1887
Volume 35, Issue 1
  • ISSN 0213-2028
  • E-ISSN: 2254-6774
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Resumen

El objetivo de este artículo es analizar datos orales obtenidos mediante entrevistas para llevar a cabo una investigación sobre las políticas lingüísticas familiares (PLF) en Galicia. El análisis revela la configuración de dos subtipos de transmisión lingüística intergeneracional: ‘doble desgalleguización’ y ‘regalleguización’. En ambos casos, la primera generación (los padres de nuestros informantes) está representada por hablantes de gallego que utilizaron el castellano en la crianza de sus hijos (nuestros informantes). Hablamos de doble desgalleguización cuando esta segunda generación mantiene el uso del castellano con la tercera (sus propios descendientes), mientras que la regalleguización se define por una recuperación del gallego. El nivel de conciencia sociolingüística de los informantes es muy bajo en el primer caso, que por ello interpretamos como una PLF implícita, guiada por el (Bourdieu, 1991), mientras que la regalleguización se basa en una PLF marcada por la intervención y la planificación lingüística explícita (Bastardas, 2016).

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/resla.20011.igl
2022-03-25
2022-05-18
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. A Mesa pola Normalización Lingüística
    A Mesa pola Normalización Lingüística (2017) A lingua galega na Educación Infantil de Galiza de 3 a 6 anos. Curso 2016/2017. Santiago de Compostela: A Mesa. Disponible en: https://www.amesa.gal/wp-content/uploads/informeinfantildef5-pdf.pdf [Consultado: 30/12/2019]
    [Google Scholar]
  2. Bastardas, A.
    (2016) Famílies lingüísticament mixtes a Catalunya: competències, usos i autoorganització evolutiva. Treballs de Sociolingüística Catalana, 26, 285–308. 10.2436/20.2504.01.121
    https://doi.org/10.2436/20.2504.01.121 [Google Scholar]
  3. Boix-Fuster & Paradís, A.
    (2015) Ideologies and Trajectories of “New Speakers” in Bilingual Families in Catalonia. Revista de Llengua i Dret, 63, 165–185. CitetononCRdoi:10.2436/20.8030.02.98
    https://doi.org/Cite to nonCR doi: 10.2436/20.8030.02.98 [Google Scholar]
  4. Bourdieu, P.
    (1985) ¿Qué significa hablar? Economía de los intercambios lingüísticos. Madrid: Akal Universitaria.
    [Google Scholar]
  5. (1991) El sentido práctico. Madrid: Taurus.
    [Google Scholar]
  6. Curdt-Christiansen, X. L.
    (2009) Visible and invisible language planning: Ideological factors in the family language policy of Chinese immigrant families in Quebec. Language Policy, 8, 351–37. 10.1007/s10993‑009‑9146‑7
    https://doi.org/10.1007/s10993-009-9146-7 [Google Scholar]
  7. (2016) Conflicting language ideologies and contradictory language practices in Singaporean bilingual families. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37(7), 694–709. 10.1080/01434632.2015.1127926
    https://doi.org/10.1080/01434632.2015.1127926 [Google Scholar]
  8. (2018) Family language policy. EnJ. W. Tollefson & M. Pérez-Milans (Eds.), The Oxford Handbook of language Policy and Planning (pp.420–441). Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  9. Decreto 79/2010, do 20 de maio, para o plurilingüismo no ensino non universitario de Galicia
    Decreto 79/2010, do 20 de maio, para o plurilingüismo no ensino non universitario de Galicia. Diario Oficial de Galicia97, 25de maio de 2010.
    [Google Scholar]
  10. Gradín, M.
    (2020) Análise comparativa dos dous últimos decretos de distribución de linguas no ensino galego. Estudos de lingüística galega, 12, 31–65. 10.15304/elg.12.5747
    https://doi.org/10.15304/elg.12.5747 [Google Scholar]
  11. IGE
    IGE (2018) Enquisa estructural a fogares. Coñecemento e uso do galego. Disponible en: https://www.ige.eu/web/mostrar_actividade_estatistica.jsp?idioma=gl&codigo=0206004 [Consultado: 02/01/2020]
    [Google Scholar]
  12. IGE
    IGE (2013) Coñecemento e uso do galego. Datos de anos anteriores. Anos 2003, 2008 e 2013. Disponible en: https://www.ige.eu/web/mostrar_actividade_estatistica.jsp?idioma=gl&codigo=0206004&num_pag=21 [Consultado: 02/01/2020]
    [Google Scholar]
  13. Iglesias Álvarez, A.
    (2002) Falar galego: “no veo por qué?”. Aproximación cualitativa á situación sociolingüística de Galicia. Vigo: Xerais.
    [Google Scholar]
  14. (2017) Programas de inmersión, mantemento e submersión das linguas en Galicia. Revista Galega de Educación, 69, 50–57.
    [Google Scholar]
  15. Kasares, P.
    (2017) La transmisión lingüística intergeneracional desde la socialización lingüística: el caso vasco. Treballs de Sociolingüística Catalana, 27, 133–147.
    [Google Scholar]
  16. Loredo, X.
    (2016) Estabilidade e cambio da lingua de transmisión familiar nos usos lingüísticos da poboación infantil galega. Revista Galega de Educación, 65, 50–59.
    [Google Scholar]
  17. Loredo, X. & Monteagudo, H.
    (2017) La transmisión intergeneracional del gallego. Comparación con el catalán. Treballs de Sociolingüística Catalana, 27, 99–116. CitetononCRdoi:10.2436/20.2504.01.127
    https://doi.org/Cite to nonCR doi: 10.2436/20.2504.01.127 [Google Scholar]
  18. Lorenzo, A. M.
    (2009) A situación actual da lingua galega: unha ollada desde a sociolingüística e a política lingüística. Journal of Contemporary Galician Studies, 1, 20–39.
    [Google Scholar]
  19. Martínez García, J. S.
    (2017) El habitus. Una revisión analítica. Revista Internacional de Sociología75 (3): e074. 10.3989/ris.2017.75.3.15.115
    https://doi.org/10.3989/ris.2017.75.3.15.115 [Google Scholar]
  20. Monteagudo, H., Loredo, X. & Vázquez, M.
    (2018) Lingua e sociedade en Galicia. Resumo de resultados 1992–2016. A Coruña: Real Academia Galega.
    [Google Scholar]
  21. Nandi, A.
    (2019) Política lingüística familiar. O papel dos proxenitores pro-galego na transmisión interxeracional. Estudos de lingüística galega, 11, 77–101. 10.15304/elg.11.5064
    https://doi.org/10.15304/elg.11.5064 [Google Scholar]
  22. O’Rourke, B., Pujolar, J., & Ramallo, F.
    (Eds.) (2015) Special Issue: New Speakers of Minority Languages: The Challenging Opportunity. International Journal of the Sociology of Language 2015 (231), 1–20. 10.1515/ijsl‑2014‑0029
    https://doi.org/10.1515/ijsl-2014-0029 [Google Scholar]
  23. Palviainen, A. & Boyd, S.
    (2013) Unity in Discourse, Diversity in Practice: The One Person One Language Policy in Bilingual Families. EnM. Schwartz & A. Verschik (Eds.), Successful Family Language Policy: Parents, Children and Educators in Interaction (pp.223–248). Dordrecht: Springer. 10.1007/978‑94‑007‑7753‑8_10
    https://doi.org/10.1007/978-94-007-7753-8_10 [Google Scholar]
  24. Pavlenko, A.
    (2007) Autobiographic Narratives as Data in Applied Linguistics. Applied Linguistics, 28(2), 163–188. 10.1093/applin/amm008
    https://doi.org/10.1093/applin/amm008 [Google Scholar]
  25. Pujadas, J.
    (1992) El método biográfico: el uso de las historias de vida en las ciencias sociales. Madrid: Centro de Investigaciones Sociológicas.
    [Google Scholar]
  26. Ramallo, F.
    (2018) A Galicia neofalante. A Trabe de Ouro, 109, 11–22.
    [Google Scholar]
  27. Rojo, G.
    (1981) Conductas y actitudes lingüísticas en Galicia. Revista Española de Lingüística, 11(2), 269–310.
    [Google Scholar]
  28. Spolsky, B.
    (2004) Language policy. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  29. (2019) A modified and enriched theory of language policy (and management). Language Policy, 18, 323–338. 10.1007/s10993‑018‑9489‑z
    https://doi.org/10.1007/s10993-018-9489-z [Google Scholar]
  30. Vila, F. X., Lasagabaster, D. & Ramallo, F.
    (2017) Bilingual Education in the Autonomous Regions of Spain. EnO. García, A. Lin & S. May (Eds.), Bilingual and Multilingual Education. Encyclopedia of Language and Education (pp.1–13). 10.1007/978‑3‑319‑02258‑1_28
    https://doi.org/10.1007/978-3-319-02258-1_28 [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/resla.20011.igl
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error