by means of an assessment questionnaire, a DCT and the participants’ verbal reports, the study attempts to explore the extent to which the two groups differ in their contextual assessments of the apology situations under examination and in strategy use. The results indicated that the learners of the study differed significantly from the native speakers in regard to their assessments of the contextual parameters (power, distance, severity of offence) involved in each apology situation. Furthermore, significant quantitative and qualitative differences were attested in relation of the two groups’ preferences in strategy use when performing apologies in Greek. On the basis of these results it is argued, that these learners interlanguage apology behavior is influenced both by their native cultural values and (negative) politeness orientation, as well as from lack of adequate socio-pragmatic development resulting mainly from their foreign language learner status.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Angouri, Jo
    (2010) Using textbook and real-life data to teach turn taking in business meetings. In Nigel Harwood (ed.), Handbook of teaching materials. Cambridge: Cambridge University Press, pp.373-395.
    [Google Scholar]
  2. Antonopoulou, Eleni , and Maria Sifianou
    (2003) Conversational dynamics of humor: The telephone game in Greek. Journal of Pragmatics35: 741-769. doi: 10.1016/S0378‑2166(02)00150‑9
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(02)00150-9 [Google Scholar]
  3. Bardovi-Harlig, Kathleen
    (1999) Exploring the interlanguage of interlanguage pragmatics: A research agenda for acquisitional pragmatics. Language Learning49: 677-713. doi: 10.1111/0023‑8333.00105
    https://doi.org/10.1111/0023-8333.00105 [Google Scholar]
  4. Bardovi-Harlig Kathleen , and Zoltan Dörnyei
    (1998) Do language learners recognize pragmatic violations? Pragmatic versus grammatical awareness in instructed L2 learning. TESOL Quarterly32: 233-262. doi: 10.2307/3587583
    https://doi.org/10.2307/3587583 [Google Scholar]
  5. Bargiela, Francesca , Corinne Boz , Lily Gokzadge , Abdurrahman Hamza , Sara Mills , and Nino Rukhadze
    (2002) Ethnocentrism, politeness and naming strategies. Working Papers on the Web 3. extra.shu.ac.uk/wpw/politeness/bargiela.htm (accessed 16/2/2008).
    [Google Scholar]
  6. Bataineh Fahmi, Ruba , and Rula Fahmi Bataineh
    (2006) Apology strategies of Jordanian EFL university students. Journal of Pragmatics38: 1901-1927. doi: 10.1016/j.pragma.2005.11.004
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2005.11.004 [Google Scholar]
  7. Bella, Spyridoula
    (2009) Invitations and politeness in Greek: The age variable. Journal of Politeness Research5: 243-271.
    [Google Scholar]
  8. (2011) Mitigation and politeness in Greek invitation refusals: Effects of length of residence in the target community and intensity of interaction on non-native speakers’ performance. Journal of Pragmatics43: 1718-1740. doi: 10.1016/j.pragma.2010.11.005
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.11.005 [Google Scholar]
  9. (2012) Pragmatic development in a foreign language: A study of Greek FL requests. Journal of Pragmatics44: 1917-1947. doi: 10.1016/j.pragma.2012.08.014
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2012.08.014 [Google Scholar]
  10. Bergman, Marc , and Gabriele Kasper
    (1993) Perception and performance in native and non-native apology. In Gabriele Kasper , and Shoshana Blum-Kulka (eds.), Interlanguage Pragmatics. Oxford: Oxford University Press, pp.82-107.
    [Google Scholar]
  11. Blum-Kulka, Shoshana , Julianne House , and Gabriele Kasper
    (1989) Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex.
    [Google Scholar]
  12. Blum-Kulka, Shoshana , and Elite Olshtain
    (1986) Too many words: Length of utterance and pragmatic failure. Studies in Second Language Acquisition8: 165-180. doi: 10.1017/S0272263100006069
    https://doi.org/10.1017/S0272263100006069 [Google Scholar]
  13. Bousfield, Derek
    (2008) Impoliteness in Interaction. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. doi: 10.1075/pbns.167
    https://doi.org/10.1075/pbns.167 [Google Scholar]
  14. Brown, Penelope , and Stephen Levinson
    (1987) Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  15. Christie, Chris
    (2005) Editorial. Journal of Politeness Research1: 1-7.
    [Google Scholar]
  16. Cohen, Andrew
    (1996) Developing the ability to perform speech acts. Studies in Second Language Acquisition18: 253-267. doi: 10.1017/S027226310001490X
    https://doi.org/10.1017/S027226310001490X [Google Scholar]
  17. Cohen, Andrew , and Elite Olshtain
    (1981) Developing a measure of socio-cultural competence: The case of apology. Language Learning31: 113-134. doi: 10.1111/j.1467‑1770.1981.tb01375.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1981.tb01375.x [Google Scholar]
  18. Cordella, Marisa
    (1990) Apologizing in Chilean Spanish and Australian English: A cross-cultural perspective. ARAL Series5: 66-92.
    [Google Scholar]
  19. Deutschmann, Mats
    (2003) Apologizing in British English. Umeå: Umeå Universitet.
    [Google Scholar]
  20. Edmondson, Willis , and Juliane House
    (1991) Let’s Talk and Talk About It. München: Urban & Schwarzenberg.
    [Google Scholar]
  21. Ericsson, Anders , and Herbert Simon
    (1993) Protocol Analysis. Cambridge MA: The MIT Press.
    [Google Scholar]
  22. Farashayian, Atieh
    (2011) A descriptive-comparative analysis of apology strategies: The case of Iranian EFL and Malaysian ESL University students. English Language Teaching4: 224-229.
    [Google Scholar]
  23. Félix-Brasdefer, César
    (2003) Declining an invitation: A cross-cultural study of pragmatic strategies in American English and Latin American Spanish. Multilingua22: 225-255. doi: 10.1515/mult.2003.012
    https://doi.org/10.1515/mult.2003.012 [Google Scholar]
  24. (2010) Data collection methods in speech act performance: DCTs, role plays and verbal reports. In A. Martínez-Flor , and E. Usó-Juan (eds.), Speech act performance: Theoretical, empirical and methodological issues. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp.41-56. doi: 10.1075/lllt.26.03fel
    https://doi.org/10.1075/lllt.26.03fel [Google Scholar]
  25. Flores Salgado, Elizabeth
    (2011) The Pragmatics of Requests and Apologies: Developmental Patterns of Mexican Students. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. doi: 10.1075/pbns.212
    https://doi.org/10.1075/pbns.212 [Google Scholar]
  26. Fraser, Bruce
    (1981) On apologizing. In F. Coulmas (ed.), Conversational Routine: Exploration in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. The Hague: Mouton, pp.259-272.
    [Google Scholar]
  27. García, Carmen
    (1989) Apologizing in English: Politeness strategies used by native and non-native speakers. Multilingua8: 3-20. doi: 10.1515/mult.1989.8.1.3
    https://doi.org/10.1515/mult.1989.8.1.3 [Google Scholar]
  28. Gass, Susan , and Noël Houck
    (1999) Interlanguage refusals: A cross-cultural study of Japanese-English. New York: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110809879
    https://doi.org/http://dx.doi.org/10.1515/9783110809879 [Google Scholar]
  29. Goffman, Erving
    (1971) Relations in Public. New York: Basicbooks.
    [Google Scholar]
  30. Hirschon, Renée
    (1992) Greek adults’ verbal play, or, how to train for caution. Journal of Modern Greek Studies10: 35-56. doi: 10.1353/mgs.2010.0250
    https://doi.org/10.1353/mgs.2010.0250 [Google Scholar]
  31. House, Juliane
    (1989) ‘Oh, excuse me please… ’ Apologizing in a foreign language. In Berhard Ketteman , Peter Bierbaumer , Alwin Fill , and Annemarie Karpf (eds.), Englisch als Zweitsprache. Tübingen: Narr., pp.303-327.
    [Google Scholar]
  32. Jourdenais, Renée
    (2001) Cognition, instruction and protocol analysis. In P. Robinson (ed.), Cognition and Second Language Instruction. Cambridge: Cambridge University Press, pp.354-375. doi: 10.1017/CBO9781139524780.014
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139524780.014 [Google Scholar]
  33. Jucker, Andreas
    (2009) Speech act research between armchair, field and laboratory: The case of compliments. Journal of Pragmatics41: 1611-1635. doi: 10.1016/j.pragma.2009.02.004
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2009.02.004 [Google Scholar]
  34. Karakhaliou, Rania , and Argyris Arkhakis
    (2012) To pe œç Seiicrnç tod ompooSÓKnTOu: Avóluan SeSouévcov rato cruvouikaKéç acpîiyiîoeiç. MeXéxeç yia xnv EUtivikiï TXcoooa 32, 172-183. Ivaxixoiko NeoeUïiviKcov Ejcod&öv [I5pu(ia MovóXti TpiavxacpuUiSTi].
    [Google Scholar]
  35. Kasper, Gabriele
    (1997) The role of pragmatics in language teacher education. In K. Bardovi-Harlig , and B. Hartford (eds.), Beyond methods. New York: McGraw Hill, pp.113-136.
    [Google Scholar]
  36. (2000) Data collection in pragmatics research. In H. Spencer-Oatey (ed.), Culturally Speaking. London: Continuum, pp.316-341.
    [Google Scholar]
  37. Kasper, Gabriele , and Carsten Roever
    (2005) Pragmatics in second language learning. In Eli Hinkel (ed.), Handbook of research in second language learning and teaching. Mahwah, NJ: Erlbaum, pp.317-334.
    [Google Scholar]
  38. Leech, Geoffrey
    (1983) Principles of Pragmatics. London and New York: Longman.
    [Google Scholar]
  39. Locher, Miriam
    (2006) Polite behavior within relational work: The discursive approach to politeness. Multilingua25: 249-267. doi: 10.1515/MULTI.2006.015
    https://doi.org/10.1515/MULTI.2006.015 [Google Scholar]
  40. Mackridge, Peter
    (1992) Games of power and solidarity-commentary. Journal of Modern Greek Studies10: 111-120. doi: 10.1353/mgs.2010.0137
    https://doi.org/10.1353/mgs.2010.0137 [Google Scholar]
  41. Maeshiba, Naoko , Naoko Yoshinaga , Gabriele Kasper , and Steven Ross
    (1996) Transfer and profieciency in interlanguage apologizing. In S. Gass , and J. Neu (eds.), Speech Acts Across Cultures. Berlin: Mouton de Gruyter, pp.155-190.
    [Google Scholar]
  42. Makri-Tsilipakou, Marianthi
    (2001) Congratulations and bravo!In A. Bayraktaroğlu , and M. Sifianou (eds.), Linguistic Politeness across Boundaries: The Case of Greek and Turkish. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp.137-178. doi: 10.1075/pbns.88.07mak
    https://doi.org/10.1075/pbns.88.07mak [Google Scholar]
  43. Márquez Reiter, Rosina
    (2000) Linguistic Politeness in Britain and Uruguay: A Contrastive Study of Requests and Apologies. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. doi: 10.1075/pbns.83
    https://doi.org/10.1075/pbns.83 [Google Scholar]
  44. Martínez-Flor, Alicia , and Esther Usó-Juan
    (2006) Learners’ use of request modifiers across two University ESP disciplines. Ibérica12: 23-41.
    [Google Scholar]
  45. Ogiermann, Eva
    (2009) On Apologising in Negative and Positive Politeness Cultures. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. doi: 10.1075/pbns.191
    https://doi.org/10.1075/pbns.191 [Google Scholar]
  46. Olshtain, Elite
    (1989) Apologies across cultures. In Sh. Blum-Kulka , J. House , and G. Kasper (eds.), Cross-cultural Pragmatics: Requests and Apologies. New Jersey: Ablex, pp.155-173.
    [Google Scholar]
  47. Owen, Marion
    (1983) Apologies and Remedial Interchanges: A Study of Language Use in Social Interaction. Berlin: Mouron de Gruyter.
    [Google Scholar]
  48. Pavlidou, Theodossia
    (1994) Contrasting German and Greek politeness and the consequences. Journal of Pragmatics21: 487-511. doi: 10.1016/0378‑2166(94)90026‑4
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(94)90026-4 [Google Scholar]
  49. Shardakova, Maria
    (2005) Intercultural pragmatics in the speech of American L2 learners of Russian: Apologies offered by Americans in Russian. Intercultural Pragmatics2: 423-451. doi: 10.1515/iprg.2005.2.4.423
    https://doi.org/10.1515/iprg.2005.2.4.423 [Google Scholar]
  50. Sifianou, Maria
    (1992) Politeness Phenomena in England and Greece: A Cross-Cultural Perspective. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  51. Suszyńska, Malgorzata
    (1999) Apologizing in English, Polish and Hungarian: Different languages, different strategies. Journal of Pragmatics31: 1053-1065. doi: 10.1016/S0378‑2166(99)00047‑8
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(99)00047-8 [Google Scholar]
  52. Symeon, Despina
    (2000) Apologies in English and Greek. Unpublished Ph.D. Thesis, University of Athens.
    [Google Scholar]
  53. Takahashi, Tomoko , and Leslie Beebe
    (1987) The development of pragmatic competence by Japanese learners of English. JALT Journal8: 131-155.
    [Google Scholar]
  54. Terkourafi, Marina
    (2011)  Thank you, sorry and please in Cypriot Greek: What happens to politeness markers when they are borrowed across languages?Journal of Pragmatics43: 218-235. doi: 10.1016/j.pragma.2010.07.024
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.024 [Google Scholar]
  55. Thomas, Jenny
    (1983) Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics4: 91-112. doi: 10.1093/applin/4.2.91
    https://doi.org/10.1093/applin/4.2.91 [Google Scholar]
  56. Trosborg, Anna
    (1987) Apology strategies in native/non-native English. Journal of Pragmatics11: 147-167. doi: 10.1016/0378‑2166(87)90193‑7
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(87)90193-7 [Google Scholar]
  57. (1995) Interlanguage Pragmatics: Requests, Complaints and Apologies. Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110885286
    https://doi.org/10.1515/9783110885286 [Google Scholar]
  58. Usó-Juan, Esther
    (2010) Requests: A sociopragmatic approach. In A. Martínez-Flor , and E. Usó-Juan (eds.), Speech Act Performance: Theoretical, Empirical and Methodological Issues. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp.237-256. doi: 10.1075/lllt.26.14uso
    https://doi.org/10.1075/lllt.26.14uso [Google Scholar]
  59. Usó-Juan, Esther , and Alicia Martínez-Flor
    (2008) Teaching learners to appropriately mitigate requests. ELT Journal62: 349-357. doi: 10.1093/elt/ccm092
    https://doi.org/10.1093/elt/ccm092 [Google Scholar]
  60. Wolfson, Nessa
    (1981) Invitations, compliments and the competence of the native speakers. International Journal of Psycholinguistics25: 7-22.
    [Google Scholar]
  61. Woodfield, Helen
    (2010) What lies beneath?: Verbal report in interlanguage requests in English. Multilingua29: 1-27. doi: 10.1515/mult.2010.001
    https://doi.org/10.1515/mult.2010.001 [Google Scholar]
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): Apology; Discourse completion test; Greek; Interlanguage; Politeness
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error