Volume 8, Issue 4
  • ISSN 1878-9714
  • E-ISSN: 1878-9722
Buy:$35.00 + Taxes


This article investigates how English is exploited in naturally occurring interactions in colloquial Jordanian Arabic to perform acts of impoliteness, drawing on impoliteness model by Culpeper (1996) , its subsequent modifications in Culpeper et al. (2003) and Culpeper (2005) , and its alignment with Spencer-Oatey’s (2002) concept of rapport-management. Attack on face, specifically Quality Face, Social Identity Face, and Association Rights, through code-switching to English were identified in the data. Positive impoliteness and negative impoliteness strategies were employed through using English, sometimes in conjunction with Arabic impoliteness resources. Furthermore, English was used as an indirect impoliteness strategy to do off-record impoliteness to convey impolite beliefs about a third party or a particular state of affairs. These acts of impoliteness were mainly countered defensively by ignoring the attack or offensively through countering the implied face attack with face attack.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Al-Adaileh, Bilal
    2011 “When the strategic displacement of the main topic of discussion is used as a face-saving technique: Evidence from Jordanian Arabic.” Journal of Politeness Research7 (2): 239–257. doi: 10.1515/jplr.2011.012
    https://doi.org/10.1515/jplr.2011.012 [Google Scholar]
  2. Alomoush, Omar Ibrahim & Mohammad Abdullah Matarneh
    2010 “The spread of code-switches into Jordanian social settings.” Cultura7 (2): 223–233. doi: 10.5840/cultura20107216
    https://doi.org/10.5840/cultura20107216 [Google Scholar]
  3. Bahous, Rima
    2009 “Street impoliteness and rudeness: A Lebanese case study.” Paper presented at the International Conference of the Linguistic Politeness Research Group: Linguistic Impoliteness and Rudeness II . Lancaster University, United Kingdom, 30 June-2 July, 2009.
    [Google Scholar]
  4. Bani-Shoraka, Helena
    2005 “Code-switching and preference marking: Disagreement in Persian/Azerbaijani bilingual conversation.” InProceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism, ed. by James Cohen , Kara T. McAlister , Kellie Rolstad , and Jeff MacSwan , 186–198. Somerville, Mass: Cascadilla Press.
    [Google Scholar]
  5. Belfarhi, Khadija
    2009 “(Im)polite communication and the issue of language reception in Algerian geographical speech communities.” Paper presented at the International Conference of the Linguistic Politeness Research Group: Linguistic Impoliteness and Rudeness II . Lancaster University, United Kingdom, 30 June-2 July, 2009.
    [Google Scholar]
  6. Besson, Amber L. , Michael E. Roloff , and Gaylen D. Paulson
    1998 “Preserving face in refusal situations.” Communication Research25 (2): 183–199. doi: 10.1177/009365098025002003
    https://doi.org/10.1177/009365098025002003 [Google Scholar]
  7. Bouchara, Abdelaziz
    2015 “The role of religion in shaping politeness in Moroccan Arabic: The case of the speech act of greeting and its place in intercultural understanding and misunderstanding.” Journal of Politeness Research11 (1): 71–98. doi: 10.1515/pr‑2015‑0004
    https://doi.org/10.1515/pr-2015-0004 [Google Scholar]
  8. Bousfield, Derek
    2008Impoliteness in Interaction. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/pbns.167
    https://doi.org/10.1075/pbns.167 [Google Scholar]
  9. Bousfield, Derek , and Miriam A. Locher
    (eds.) 2008Impoliteness in Language: Studies on its Interplay with Power in Theory and Practice. Berlin: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  10. Brown, Penelope , and Stephen Levinson
    1987Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  11. Cashman, Holly R.
    2006 “Impoliteness in children’s interactions in a Spanish/English bilingual community of practice.” Journal of Politeness Research2: 217–246. doi: 10.1515/PR.2006.012
    https://doi.org/10.1515/PR.2006.012 [Google Scholar]
  12. 2008a ““You’re screwed either way”: An exploration of code-switching, impoliteness and power.” InImpoliteness in Language: Studies on its Interplay with Power in Theory and Practice, ed. by Derek Bousfield and Miriam A. Locher , 255–279. Berlin: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  13. 2008b “Accomplishing marginalization in bilingual interaction: relational work as a resource for the intersubjective construction of identity.” Multilingua27 (1–2): 129–150. doi: 10.1515/MULTI.2008.007
    https://doi.org/10.1515/MULTI.2008.007 [Google Scholar]
  14. Cleveland, Ray L.
    1963 “A classification for the Arabic dialects of Jordan.” Bulletin of the American Schools of Oriental Research171: 56–63. doi: 10.2307/1355607
    https://doi.org/10.2307/1355607 [Google Scholar]
  15. Coates, Jennifer
    1997 “One-at-a-time: The organization of men’s talk.” InLanguage and Masculinity, ed. by Sally Johnson and Ulrike Hanna Meinhof , 107–129. Oxford: Blackwell.
    [Google Scholar]
  16. Cromdal, Jakob
    2004 “Building bilingual oppositions: code-switching in children’s disputes.” Language in Society33 (1): 33–58. doi: 10.1017/S0047404504031021
    https://doi.org/10.1017/S0047404504031021 [Google Scholar]
  17. Crystal, David
    2003English as a Global Language. 2nd ed.Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511486999
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511486999 [Google Scholar]
  18. Culpeper, Jonathan
    1996 “Towards an anatomy of impoliteness.” Journal of Pragmatics25 (3): 349–367. doi: 10.1016/0378‑2166(95)00014‑3
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(95)00014-3 [Google Scholar]
  19. 2005 “Impoliteness and entertainment in the television quiz show: The Weakest Link .” Journal of Politeness Research1 (1): 35–72. doi: 10.1515/jplr.2005.1.1.35
    https://doi.org/10.1515/jplr.2005.1.1.35 [Google Scholar]
  20. 2010 “Conventionalised impoliteness formulae.” Journal of Pragmatics42: 3232–3245. doi: 10.1016/j.pragma.2010.05.007
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.05.007 [Google Scholar]
  21. 2011Impoliteness: Using Language to Cause Offence. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511975752
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511975752 [Google Scholar]
  22. 2015 “Impoliteness strategies.” InInterdisciplinary Studies in Pragmatics, Culture and Society, ed. by Alessandro Capone and Jacob Mey , 421–446. New York: Springer.
    [Google Scholar]
  23. Culpeper, Jonathan , Derek Bousfield and Anne Wichmann
    2003 “Impoliteness revisited: With special reference to dynamic and prosodic aspects.” Journal of Pragmatics35: 1545–1579. doi: 10.1016/S0378‑2166(02)00118‑2
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(02)00118-2 [Google Scholar]
  24. Eelen, Gino
    2001Critique of Politeness Theories. Manchester: St Jerome Press.
    [Google Scholar]
  25. Elarbi, Naima
    1997Face and Politeness in Traditional and Modern Tunisia. Unpublished Ph.D. dissertation, University of Texas at Austin.
    [Google Scholar]
  26. El-Sayed, Ali M.
    1990 “Politeness formulas in English and Arabic: A contrastive study.” Review of Applied Linguistics19: 1–23.
    [Google Scholar]
  27. Emery, Peter G.
    2000 “Greeting, congratulating and commiserating in Omani Arabic.” Language, Culture and Curriculum13 (2), 196–216. doi: 10.1080/07908310008666599
    https://doi.org/10.1080/07908310008666599 [Google Scholar]
  28. Flores-Ferrán, Nydia and Sora Suh
    2015 A case study of a Korean-American family’s code switching during conflict-related interaction. Journal of Language Aggression and Conflict3 (2): 289–317. doi: 10.1075/jlac.3.2.03flo
    https://doi.org/10.1075/jlac.3.2.03flo [Google Scholar]
  29. Garcés-Conejos Blitvich, Pilar , Nuria Lorenzo-Dus , and Patricia Bou-Franch
    2010 A genre approach to impoliteness1 in a Spanish television talk show: Evidence from corpus-based analysis, questionnaires and focus groups. Intercultural Pragmatics7 (4): 689–723. doi: 10.1515/iprg.2010.030
    https://doi.org/10.1515/iprg.2010.030 [Google Scholar]
  30. Goffman, Erving
    1967Interaction Ritual: Essays on Face-to-face Behavior. New York: Pantheon.
    [Google Scholar]
  31. Goutsos, Dionysis
    2001 “A discourse-analytic approach to the use of English in Cypriot Greek conversations.” International Journal of Applied Linguistics11 (2): 194–223. doi: 10.1111/1473‑4192.00014
    https://doi.org/10.1111/1473-4192.00014 [Google Scholar]
  32. Hall, Edward
    1976Beyond Culture. New York: Doubleday.
    [Google Scholar]
  33. Hamdan, Jihad M. , and Wafa Abu Hatab
    2009 “English in the Jordanian context.” World Englishes28 (3): 394–405. doi: 10.1111/j.1467‑971X.2009.01599.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2009.01599.x [Google Scholar]
  34. Haugh, Michael
    2007 “The discursive challenge to politeness theory: An interactional alternative.” Journal of Politeness Research3: 295–317. doi: 10.1515/PR.2007.013
    https://doi.org/10.1515/PR.2007.013 [Google Scholar]
  35. 2010 When is an email really offensive?: Argumentativity and variability in evaluations of impoliteness. Journal of Politeness Research6 (1): 7–31. doi: 10.1515/jplr.2010.002
    https://doi.org/10.1515/jplr.2010.002 [Google Scholar]
  36. 2013 “Im/politeness, social practice and the participation order.” Journal of Pragmatics58: 52–72.
    [Google Scholar]
  37. 2015aIm/Politeness Implicatures. Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110240078
    https://doi.org/10.1515/9783110240078 [Google Scholar]
  38. 2015b “Impoliteness and taking offence in initial interactions.” Journal of Pragmatics86: 36–42. doi: 10.1016/j.pragma.2015.05.018
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.05.018 [Google Scholar]
  39. Haugh, Michael and Derek Bousfield
    2012 “Mock impoliteness, jocular mockery and jocular abuse in Australian and British English.” Journal of Pragmatics44:1099–1114. doi: 10.1016/j.pragma.2012.02.003
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2012.02.003 [Google Scholar]
  40. Henkin, Roni
    2009 “The cognate curse in Negev Arabic: From playful punning to coexistence conflicts.” Israel Studies in Language and Society2 (2): 169–206.
    [Google Scholar]
  41. Jay, Timothy
    2009 “The utility and ubiquity of taboo words.” Perspectives on Psychological Science4 (2): 153–161. doi: 10.1111/j.1745‑6924.2009.01115.x
    https://doi.org/10.1111/j.1745-6924.2009.01115.x [Google Scholar]
  42. Kotthoff, Helga
    1996 “Impoliteness and conversational joking: On relational politics.” Folia Linguistica30: 299–325. doi: 10.1515/flin.1996.30.3‑4.299
    https://doi.org/10.1515/flin.1996.30.3-4.299 [Google Scholar]
  43. Labov, William
    1972 “Some principles of linguistic methodology.” Language in Society1: 97–120. doi: 10.1017/S0047404500006576
    https://doi.org/10.1017/S0047404500006576 [Google Scholar]
  44. Leech, Geoffrey
    1983Principles of Politeness. London: Longman.
    [Google Scholar]
  45. Li, Wei , and Peter Martin
    2009 “Conflicts and tensions in classroom codeswitching: An introduction.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism12 (2): 117–122. doi: 10.1080/13670050802153111
    https://doi.org/10.1080/13670050802153111 [Google Scholar]
  46. Locher, Miriam A.
    2004Power and Politeness in Action: Disagreements in Oral Communication. Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110926552
    https://doi.org/10.1515/9783110926552 [Google Scholar]
  47. 2006 Polite behavior within relational work: The discursive approach to politeness. Multilingua25 (3): 249–267. doi: 10.1515/MULTI.2006.015
    https://doi.org/10.1515/MULTI.2006.015 [Google Scholar]
  48. Locher, Miriam A. , and Richard J. Watts
    2008 “Relational work and impoliteness: Negotiating norms of linguistic behaviour.” InImpoliteness in Language: Studies on its Interplay with Power in Theory and Practice, ed. by Derek Bousfield and Miriam A. Locher , 77–99. Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110208344
    https://doi.org/10.1515/9783110208344 [Google Scholar]
  49. Mao, Luming Robert
    1994 “Beyond politeness theory: ‘Face’ revisited and renewed.” Journal of Pragmatics21: 451–486. doi: 10.1016/0378‑2166(94)90025‑6
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(94)90025-6 [Google Scholar]
  50. Mills, Sara
    2003Gender and Politeness. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511615238
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511615238 [Google Scholar]
  51. 2005 “Gender and impoliteness.” Journal of Politeness Research1 (2): 263–280. doi: 10.1515/jplr.2005.1.2.263
    https://doi.org/10.1515/jplr.2005.1.2.263 [Google Scholar]
  52. 2009 “Impoliteness in a cultural context.” Journal of Pragmatics41: 1047–1060. doi: 10.1016/j.pragma.2008.10.014
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.10.014 [Google Scholar]
  53. 2011 “Discursive approaches to politeness and impoliteness.” InDiscursive Approaches to Politeness, ed. byLinguistic Politeness Research Group, 19–56. Berlin: de Gruyter Mouton. doi: 10.1515/9783110238679.19
    https://doi.org/10.1515/9783110238679.19 [Google Scholar]
  54. Mursy, Ahmad Ali , and John Wilson
    2001 “Towards a definition of Egyptian complimenting.” Multilingua20 (2): 133–154. doi: 10.1515/MULTI.2001.006
    https://doi.org/10.1515/MULTI.2001.006 [Google Scholar]
  55. Nureddeen, Fatima
    2008 “Cross cultural pragmatics: Apology strategies in Sudanese Arabic.” Journal of Pragmatics40: 279–306. doi: 10.1016/j.pragma.2007.11.001
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2007.11.001 [Google Scholar]
  56. Perelmutter, Renee
    2010 “Impoliteness recycled: Subject ellipsis in Modern Russian complaint discourse.” Journal of Pragmatics42: 3214–3231. doi: 10.1016/j.pragma.2010.07.005
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.005 [Google Scholar]
  57. Peterson, Elizabeth , and Johanna Vaattovaara
    2014 “ Kiitos and pliis: The relationship of native and borrowed politeness markers in Finnish.” Journal of Politeness Research10 (2): 247–269. doi: 10.1515/pr‑2014‑0011
    https://doi.org/10.1515/pr-2014-0011 [Google Scholar]
  58. Sawaie, M.
    2006 “Jordan.” InEncyclopedia of Arabic Language and Linguistics, ed. by C. H. M. Versteegh and Mushira Eid , 498–505. Leiden: Brill.
    [Google Scholar]
  59. Spencer-Oatey, Helen
    2000 “Rapport management: A framework for analysis.” InCulturally Speaking: Managing Rapport Through Talk Across Cultures, ed. by Helen Spencer-Oatey , 11–46. London: Continuum.
    [Google Scholar]
  60. 2002 “Managing rapport in talk: Using rapport sensitive incidents to explore the motivational concerns underlying the management of relations.” Journal of Pragmatics34: 529–545. doi: 10.1016/S0378‑2166(01)00039‑X
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(01)00039-X [Google Scholar]
  61. 2005 “(Im)politeness, face and perceptions of rapport: Unpackaging their bases and interrelationships.” Journal of Politeness Research1: 95–119. doi: 10.1515/jplr.2005.1.1.95
    https://doi.org/10.1515/jplr.2005.1.1.95 [Google Scholar]
  62. 2011 Conceptualising ‘the relational’ in pragmatics: Insights from metapragmatic emotion and (im)politeness comments. Journal of Pragmatics43 (14): 3565–3578. doi: 10.1016/j.pragma.2011.08.009
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2011.08.009 [Google Scholar]
  63. Stewart, Devin J.
    1996 “Root-echo responses in Egyptian Arabic politeness formulae.” InUnderstanding Arabic, ed. by Alaa Elgibali , 157–180. Cairo: American University in Cairo Press.
    [Google Scholar]
  64. 1997 “Impoliteness formulae: The cognate curse in Egyptian Arabic.” Journal of Semitic Studies42 (2): 327–360. doi: 10.1093/jss/42.2.327
    https://doi.org/10.1093/jss/42.2.327 [Google Scholar]
  65. Terkourafi, Marina
    2011 “ Thank you, Sorry and Please in Cypriot Greek: What happens to politeness markers when they are borrowed across languages?” Journal of Pragmatics43: 218–235. doi: 10.1016/j.pragma.2010.07.024
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.024 [Google Scholar]
  66. Watts, Richard J.
    2003Politeness. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511615184
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511615184 [Google Scholar]
  67. 2005 “Linguistic politeness research: Quo vadis?” InPoliteness in Language, ed. by Richard J. Watts , Sachiko Ide , and Konrad Ehlich , xixlvii. Berlin: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  68. Zhu, Hua
    2008 “Duelling Languages, Duelling Values: Codeswitching in bilingual intergenerational conflict talk in diasporic families.” Journal of Pragmatics40: 1799–1816. doi: 10.1016/j.pragma.2008.02.007
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.02.007 [Google Scholar]
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error