Volume 24, Issue 4
  • ISSN 1018-2101
  • E-ISSN: 2406-4238


Among the rare treatments of discourse markers in South Slavic languages (Miškovi? 2001, 2003; Fielder 2008; Dedai? and Miškovi?-Lukovi? 2010; Premilovac 2010; Miškovi?-Lukovi? and Dedai? 2012), the Serbian discourse marker evolved from the lexical verb (‘to mean’), has so far gone unnoticed. Based on a corpus of approximately 6.5 hours of recorded semi-formal student-teacher conversations, the paper analyzes the pragmatic aspects of the discourse marker The key questions that are addressed are: (a) what discursive environments occurs in; and more importantly, (b) what pragmatic effects the speakers intend to achieve by using this discourse marker. The pragmatics of is explored in order to establish whether in each individual case it is used (a) as a marker of various types of reformulation, such as expansion or compression, (b) as a means of concluding, or (c) whether it serves an interactional function.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Bezuidenhout, Anne L
    (2004) Procedural meaning and the semantics/pragmatics interface. In C. Bianci (ed.), The Semantics/Pragmatics Distinction. Stanford: CSLI Publications, pp.101-131.
    [Google Scholar]
  2. Blakemore, Diane
    (1987) Semantic Constraints on Relevance. Oxford: Blackwell.
    [Google Scholar]
  3. (1992) Understanding Utterances. Oxford: Blackwell.
    [Google Scholar]
  4. Brinton, Laurel
    (1996) Pragmatic Markers in English: Grammaticalization and Discourse Functions. Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110907582
    https://doi.org/10.1515/9783110907582 [Google Scholar]
  5. Brown, Gillian , and George Yule
    (1983) Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511805226
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511805226 [Google Scholar]
  6. Charteris-Black, Jonathan
    (2011) Politicians and Rhetoric: The Persuasive Power of Metaphor. 2nd edition. Basingstoke & New York: Palgrave Macmillan. doi: 10.1057/9780230319899
    https://doi.org/10.1057/9780230319899 [Google Scholar]
  7. Dedaić, Mirjana
    (2005) Ironic denial: Tobože in Croatian political discourse. Journal of Pragmatics37: 667-683. doi: 10.1016/j.pragma.2004.09.002
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2004.09.002 [Google Scholar]
  8. (2010) Reformulating and concluding: The pragmatics of the Croatian discourse marker dakle . In M. Dedaić , and M. Mišković-Luković (eds.), South Slavic Discourse Particles. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, pp.107-131. doi: 10.1075/pbns.197
    https://doi.org/10.1075/pbns.197 [Google Scholar]
  9. Dedaić, Mirjana N. , and Mirjana Mišković-Luković
    (eds.) (2010) South Slavic Discourse Particles. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. doi: 10.1075/pbns.197
    https://doi.org/10.1075/pbns.197 [Google Scholar]
  10. Del Saz Rubio, Milagros
    (2007) English Discourse Markers of Reformulation. Bern: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  11. Del Saz Rubio, Milagros and Bruce Fraser
  12. Del Saz-Rubio, Mª Milagros , and Barry Pennock-Speck
    (2005) Discourse markers of reformulation from the perspective of grammaticalization. In María Luisa Carrió Pastor (ed.), Perspectivas Interdisciplinares de la Lingüística Aplicada. Vol. II. Valencia: Universitat Politècnica de València, pp.89-100.
    [Google Scholar]
  13. DuBois, John W
    (2006) Basic symbols for discourse transcription by topic. Retrieved from: www.linguistics.ucsb.edu/projects/transcription/AO2asymbols.pdf (16 December 2013)
  14. Fielder, Grace
    (2008) The status of discourse markers as Balkanisms in South Slavic. In C.Y. Bethin (ed.), American Contributions to the 14th International Congress of Slavists, vol. 1. Bloomington, IN: Slavica, pp.1-19.
    [Google Scholar]
  15. Fraser, Bruce
    (1996) Pragmatic markers. Pragmatics6: 167-190.
    [Google Scholar]
  16. Halliday, Michael Alexander Kirkwood
    (1967) Notes on transitivity and theme in English. Part 2. Journal of Linguistics3: 177-274. doi: 10.1017/S0022226700016601
    https://doi.org/10.1017/S0022226700016601 [Google Scholar]
  17. Kovač, Mirjana Matea , and Damir Horga
    (2010) Poštapalice u hrvatskom jeziku [Fillers in the Croatian Language]. Lingua Montenegrina3: 139-164.
    [Google Scholar]
  18. Longman Dictionary of Contemporary English (2009) 5th edition. Harlow: Pearson Education. Available atwww.ldoceonline.com/
    [Google Scholar]
  19. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners (2007) 2nd edition. Oxford: Macmillan Education. Available atwww.macmillandictionaries.com/about/med/
    [Google Scholar]
  20. Mišković, Mirjana
    (2001) The particle BAŠ in contemporary Serbian. Pragmatics11: 17-30.
    [Google Scholar]
  21. (2003) Relevance-theoretic semantics and the Serbian pragmatic marker KAO. In D. Klikovac , and K. Rasulić (eds.), Jezik, društvo, saznanje: Profesoru Ranku Bugarskom od njegovih studenata. [Language, Society, Cognition: To Professor Ranko Bugarski From His Students] Belgrade: Filološki fakultet, pp.164-184.
    [Google Scholar]
  22. Mišković-Luković, Mirjana
    (2010) Markers of conceptual adjustment: Serbian baš and kao . In M. Dedaić , and M. Mišković-Luković (eds.), South Slavic Discourse Particles. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, pp.65-89. doi: 10.1075/pbns.197.06mis
    https://doi.org/10.1075/pbns.197.06mis [Google Scholar]
  23. Mišković-Luković, Mirjana , and Mirjana Dedaić
    (2012) The discourse marker odnosno at the ICTY: A case of disputed translation in war crime trials. Journal of Pragmatics44: 1355-1377. doi: 10.1016/j.pragma.2012.06.013
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2012.06.013 [Google Scholar]
  24. Mosegaard Hansen, Maj-Britt
    (1997)  Alors and donc in spoken French: A reanalysis. Journal of Pragmatics28: 153-187. doi: 10.1016/S0378‑2166(96)00086‑0
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(96)00086-0 [Google Scholar]
  25. Nikolić, Miroslav
    (ed.) (2007) Rečnik srpskoga jezika [Dictionary of the Serbian Language]. Novi Sad: Matica srpska.
    [Google Scholar]
  26. Oxford Advanced Learner’s Dictionary (2011) 8th edition. Oxford: Oxford University Press. Available atoald8.oxfordlearnersdictionaries.com/
    [Google Scholar]
  27. Piper, Predrag , and Ivan Klajn
    (2013) Normativna gramatika srpskog jezika [Normative grammar of the Serbian language]. Novi Sad: Matica srpska.
    [Google Scholar]
  28. Premilovac, Aida
    (2010) The Bosnian discourse particle ono . In M. Dedaić , and M. Mišković-Luković (eds.), South Slavic Discourse Particles. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, pp.91-108. doi: 10.1075/pbns.197.07pre
    https://doi.org/10.1075/pbns.197.07pre [Google Scholar]
  29. Schiffrin, Deborah
    (1987) Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511611841
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511611841 [Google Scholar]
  30. Schourup, Lawrence
    (1999) Discourse markers. Lingua107: 227-265. doi: 10.1016/S0024‑3841(96)90026‑1
    https://doi.org/10.1016/S0024-3841(96)90026-1 [Google Scholar]
  31. Silić, Josip
    (1984) Od rečenice do teksta. [From Sentence to Text]. Zagreb: Sveućilišna naklada Liber.
    [Google Scholar]
  32. Velčić, Mirna
    (1987) Uvod u lingvistiku teksta. [Introduction to Text Linguistics]. Zagreb: Školska knjiga.
    [Google Scholar]
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): Concluding; Discourse marker; Interactional; Reformulational; Serbian; Znaci
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error