1887
Volume 11, Issue 4
  • ISSN 1878-9714
  • E-ISSN: 1878-9722
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

Japanese honorifics used by younger generations are dynamic sites of tensions and discrepancies due to disagreeable conceptions and interpretations among different generations and social groups. It has become a social issue in modern Japanese society often described as ‘disorder in honorific’. This article examines the increased use of by young Japanese speakers as a substitution of the polite form copular . This honorific expression plays a role as a relatively new polite form to convey ambivalent emotions to express respect and concurrently their desire to seek affinity and engagement. By analysing Japanese fictions, popular cultures and online-blog comments on the use of , we demonstrate diversity in the social perception of this new honorific.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/ps.16002.aka
2020-11-20
2020-11-29
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Agency for Cultural Affairs, Japan
    Agency for Cultural Affairs, Japan 2002 “Heisei 14 nendo ‘Kokugo ni kansuru seronchosa’ no kekka ni tsuite.” Agency for Cultural Affairs, AccessedDecember 04 2015. www.bunka.go.jp/tokei_hakusho_shuppan/tokeichosa/kokugo_yoronchosa/h14/
    [Google Scholar]
  2. Agency for Cultural Affairs, Japan
    Agency for Cultural Affairs, Japan 2007 Keigo no shishin. Tokyo.
  3. Akaishi, Michiyo
    2009Fire on Ice. Tokyo: Shogakkan.
    [Google Scholar]
  4. Arikawa, Hiro
    2009Freetor ie o kau. Tokyo: Gentosha.
    [Google Scholar]
  5. Bachnik, Jane M.
    1994 “Uchi/soto: Authority and intimacy hierarchy and solidarity in Japan.” InSituated meaning: Inside and outside in Japanese self, society, and language, edited by Jane M. Bachnik and Charles J. Quinn 224–243. Princeton: Princeton University Press.
    [Google Scholar]
  6. Brown, Penelope , and Stephen C. Levinson
    1987Politeness: some universals in language usage, Studies in interactional sociolinguistics. Cambridge & New York: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511813085
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511813085 [Google Scholar]
  7. Carroll, Tessa
    2006 “Changing language, gender and family relations in Japan.” InThe changing Japanese family, edited by Marcus Rebick and Ayumi Takenaka . 109–126. Abingdon, Oxon; New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  8. Cook, Haruko Minegishi
    2008 “Style shifts in Japanese academic consultations.” InStyle shifting in Japanese, edited by Kimberly Jones and Tsuyoshi Ono . 9–38. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/pbns.180.00sty
    https://doi.org/10.1075/pbns.180.00sty [Google Scholar]
  9. Fukuda, Atsushi , and Noriko Asato
    2004 “Universal politeness theory: application to the use of Japanese honorifics.” Journal of Pragmatics36 (11):1991–2002. doi:  10.1016/j.pragma.2003.11.006
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2003.11.006 [Google Scholar]
  10. Hara, Hidenori
    1997Fuyu monogatari. Vol.5. Tokyo: Shogakkan.
    [Google Scholar]
  11. Harada, Koichi
    2013 “Daigakusei no nichijō kaiwa ni okeru keiyōshi no gokan shūshi yōhō.” Gengo shakai7:341–327.
    [Google Scholar]
  12. Hasegawa, Yoko
    2010 “The sentence-final particles ne and yo in soliloquial Japanese.” Pragmatics20 (1):71–89. 10.1075/prag.20.1.04has
    https://doi.org/10.1075/prag.20.1.04has [Google Scholar]
  13. 2012 “Against the social constructionist account of Japanese politeness.” Journal of Politeness Research8:245–268. 10.1515/pr‑2012‑0013
    https://doi.org/10.1515/pr-2012-0013 [Google Scholar]
  14. Hiiragi, Aoi
    1999 “Happy Days -Omedetai hibi-.” InBu~ke Delux, edited by Teruhisa Saji . Tokyo: Shueisha.
    [Google Scholar]
  15. Hill, Beverly , Sachiko Ide , Shoko Ikuta , Akiko Kawasaki , and Tsunao Ogino
    1986 “Universals of linguistic politeness: Quantitative evidence from Japanese and American english.” Journal of Pragmatics10 (3):347–371. doi:  10.1016/0378‑2166(86)90006‑8
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(86)90006-8 [Google Scholar]
  16. Honda, Takayoshi
    2009Will. Tokyo: Shueisha.
    [Google Scholar]
  17. Honda, Tetsuya
    2010Bushido Sixteen. Tokyo: Bungeishunju.
    [Google Scholar]
  18. Horasawa, Shin , and Eriko Oka
    2006 “‘Baitokeigo’ o tukau wakamonotachi.” Gifu daigaku chiikikagakubu kenkyu houkoku19:1–31.
    [Google Scholar]
  19. Ide, Sachiko
    1989 “Formal forms and discernment: Two neglected aspects of universals of linguistic politeness.” Multilingua8 (2/3): 223–248. 10.1515/mult.1989.8.2‑3.223
    https://doi.org/10.1515/mult.1989.8.2-3.223 [Google Scholar]
  20. 2005 “How and why honorifics can signify dignity and elegance: The indexicality and reflexivity of linguistic rituals.” InBroadening the horizon of linguistic politeness, edited by Robin T. Lakoff and Sachiko Ide . 45–64. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/pbns.139.06ide
    https://doi.org/10.1075/pbns.139.06ide [Google Scholar]
  21. Kamio, Yoko
    2005Cat Street. Tokyo: Shueisha.
    [Google Scholar]
  22. Kawagoe, Itsue
    2015 “The phonology of sokuon, or geminate obstruents.” InHandbook of Japanese Phonetics and Phonology, edited by Haruo Kubozono . 79–120. Berlin: Walter de Gruyter.
    [Google Scholar]
  23. Kinsui, Satoshi
    2003Vācharu Nihongo yakuwarigo no nazo. Tōkyō: Iwanami Shoten
    [Google Scholar]
  24. 2014“Yakuwarigo” shōjiten. Tōkyō: Kenkyūsha.
    [Google Scholar]
  25. Kokuritsu Kokugo kenkyūsho
    Kokuritsu Kokugo kenkyūsho 2006Gengo kōdō ni okeru ‘hairyo’ no shosō. Tōkyō: Kuroshio Shuppan.
    [Google Scholar]
  26. Koshigaya, Osamu
    2011Hidamari no kanojyo. Tōkyō: Shinchosha.
    [Google Scholar]
  27. Kuramochi, Masuko
    2009 “Shinkeigo ‘su’ no shiyoubamen no kakudai to kinou no henka.” Meikainihongo14:25–35.
    [Google Scholar]
  28. Matsumoto, Yoshiko
    1988 “Reexamination of the Universality of Face: Politeness Phenomena in Japanese.” Journal of Pragmatics12 (4):403–426. doi:  10.1016/0378‑2166(88)90003‑3
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(88)90003-3 [Google Scholar]
  29. 1989 “The Japanese language and honorific speech: Is there a Nihongo without keigo?” Penn Lingistics Review13:38–46.
    [Google Scholar]
  30. Mishima, Yukiko
    2011Shiawase no pan. Tōkyō: Poplar-sha.
    [Google Scholar]
  31. Nakamura, Momoko
    2007“Sei” to Nihongo: kotoba ga tsukuru onna to otoko: Tōkyō: Nihon Hōsō Shuppan Kyōkai
    [Google Scholar]
  32. Obana, Miho
    1998Kodomo no omocha. Vol.10. Tōkyō: Shueisha.
    [Google Scholar]
  33. 2001Andante. Vol.2. Tōkyō: Shueisha.
    [Google Scholar]
  34. 2002Andante. Vol.3. Tōkyō: Shueisha.
    [Google Scholar]
  35. Ogiwara, Hiroshi
    2001Uwasa. Tōkyō: Shichosha.
    [Google Scholar]
  36. 2011Itoshino zashiki-warashi. Tōkyō: Asahi Bunko.
    [Google Scholar]
  37. Okamoto, Shigeko
    1998 “The use and non-use of honorifics in sales talk in Kyoto and Osaka: Are they rude or friendly?” In Noriko Akatsuka , Hajime Hoji , Shoichi Iwasaki , Sung-Ock Sohn , and Susan Strauss (eds.). Japanese/Korean Linguistics7: 141–157. Stanford: CSLI.
    [Google Scholar]
  38. 1999 “Situated politeness: Manipulating honirific and non-honorific expressions in Japanese conversation.” Pragmatics9 (1):51–74. 10.1075/prag.9.1.05oka
    https://doi.org/10.1075/prag.9.1.05oka [Google Scholar]
  39. 2011 “The use and interpretation of addressee honorifics and plain forms in Japanese: Diversity, multiplicity, and ambiguity.” Journal of Pragmatics43 (15):3673–3688. doi:  10.1016/j.pragma.2011.06.012
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2011.06.012 [Google Scholar]
  40. Ototake, Hirodata
    2010Daijobu 3 kumi. Tōkyō: Kodansha.
    [Google Scholar]
  41. Ozawa, Mari
    2002Ozawa Mari The Best: Yasashiku mo nai shi tsumetaku mo nai and other stories. Tōkyō: Shueisha.
    [Google Scholar]
  42. Pizziconi, Barbara
    2003 “Re-Examining Politeness, Face and the Japanese Language.” Journal of Pragmatics35 (10–11): 1471–1506. doi:  10.1016/S0378‑2166(02)00200‑X
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(02)00200-X [Google Scholar]
  43. Senuma, Fumiaki
    2005 “Wakamono kotoba o firudowaaku suru.” The Journal of Communication Studies22:295–323.
    [Google Scholar]
  44. Shirooka, Keiji
    2012 “Tokushuhaku renzoku o kyoyōsuru gendai Nihongo no keikō to kin kako kara no gengo henka ni tsuite.” Jinbun ronshū63 (1):41–68.
    [Google Scholar]
  45. Silverstein, Michael
    1979 “Language structure and linguistic ideology.” InThe elements: A parasession on linguistic units and levels, edited by P. R. Clyne , W. Hanks and C. L. Hofbauer . 193–247. Chicago: Chicago Linguistic Society.
    [Google Scholar]
  46. Teshigawara, Mihoko , and Satoshi Kinsui
    2011 “Modern Japanese “Role Language” (Yakuwarigo): Fictionalised orality in Japanese literature and popular culture.” Sociolinguistic Studies5 (1):37–58.
    [Google Scholar]
  47. Togashi, Junichi
    2006 “Keiyōshi gokan tandoku yōhō ni tsuite: sono seiyaku to shinteki tetsuduki.” Nihongo no kenkyū2 (4):165–172.
    [Google Scholar]
  48. Toshima, Miho
    2005 “Tampopo no watage mitai dane.” InKimi ga mitsukeru monogatari: Sukuuru hen, edited by Kadokawa Bunko . Henshuubu, 5–43. Tōkyō: Kadokawa shoten.
    [Google Scholar]
  49. Yonekawa, Akihiko
    1996Gendai wakamono kotoba kou. Tōkyō: Maruzen Kabushiki Gaisha.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/ps.16002.aka
Loading
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): Japanese honorifics , language change , politeness , social criticism , social identity and Youth language
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error