1887
Volume 29, Issue 1
  • ISSN 0925-4757
  • E-ISSN: 1569-9951
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Au cours du Moyen Âge, une double évolution linguistique se produit. D’une part, le mot , qui désigne la tortue en latin classique, change de sens et en vient à signifier “escargot”. D’autre part, le terme fait son apparition: il prend la place de et est utilisé pour désigner le reptile chélonien. Il résulte de ces transformations une confusion dont l’impact est particulièrement visible dans les encyclopédies du milieu et de la fin du Moyen Âge, notamment parce que la réutilisation de renseignements fournis par des auteurs considérés comme des autorités (et ayant écrit avant que le glissement sémantique ne se produise) est fréquente dans les ouvrages de ce genre. Le sens que donnent ces encyclopédistes au mot est différent de celui que lui associent leurs sources, ce qui cause une confusion parfois inextricable. Dans cet article, nous passons en revue les notices et les illustrations de quelques ouvrages didactiques, et tentons d’évaluer l’importance de l’imbroglio causé par cette évolution sémantique.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/rein.00006.dev
2018-04-26
2024-12-14
Loading full text...

Full text loading...

/content/journals/10.1075/rein.00006.dev
Loading
/content/journals/10.1075/rein.00006.dev
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error