1887
image of How thanking serves as a face-repaying act?
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

In this paper we explore the pragmatic components of the speech act of thanking in Chinese and Japanese linguacultures, focusing on thanking in social media communications. We approach thanking by using an interactional and relational speech act typology, focusing on it as a response to face-giving acts. Data were collected through adapted discourse completion tasks on social media, where participants composed messages to benefactors. The findings demonstrate that the speech act of thanking serves as a temporary restoration of face balance, encompassing various pragmatic components. Pragmatic components of thanking in both Chinese and Japanese linguacultures share similarities, reflecting cultural values of ‘reciprocation’ and ‘modesty’. While Chinese thank bridges interpersonal distance, Japanese thank emphasises contextual facts. Componential speech act analysis captures subtle differences between closely proximate linguacultures.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/ps.23116.xia
2026-06-02
2026-06-16
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Aijmer, Karin
    1996Conversational Routines in English: Convention and Creativity. London, New York: Longman.
    [Google Scholar]
  2. Apte, Mahadev L.
    1974 “‘Thank You’ and South Asian Languages: A Comparative Sociolinguistic Study.” International Journal of the Sociology of Language: –.
    [Google Scholar]
  3. Bi, Jiwan
    1996 “Han Ying Ganxie Yu de Chayi [Differences between Chinese and English Thanks].” Yüwen Jianshe: –.
    [Google Scholar]
  4. Blum-Kulka, Shoshana, Juliane House, and Gabriele Kasper
    1989Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Norwood, N.J.: Ablex
    [Google Scholar]
  5. Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson
    1987Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511813085
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511813085 [Google Scholar]
  6. Chang, Wei-Lin Melody, and Michael Haugh
    2013 “Face in Taiwanese Business Interactions: From Emic Concepts to Emic Practices.” InChinese Discourse and Interaction: Theory and Practice, edited byYuling Pan, and Dániel Z. Kádár, –. London: Equinox. 10.3138/9781781790229‑008
    https://doi.org/10.3138/9781781790229-008 [Google Scholar]
  7. Chen, Rong
    1993 “Responding to Compliments: A Contrastive Study of Politeness Strategies between American English and Chinese Speakers.” Journal of Pragmatics (): –. 10.1016/0378‑2166(93)90106‑Y
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(93)90106-Y [Google Scholar]
  8. Chen, Rong, and Dafu Yang
    2010 “Responding to Compliments in Chinese: Has It Changed?” Journal of Pragmatics(): –. 10.1016/j.pragma.2009.12.006
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2009.12.006 [Google Scholar]
  9. Chen, Xinren
    2019 “‘Family-Culture’ and Chinese Politeness: An Emancipatory Pragmatic Account.” Acta Linguistica Academica(): –. 10.1556/2062.2019.66.2.6
    https://doi.org/10.1556/2062.2019.66.2.6 [Google Scholar]
  10. Coulmas, Florian
    1981 “‘Poison to Your Soul’: Thanks and Apologies Contrastively Viewed.” InConversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned speech, edited byFlorian Coulmas, –. The Hague: Mouton. 10.1515/9783110809145.69
    https://doi.org/10.1515/9783110809145.69 [Google Scholar]
  11. Culpeper, Jonathan, and Kevin Pat
    2021 “Compliment Responses in Hong Kong: An Application of Leech’s Pragmatics of Politeness.” Text and Talk(): –. 10.1515/text‑2020‑0047
    https://doi.org/10.1515/text-2020-0047 [Google Scholar]
  12. de Bary, William Theodore
    1989The Liberal Tradition in China. New York: Columbia University Press.
    [Google Scholar]
  13. Diegoli, Eugenia
    2022 “‘Sorry for Your Consideration’: The (In)Adequacy of English Speech Act Labels in Describing ‘Apologies’ and ‘Thanks’ in Japanese.” Intercultural Pragmatics(): –. 10.1515/ip‑2022‑5004
    https://doi.org/10.1515/ip-2022-5004 [Google Scholar]
  14. Eisenstein, Miriam, and Jean. W. Bodman
    1986 “‘I Very Appreciate’: Expressions of Gratitude by Native and Non-Native Speakers of American English.” Applied Linguistics(): –. 10.1093/applin/7.2.167
    https://doi.org/10.1093/applin/7.2.167 [Google Scholar]
  15. Friedrich, Paul
    1989 “Language, Ideology, and Political Economy.” American Anthropologist: –. 10.1525/aa.1989.91.2.02a00010
    https://doi.org/10.1525/aa.1989.91.2.02a00010 [Google Scholar]
  16. Fujiwara, Hirofumi
    1994 “Heian Wabun no Kansha Hyōgen [Japanese Gratitude Expressions during the Heian period].” Nihongogaku(): –.
    [Google Scholar]
  17. Goffman, Erving
    1955Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behavior. New York: Pantheon Books.
    [Google Scholar]
  18. Gu, Yueguo
    1990 “Politeness Phenomena in Modern Chinese.” Journal of Pragmatics(): –. 10.1016/0378‑2166(90)90082‑O
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(90)90082-O [Google Scholar]
  19. Haugh, Michael
    2007 “Emic Conceptualisations of (Im)Politeness and Face in Japanese: Implications for the Discursive Negotiation of Second Language Learner Identities. Journal of Pragmatics(): –. 10.1016/j.pragma.2006.12.005
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2006.12.005 [Google Scholar]
  20. 2013 “Disentangling Face, Facework and Im/Politeness.” Sociocultural Pragmatics(): –. 10.1515/soprag‑2012‑0005
    https://doi.org/10.1515/soprag-2012-0005 [Google Scholar]
  21. Haugh, Michael, and Carl G. Hinze
    2003 “A Metalinguistic Approach to Deconstructing the Concepts of ‘Face’ and ‘Politeness’ in Chinese, English and Japanese.” Journal of Pragmatics(): –. 10.1016/S0378‑2166(03)00049‑3
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(03)00049-3 [Google Scholar]
  22. House, Juliane, and Dániel Z. Kádár
    2021aCross-Cultural Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/9781108954587
    https://doi.org/10.1017/9781108954587 [Google Scholar]
  23. 2021b “Altered Speech Act Indication: A Contrastive Pragmatic study of English and Chinese Thank and Greet Expressions.” Lingua: . 10.1016/j.lingua.2021.103162
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2021.103162 [Google Scholar]
  24. Ide, Sachiko
    1989 “Formal Forms and Discernment: Two Neglected Aspects of Universals of Linguistic Politeness.” Multilingua(): –. 10.1515/mult.1989.8.2‑3.223
    https://doi.org/10.1515/mult.1989.8.2-3.223 [Google Scholar]
  25. Imamura, Akiko
    2022 “Tacit Acceptance of Compliments after Tellings of Accomplishment: Contingent Management of Preferences in Japanese Ordinary Conversation.” Discourse Studies(): –. 10.1177/14614456221090298
    https://doi.org/10.1177/14614456221090298 [Google Scholar]
  26. Komter, Aafke Elisabeth
    2004 “Gratitude and Gift Exchange.” InThe Psychology of Gratitude, edited byRobert A. Emmons, and Michael E. McCullough, –. Oxford: Oxford University Press. 10.1093/acprof:oso/9780195150100.003.0010
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195150100.003.0010 [Google Scholar]
  27. Lebra, Takie Sugiyama
    1976Japanese Patterns of behavior. Honolulu, Hawaii: The University Press of Hawaii. 10.1515/9780824846404
    https://doi.org/10.1515/9780824846404 [Google Scholar]
  28. Leech, Geoffrey N.
    1983Principles of Pragmatics. London: Longman.
    [Google Scholar]
  29. 2014The Pragmatics of Politeness. Oxford: Oxford University Press. 10.1093/acprof:oso/9780195341386.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195341386.001.0001 [Google Scholar]
  30. Li, Hui
    2020 “Towards an Emic Understanding of Mianzi Giving in the Chinese Context.” Journal of Politeness Research(): –. 10.1515/pr‑2017‑0052
    https://doi.org/10.1515/pr-2017-0052 [Google Scholar]
  31. Long, Christopher
    2010 “Apology in Japanese Gratitude Situations: The Negotiation of Interlocutor Role-Relations.” Journal of Pragmatics(): –. 10.1016/j.pragma.2009.09.005
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2009.09.005 [Google Scholar]
  32. Miyake, Kazuko
    1993 “Nihonjin no gengo kōdō to uchi soto yoso no gainen [Japanese Linguistic Behavior and the Concepts of uchi, soto, yoso].” Nihongo Kyōiku Hōhō Kenkyūkai-shi: –.
    [Google Scholar]
  33. Najita, Tetsuo
    1987Visions of Virtue in Tokugawa Japan: The Kaitokudō Merchant Academy of Osaka. Chicago: The University of Chicago Press.
    [Google Scholar]
  34. Nakata, Tomoko
    1989 “Hatsuwakōi to shite no chinsha to kansha — nichiei hikaku [Apology and Gratitude as Speech Acts: A Comparison between Japanese and English].” Nihongo Kyōiku: –.
    [Google Scholar]
  35. Obana, Yasuko, and Michael Haugh
    2018 “Malefactive Uses of Giving/Receiving Expressions: The Case of te-kureru in Japanese.” East Asian Pragmatics(): –. 10.1558/eap.35239
    https://doi.org/10.1558/eap.35239 [Google Scholar]
  36. Ogawa, Haruko
    1995 “Kansha to wabi no jōshiki hyōgen: Bogo washa no shiyō jittai no chōsa kara no unseki [Formal Expressions of Thank and Apology: An Analysis from a Survey of Actual Use by Native Speakers].” Nihongo Kyōiku: –.
    [Google Scholar]
  37. Ohashi, Jun
    2008 “Linguistic Rituals for Thanking in Japanese: Balancing Obligations.” Journal of Pragmatics(): –. 10.1016/j.pragma.2008.04.001
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.04.001 [Google Scholar]
  38. Ohashi, Jun, and Wei-Lin Melody Chang
    2017 “(Im)Politeness and Relationality.” InThe Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politenessedited byJonathan Culpeper, Michael Haugh, and Dániel Z. Kádár, –. London: Palgrave Macmillan. 10.1057/978‑1‑137‑37508‑7_11
    https://doi.org/10.1057/978-1-137-37508-7_11 [Google Scholar]
  39. Pan, Yuling, and Dániel Z. Kádár
    2011 “Historical vs. Contemporary Chinese Linguistic Politeness.” Journal of Pragmatics(): –. 10.1016/j.pragma.2010.10.018
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.10.018 [Google Scholar]
  40. Qu, Weigu, and Liufang, Chen
    2001 “Shanghai hua jianjie ganxie yanyu xingwei yanjiu [A Study on Speech Acts of Indirect Gratitude in Shanghai Dialect].” Jinan Daxue Huawen Xueyuan Xuebao: –.
    [Google Scholar]
  41. Ren, Juanjuan, and Xinren Chen
    2019 “Kinship Term Generalization as a Cultural Pragmatic Strategy Among Chinese Graduate Students.” Pragmatics and Society(): –. 10.1075/ps.18009.ren
    https://doi.org/10.1075/ps.18009.ren [Google Scholar]
  42. Ren, Wei
    2018 “Exploring Chinese digital communication.” Discourse, Context and Media: –. 10.1016/j.dcm.2018.07.002
    https://doi.org/10.1016/j.dcm.2018.07.002 [Google Scholar]
  43. Ren, Wei, and Saeko Fukushima
    2021 “Comparison between Chinese and Japanese Social Media Requests.” Contrastive Pragmatics (): –. 10.1163/26660393‑BJA10017
    https://doi.org/10.1163/26660393-BJA10017 [Google Scholar]
  44. 2022 “Perception and Evaluation of Requests on Social Media in Chinese and Japanese.” Language and Communication: –. 10.1016/j.langcom.2022.09.002
    https://doi.org/10.1016/j.langcom.2022.09.002 [Google Scholar]
  45. Ren, Wei, and Helen Woodfield
    2016 “Chinese Females’ Date Refusals in Reality TV Shows: Expressing Involvement or Independence?” Discourse, Context and Media: –. 10.1016/j.dcm.2016.05.008
    https://doi.org/10.1016/j.dcm.2016.05.008 [Google Scholar]
  46. Searle, John R.
    1969Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139173438
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139173438 [Google Scholar]
  47. Spencer-Oatey, Helen, Patrick Ng, and Dong Li
    2008 “British and Chinese Reactions to Compliment Responses.” InCulturally Speaking: Culture, Communication and Politeness Theory, edited byHelen Spencer-Oatey, –. London: Continuum.
    [Google Scholar]
  48. Takiura, Masato
    2013Nihongo wa shitashisa o tsutaerareru ka [Can Japanese Language Communicate Closeness?]. Tokyo: Iwanami Shoten.
    [Google Scholar]
  49. Taniguchi, Ryuko
    2015 “Contrastive Studies as Methodology: An Example with the Pragmatics of Apology and Thanks.” jsn Journal(): –.
    [Google Scholar]
  50. Triandis, Harry C., McCusker Christopher, and Hui Chi Harry
    1990 “Multimethod probes of individualism and collectivism.” Journal of Personality and Social Psychology(): –. 10.1037/0022‑3514.59.5.1006
    https://doi.org/10.1037/0022-3514.59.5.1006 [Google Scholar]
  51. Tsuda, Sanae
    1992 “Contrasting Attitudes in Compliments: Humility in Japanese and Hyperbole in English.” Intercultural Communication Studies(): –.
    [Google Scholar]
  52. Wong, May Lai Yin
    2010 “Expressions of Gratitude by Hong Kong Speakers of English: Research from the International Corpus of English in Hong Kong (ICE-HK).” Journal of Pragmatics(): –. 10.1016/j.pragma.2009.09.022
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2009.09.022 [Google Scholar]
  53. Xia, Dengshan, Caiyan Yin, and Chun Lan
    2021 “Article in Translation: Chinese Compliment Responses in Triadic Contexts.” Journal of Pragmatics: –. 10.1016/j.pragma.2020.10.009
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2020.10.009 [Google Scholar]
  54. Xiao, Qi, and Ling Zhou
    2024 “How face is perceived in Chinese and Japanese: A contrastive study.” Pragmatics(): –. 10.1075/prag.22075.xia
    https://doi.org/10.1075/prag.22075.xia [Google Scholar]
  55. Yabuuchi, Akio
    2004 “Face in Chinese, Japanese, and U.S. American Cultures.” Journal of Asian Pacific Communication(): –. 10.1075/japc.14.2.05yab
    https://doi.org/10.1075/japc.14.2.05yab [Google Scholar]
  56. Yao, Jun, Jie Song, and Yanan Sheng
    2021 “Performance of Face-Threatening Speech Acts in Chinese and Japanese BELF Emails.” Journal of Pragmatics: –. 10.1016/j.pragma.2021.04.001
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2021.04.001 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/ps.23116.xia
Loading
/content/journals/10.1075/ps.23116.xia
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keywords: social media ; Chinese ; Japanese ; face ; thank
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error