1887
image of DOG and CAT proverbs
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

This study investigates the cognitive operations and cultural constraints in DOG and CAT proverbs in Taiwan Hakka and English. For understanding and interpreting proverbs, the target themes are categorized into fundamental human virtues, and the cognitive operations are exhaustively examined by Conceptual Blending Theory. It is found that temperance and humanity are the most prevalent virtues profiled in Taiwan Hakka, while wisdom and knowledge are the most dominant ones in English. The analysis explicates that Conceptual Blending Theory can serve as a universally explanatory model, and at the same time, contextual and cultural factors play crucial roles in providing parametric constraints for the use and creation of proverbs.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/rcl.00174.lai
2024-01-23
2024-09-16
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Andersson, D.
    (2013) Understanding figurative proverbs: A model based on conceptual blending. Folklore, (), –. 10.1080/0015587X.2012.734442
    https://doi.org/10.1080/0015587X.2012.734442 [Google Scholar]
  2. Belkhir, S.
    (2014) Cultural influence on the use of DOG concepts in English and Kabyle proverbs. InA. Musolff, F. MacArthur & G. Pagani (Eds.), Metaphor and intercultural communication (pp. –). London: Bloomsbury. 10.5040/9781472593610.ch‑007
    https://doi.org/10.5040/9781472593610.ch-007 [Google Scholar]
  3. Ben Salamh, S., & Maalej, Z. A.
    (2018) A cultural linguistics perspective on animal proverbs, with special reference to two dialects of Arabic. Arab World English Journal for Translation and Literary Studies, (), –. 10.24093/awejtls/vol2no4.2
    https://doi.org/10.24093/awejtls/vol2no4.2 [Google Scholar]
  4. Dzahene-Quarshie, J., & Omari, S.
    (2021) Viewing gender through the eyes of proverbs: Reflections of gender ideology in the Akan and Swahili societies. Journal of Pragmatics, , –. 10.1016/j.pragma.2020.12.020
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2020.12.020 [Google Scholar]
  5. Fauconnier, G., & Turner, M.
    (1998) Conceptual integration networks. Cognitive Science, (), –. 10.1207/s15516709cog2202_1
    https://doi.org/10.1207/s15516709cog2202_1 [Google Scholar]
  6. (2002) The way we think: Conceptual blending and the mind’s hidden complexities. New York: Basic Books.
    [Google Scholar]
  7. Fox, M. W.
    (2023) Cat. Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/animal/cat
    [Google Scholar]
  8. Gibbs, R. W., Colston, H. L., & Johnson, M. D.
    (1996) Proverbs and the metaphorical mind. Metaphor and Symbolic Activity, , –. 10.1207/s15327868ms1103_3
    https://doi.org/10.1207/s15327868ms1103_3 [Google Scholar]
  9. Goatly, A.
    (2006) Humans, animals, and metaphors. Society & Animals, (), –. 10.1163/156853006776137131
    https://doi.org/10.1163/156853006776137131 [Google Scholar]
  10. Goddard, C.
    (1998) Semantic analysis: A practical introduction. New York: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  11. Grady, J., Oakley, T., & Coulson, S.
    (1999) Blending and metaphor. InG. Steen & R. Gibbs (Eds), Metaphor in Cognitive Linguistics (pp.–). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/cilt.175.07gra
    https://doi.org/10.1075/cilt.175.07gra [Google Scholar]
  12. Hsieh, S. C. Y.
    (2006) A corpus-based study on animal expressions in Mandarin Chinese and German. Journal of Pragmatics, (), –. 10.1016/j.pragma.2006.08.007
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2006.08.007 [Google Scholar]
  13. (2009) Embodiment in languages (1): Human, animal and plant expressions. Taipei: Bookman.
    [Google Scholar]
  14. Kövecses, Z.
    (2002) Metaphor: A practical introduction. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1093/oso/9780195145113.001.0001
    https://doi.org/10.1093/oso/9780195145113.001.0001 [Google Scholar]
  15. (2015) Where metaphors come from: Reconsidering context in metaphor. New York: Oxford University Press. 10.1093/acprof:oso/9780190224868.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780190224868.001.0001 [Google Scholar]
  16. Lakoff, G., & Johnson, M.
    (1980) Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
    [Google Scholar]
  17. Lakoff, G., & Turner, M.
    (1989) No cool reason: The power of poetic metaphor. Chicago: University of Chicago Press.
    [Google Scholar]
  18. Lemghari, E. M.
    (2021) Metaphorical blending in complex proverbs: A case study. Metaphor and the Social World, (), –. 10.1075/msw.19004.lem
    https://doi.org/10.1075/msw.19004.lem [Google Scholar]
  19. Lewandowska, A., & Antos, G.
    (2014) Cognitive aspects of proverbs. InH. Hrisztova-Gotthardt & M. Aleksa Varga (Eds.), Introduction to paremiology: A comprehensive guide to proverb studies (pp.–). Poland: De Gruyter Open.
    [Google Scholar]
  20. Liang, S. M.
    (1999) Eastern and western cultures and their philosophies. Beijing: The Commercial Press.
    [Google Scholar]
  21. Lomotey, B. A., & Chachu, S.
    (2020) Gender ideologies and power relations in proverbs: A cross-cultural study. Journal of Pragmatics, , –. 10.1016/j.pragma.2020.07.001
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2020.07.001 [Google Scholar]
  22. Mieder, W.
    (1996) Proverbs. InJ. H. Brunvand (Ed), American folklore: An encyclopedia (pp. –). New York: Garland.
    [Google Scholar]
  23. (2004) Proverbs: A handbook. Westport: Greenwood Publishing Group.
    [Google Scholar]
  24. Peterson, C., & Seligman, M. E.
    (2004) Character strengths and virtues: A handbook and classification (Vol.). New York: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  25. Sullivan, K., & Sweetser, E.
    (2009) Is ‘Generic is Specific’ a Metaphor?. InF. Parrill, V. Tobin, & M. B. Turner (Eds), Meaning, form and body (pp. –). Stanford, Calif.: CSLI Publications.
    [Google Scholar]
  26. Vanacore, C. B.
    (2023) Dog. Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/animal/dog
    [Google Scholar]
  27. Wen, X., & Chen, C.
    (2021) Cultural conceptualisations of loong (龙) in Chinese idioms. Review of Cognitive Linguistics, (), –. 10.1075/rcl.00095.wen
    https://doi.org/10.1075/rcl.00095.wen [Google Scholar]
  28. Wang, Z. D., Wang, Y. M., Li, K., Shi, J., & Wang, F. Y.
    (2022) The comparison of the wisdom view in Chinese and Western cultures. Current Psychology, (), –. 10.1007/s12144‑020‑01226‑w
    https://doi.org/10.1007/s12144-020-01226-w [Google Scholar]
  29. Yang, A. Y. Y., & Hsieh, S. C. Y.
    (2016) Taboos in animal fixed expressions in Mandarin Chinese. InS. C. Y. Hsieh (Eds), Embodiment in language (II) food, emotion and beyond (pp. –). Singapore: Springer. 10.1007/978‑981‑10‑1799‑5_6
    https://doi.org/10.1007/978-981-10-1799-5_6 [Google Scholar]
  30. 何石松
    1991)。客諺一百首。台北:五南圖書出版股份有限公司。[Ho, S. S. (1991) Kèyàn yībǎi shǒu. Taipei: Wunan Publishing.]
    [Google Scholar]
  31. 涂春景編
    1992)。聽算無窮漢─有韻的客語俚諺1500則。台北:涂春景 [Tu, C. C. (Ed) (1992) Tīng suàn wúqióng hàn ─yǒuyùnde kèyǔ lǐyàn 1500 zé. Taipei: Tu, Chun-Ching.]
    [Google Scholar]
  32. 1993)。形象化客話俗語1200句。台北:五南圖書出版股份有限 司。[Tu, C. C. (Ed) (1993) Xíngxiànghuà kèhuà súyǔ 1200 jù. Taipei: Wunan Publishing.]
    [Google Scholar]
  33. 鄧榮坤
    1996)。客家話順口溜。台北:武凌出版有限公司。[Teng, J. K. (1996) Kèjiāhuà shùnkǒuliū. Taipei: Woolin Publishing.]
    [Google Scholar]
  34. 1999)。生趣客家語。台北:武凌出版有限公司。[Teng, J. K. (1999) Shēngqù kèjiāyǔ. Taipei: Woolin Publishing.]
    [Google Scholar]
  35. 李盛發編
    1998)。客家話諺語、歇後語選集。屏東:安可出版有限公司。[Li, S. F. (Ed) (1998) Kèjiāhuà yànyǔ, xiēhòuyǔ xuǎnjí. Pingtung: Ān kě chūbǎn yǒuxiàn gōngsī.]
    [Google Scholar]
  36. 楊兆禎
    1999)。客家諺語拾穗。新竹:新竹縣立文化中心。[Yang, C. C. (1999) Kèjiā yànyǔ shísuì. Hsinchu: Cultural Affairs Bureau of Hsinchu County Government.]
    [Google Scholar]
  37. 羅肇錦編
    2000)。苗栗縣客語諺語、謎語集(一)。苗栗:苗栗縣文化局。[Lo, C. C. (Ed) (2000) Miáolìxiàn kèyǔ yànyǔ, míyǔjí (yī). Miaoli: Cultural Affairs Bureau of Miaoli County Government.]
    [Google Scholar]
  38. 2001)。苗栗縣客語諺語、謎語集(二)。苗栗:苗栗縣文化局 [Lo, C. C. (Ed) (2001) Miáolìxiàn kèyǔ yànyǔ, míyǔjí (èr). Miaoli: Cultural Affairs Bureau of Miaoli County Government.]
    [Google Scholar]
  39. 廖添德編
    2001)。客家師傅話。台北:南天書局有限公司。[Liao, T. T. (Ed) (2001) Kèjiā shīfùhuà. Taipei: SMC Publishing.]
    [Google Scholar]
  40. 黃永達編
    2005)。臺灣客家諺語語典:祖先的知慧。台北:全威創意媒體。 [Huang, Y. T. (Ed) (2005) Táiwān kèjiā yànyǔ yǔdiǎn: Zǔxiān de zhìhuì. Taipei: Quán wēi chuàngyì méitǐ.]
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/rcl.00174.lai
Loading
/content/journals/10.1075/rcl.00174.lai
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keywords: virtues ; proverbs ; metaphor ; conceptual blending ; cultural constraints
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error