1887
Volume 15, Issue 5
  • ISSN 1878-9714
  • E-ISSN: 1878-9722
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

Taking a usage-based approach, this study examines the social meaning of Japanese honorifics when they are used in call-to-action statements in official disaster warnings on Twitter. This study finds two honorific request constructions, Verb- and -Verb , to be dominant directives used in the data collected for this study. Discourse analysis of the texts found the two honorific request constructions signaling different levels of severity of the impending threats in accordance with the different degrees of freedom of actions given to the warning recipients upon complying with the recommended actions. The findings also suggest the use of honorifics helps maintain the warning sender’s institutional identity as they communicate safety information to the public on behalf of the meteorological agency. This paper extends the discussion of the multifunctionality of honorifics by highlighting the use of them in digitally mediated institutional discourse contexts.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/ps.22024.tak
2023-10-17
2024-09-08
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Adachi, Taro
    2002 “Meirei, irai no modariti” [Modality of command and request]. InModariti: shin bihongo bunpoo sensho 4 [Modality: New Selected Publications on the Japanese Language 4], edited byYoshio Nitta, Takashi Masuoka, and Yukinori Takubo, 42–77. Tokyo: Kuroshio.
    [Google Scholar]
  2. Agency for Cultural Affairs, Japan
    Agency for Cultural Affairs, Japan 2007 “Keigo no shishin” [Guide to honorifics]. AccessedJanuary 8, 2020. https://www.bunka.go.jp/seisaku/bunkashingikai/sokai/sokai_6/pdf/keigo_tousin.pdf
  3. Agha, Asif
    1993 “Grammatical and Indexical Convention in Honorific Discourse.” Journal of Linguistic Anthropology3 (2): 131–163. 10.1525/jlin.1993.3.2.131
    https://doi.org/10.1525/jlin.1993.3.2.131 [Google Scholar]
  4. ANA Global Channel. “ANA Safety Video (2021.11.01~)
    ANA Global Channel. “ANA Safety Video (2021.11.01~).” October20 2021 YouTube Video, 3:59. https://www.youtube.com/watch?v=QFH0wre7tpM&t=56s
  5. Arai, Kyoko
    2013 “How to Transmit Disaster Information Effectively: A Linguistic Perspective on Japan’s Tsunami Warnings and Evacuation Instructions.” International Journal of Disaster Risk Science4 (3): 150–158. 10.1007/s13753‑013‑0016‑8
    https://doi.org/10.1007/s13753-013-0016-8 [Google Scholar]
  6. Bachnik, Jane M.
    1994 “Introduction: Uchi/soto: Challenging Our Conceptualization of Self, Social Order, and Language.” InSituational Meaning: Inside and Outside in Japanese Self, Society, and Language, edited byJane M. Bachnik and Charles J. Quinn, 3–37. Princeton: Princeton University Press.
    [Google Scholar]
  7. Blum-Kulka, Shoshana, Juliane House, and Gabriele Kasper
    1989Cross-cultural Pragmatics: Request and Apologies. Norwood: Ablex.
    [Google Scholar]
  8. boyd, danah
    2011 “Social Network Cites as Networked Publics: Affordance, Dynamics, and Implications.” InA Networked Self: Identity, Community, and Culture on Social Network Sites, edited byZizi Papacharissi, 39–58. New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  9. Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson
    1987Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511813085
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511813085 [Google Scholar]
  10. Bybee, Joan L.
    2013 “Usage-based Theory and Exemplar Representations of Constructions.” InThe Oxford Handbook of Construction Grammar, edited byThomas Hoffmann and Graeme Trousdale, 49–69. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  11. Cook, Haruko Minegishi
    1996 “Japanese Language Socialization: Indexing the Modes of Self.” Discourse Process22 (2): 171–197. 10.1080/01638539609544971
    https://doi.org/10.1080/01638539609544971 [Google Scholar]
  12. 1997 “The Role of the Japanese masu Form in Caregiver-Child Conversation.” Journal of Pragmatics28 (6): 695–718. 10.1016/S0378‑2166(97)00071‑4
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(97)00071-4 [Google Scholar]
  13. 2008Socializing Identities through Speech Style: Learners of Japanese as a Foreign Language. Bristol: Multilingual Matters. 10.21832/9781847691026
    https://doi.org/10.21832/9781847691026 [Google Scholar]
  14. 2011 “Are Honorifics Polite? Uses of Referent Honorifics in a Japanese Committee Meeting.” Journal of Pragmatics43 (15): 3655–3672. 10.1016/j.pragma.2011.08.008
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2011.08.008 [Google Scholar]
  15. Dabner, Nicki
    2012 “‘Breaking Ground’ in the Use of Social Media: A Case Study of a University Earthquake Response to Inform Educational Design with Facebook.” Internet and Higher Education15 (1): 69–78. 10.1016/j.iheduc.2011.06.001
    https://doi.org/10.1016/j.iheduc.2011.06.001 [Google Scholar]
  16. Dunn, Cynthia Dickel
    2005 “Pragmatic Functions of Humble Forms in Japanese Ceremonial Discourse.” Journal of Linguistic Anthropology, 15 (2): 218–238. 10.1525/jlin.2005.15.2.218
    https://doi.org/10.1525/jlin.2005.15.2.218 [Google Scholar]
  17. 2010 “Information Structure and Discourse Stance in a Monologic ‘public speaking’ Register of Japanese.” Journal of Pragmatics, 42 (7): 1890–1911. 10.1016/j.pragma.2009.12.024
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2009.12.024 [Google Scholar]
  18. Duranti, Alessandro
    1992 “Language in Context and Language as Context: The Samoan Respect Vocabulary.” InRethinking Context: Language as an Interactive Phenomenon, edited byAlessandro Duranti and Charles Goodwin, 77–100. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  19. Farley, John E.
    2007 Call-to-Action Statements in Tornado Warnings: Do They Reflect Recent Developments in Tornado-Safety Research?International Journal of Mass Emergencies and Disasters25 (1), 1–36. 10.1177/028072700702500101
    https://doi.org/10.1177/028072700702500101 [Google Scholar]
  20. Fugate, Craig
    2011 “Understanding the Power of Social Media and a Communication Tool in the Aftermath of Disasters.” The U.S. Department of Homeland Security. AccessedApril 6, 2020. https://www.dhs.gov/news/2011/05/04/written-statement-craig-fugate-administrator-federal-emergency-management-agency
    [Google Scholar]
  21. Geyer, Naomi
    2008 “Interpersonal Function of Style Shift: The Use of Plain and masu Forms in Faculty Meetings.” InStyle Shifting in Japanese, edited byKimberly Jones and Tsuyoshi Ono, 39–70. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/pbns.180.00int
    https://doi.org/10.1075/pbns.180.00int [Google Scholar]
  22. 2018 “Directives in Japanese Workplace Discourse.” InJapanese at Work: Politeness, Power, Personae in Japanese Workplace Discourse, edited byHaruko Minegishi Cook and Janet S. Shibamoto-Smith, 177–203. Palgrave Macmillan. 10.1007/978‑3‑319‑63549‑1_8
    https://doi.org/10.1007/978-3-319-63549-1_8 [Google Scholar]
  23. Greer, Alex
    2012 “Earthquake Preparedness and Response: Comparison of the United States and Japan.” Leadership and Management in Engineering12 (3): 111–125. 10.1061/(ASCE)LM.1943‑5630.0000179
    https://doi.org/10.1061/(ASCE)LM.1943-5630.0000179 [Google Scholar]
  24. Hasegawa, Yoko
    2015Japanese: A Linguistic Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  25. Himeno, Tomoko
    1991 “Irai to kanyū: Jyuekishahyōgen no nichiei taishō o chūshin ni” [Request and invitation: Expressions of the beneficiary in Japanese and English]. Japanese Language Education around the Globe11: 69–81.
    [Google Scholar]
  26. Hudson, Mutsuko Endo
    2011 “Student Honorifics Usage in Conversations with Professors.” Journal of Pragmatics43 (15): 3689–3706. 10.1016/j.pragma.2011.09.004
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2011.09.004 [Google Scholar]
  27. Ikuta, Shoko
    1983 “Speech Level Shift and Conversational Strategy in Japanese Discourse.” Language Science5 (1): 37–53. 10.1016/S0388‑0001(83)80012‑6
    https://doi.org/10.1016/S0388-0001(83)80012-6 [Google Scholar]
  28. Irvine, Judith T.
    1992 “Ideologies of Honorific Language.” Pragmatics2 (3): 251–262.
    [Google Scholar]
  29. 2009 “Honorifics.” InCulture and Language Use, edited byGunter Senft, Jan-Ola. Östman, and Jef Verschueren, 156–172. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/hoph.2.15irv
    https://doi.org/10.1075/hoph.2.15irv [Google Scholar]
  30. Japan Meteorological Agency
    Japan Meteorological Agency. n.d. a. “Emergency Warning System.” AccessedJanuary 27, 2020. https://www.jma.go.jp/jma/en/Emergency_Warning/ew_index.html
  31. Japan Meteorological Agency
    Japan Meteorological Agency. n.d. b. “Kōzui ni kansuru bōsai kishō jōhō no katsuyō” [Evacuation behavior utilizing disaster prevention weather information related to flood]. AccessedJanuary 27, 2020. https://www.jma.go.jp/jma/kishou/know/ame_chuui/ame_chuui_p8-2.html
  32. Japan Meteorological Agency
    Japan Meteorological Agency 2023 “Kishōchō bōsai gyōmu keikaku” [Japan Meteorological agency disaster prevention operating plan]. UpdatedMarch, 2023. https://www.jma.go.jp/jma/kishou/intro/gyomu/index4.html
  33. Jung, Heeyeong
    . “Speech Style Shifts in Korean and Japanese TV Cooking Shows: A Comparative Study.” PhD diss., University of Hawai’i at Manoa 2015 ProQuest (Publication No. 3717186).
  34. Kawasaki, Akiyuki, Michael Henry, and Kimiro Meguro
    2018 “Media Preference, Information needs, and the Language Proficiency of Foreigners in Japan after the 2011 Great East Japan Earthquake.” International Journal of Disaster Risk Science91: 1–15. 10.1007/s13753‑018‑0159‑8
    https://doi.org/10.1007/s13753-018-0159-8 [Google Scholar]
  35. Lindell, Michael K., and Ronald W. Perry
    2004Communicating Environmental Risk in Multiethnic Communities. Thousand Oaks: Sage Publications. 10.4135/9781452229188
    https://doi.org/10.4135/9781452229188 [Google Scholar]
  36. Makino, Yukiko
    2008 “Kōi shiji danwa ni okeru chokusetsu keishiki no shiyō: jichitai katsudō deno ichijirei” [The use of direct forms in directive discourse: a case study of natural discourse in a resident’s association]. Japanese Linguistics241: 5–29.
    [Google Scholar]
  37. Mao, LuMing R.
    1994 “Beyond Politeness Theory: ‘Face’ Revisited and Renewed.” Journal of Pragmatics21 (5): 451–486. 10.1016/0378‑2166(94)90025‑6
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(94)90025-6 [Google Scholar]
  38. Matsumoto, Y.
    (1988) “Reexamination of the Universality of Face: Politeness Phenomena in Japanese.” Journal of Pragmatics12(4): 403–426. 10.1016/0378‑2166(88)90003‑3
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(88)90003-3 [Google Scholar]
  39. (1989) “Politeness and conversational universals – Observations from Japanese.” Multilingua8 (2–3): 207–222. 10.1515/mult.1989.8.2‑3.207
    https://doi.org/10.1515/mult.1989.8.2-3.207 [Google Scholar]
  40. Mileti, Dennis. S., and Colleen Fitzpatrick
    1991 “Communication of Public Risk: Its Theory and Its Application.” Sociological Practice Review2 (1): 20–28.
    [Google Scholar]
  41. Mileti, Dennis. S., and John H. Sorensen
    1990 “Communication of Emergency Public Warnings: A Social Science Perspective and State-of-the-Art Assessment.” United States. 10.2172/6137387
    https://doi.org/10.2172/6137387 [Google Scholar]
  42. Musk, Elon
    (2023) “http://X.com now points to https://twitter.com/. Interim X logo goes live later today.” Twitter, July 24, 2023, 2:44 a.m.
    [Google Scholar]
  43. National Institute for Japanese Language and Linguistics
    National Institute for Japanese Language and Linguistics 2008 “Shin ‘kotoba’ shiriizu 21: Watashitachi to keigo” [New language series 21: Honorifics and us]. Tokyo: Gyosei.
    [Google Scholar]
  44. Ohashi, Jun
    2018 “An Emerging Role-identity and Honorifics: A Longitudinal Study of Email Exchanges in a Japanese Community.” Journal of Pragmatics1271: 36–55. 10.1016/j.pragma.2018.01.010
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2018.01.010 [Google Scholar]
  45. Ohso, Mieko
    1974 “On the illocutionary force of o-V-stem kudasai constructions in Japanese.” Journal of Japanese Linguistics3 (1–2):123–128. 10.1515/jjl‑1974‑1‑206
    https://doi.org/10.1515/jjl-1974-1-206 [Google Scholar]
  46. 1983 “Invitation, Polite Order, Personal Request and Begging.” Journal of Japanese Linguistics9: (1–2):141–150. 10.1515/jjl‑1983‑1‑209
    https://doi.org/10.1515/jjl-1983-1-209 [Google Scholar]
  47. Okamoto, Shigeko
    1999 “Situated Politeness: Manipulating Honorific and Non-honorific Expressions in Japanese Conversations.” Pragmatics9 (1): 51–74.
    [Google Scholar]
  48. Palen, Leysia, and Amanda L. Hughes
    2018 “Social media in disaster communication” InHandbook of Disaster Research, edited byHavidán Rodríguez, William Donner, and Joseph E. Trainor, 497–518. Springer International Publishing AG. ProQuest Ebook Central. 10.1007/978‑3‑319‑63254‑4_24
    https://doi.org/10.1007/978-3-319-63254-4_24 [Google Scholar]
  49. Panagiotopoulos, Panos, Julie Barnett, Alinaghi Ziaee Bigdeli, and Steven Sams
    2016 “Social Media in Emergency Management: Twitter as a Tool for Communicating Risks to the Public.” Technological Forecasting and Social Change1111: 86–96. 10.1016/j.techfore.2016.06.010
    https://doi.org/10.1016/j.techfore.2016.06.010 [Google Scholar]
  50. Perry, Ronald W., and Lisa Nelson
    1991 “Ethnicity and Hazard Information Dissemination.” Environmental Management15 (4): 581–587. 10.1007/BF02394747
    https://doi.org/10.1007/BF02394747 [Google Scholar]
  51. Redmon, Robert
    . “On the development of a suite of tools for the analysis of Twitter discourse.” PhD diss., Oklahoma State University 2022 ProQuest (Publication No. 29163301).
  52. Shibamoto-Smith, Janet S.
    2011 “Honorifics, ‘Politeness,’ and Power in Japanese Political Debate.” Journal of Pragmatics43 (15): 3707–3719. 10.1016/j.pragma.2011.09.003
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2011.09.003 [Google Scholar]
  53. Silverstein, Michael
    1976 Shifters, Linguistic Categories, and Cultural Description. InMeaning in Anthropology, edited byKeith Basso and Henry A. Selby, 11–56. Albuquerque: University of New Mexico Press.
    [Google Scholar]
  54. Sorensen, John H., and Barbra Vogt Sorensen
    2007 “Community Process: Warning and Evacuation. InHandbook of Disaster Researchedited byHavidán Rodríguez, Enrico L. Quarantelli, and Russell R. Dynes, 183–199. NY: Springer. 10.1007/978‑0‑387‑32353‑4_11
    https://doi.org/10.1007/978-0-387-32353-4_11 [Google Scholar]
  55. Takano, Shoji
    2005 “Re-examining Linguistic Power: Strategic Use of Directives by Professional Japanese Women in Position of Authority and Leadership.” Journal of Pragmatics37 (5): 633–666. 10.1016/j.pragma.2004.06.007
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2004.06.007 [Google Scholar]
  56. Tokyoto Bōsai (@tokyo_bousai)
    Tokyoto Bōsai (@tokyo_bousai). (n.d.). Twitter, April4 2019https://twitter.com/tokyo_bousai
  57. Tomassello, Michael
    2006 “First Steps toward a Usage-based Theory of Language Acquisition.” InCognitive Linguistics: Basic Readings, edited byDirk Geeraerts, 439–458. Berlin: De Gruyter Mouton.
    [Google Scholar]
  58. Wetzel, Patricia J.
    1994 “A Movable Self: The Linguistic Indexing of uchi and soto.” InSituated meaning: Insider and outside in Japanese self, society, and Language, edited byJane M. Bachnik and Charles J. Quinn, 73–87. Princeton: Princeton University Press.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/ps.22024.tak
Loading
/content/journals/10.1075/ps.22024.tak
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): disaster warnings; Japanese honorifics; public discourse; social identity; social media
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error