1887
image of Estrategias introductoras y tipo de reproducción de las citas directas en el corpus oral PERUSEV
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Resumen

En las últimas décadas diversos estudios han dado cuenta del amplio abanico de marcos introductores de cita directa en las diferentes variedades del español hablado. Más allá de los verbos como introductores de cita directa, se ha observado el empleo de la conjunción , los marcadores discursivos, el adverbio o la construcción (De la Mora, 2018; Gallucci, 2018a, 2018b; Gallucci & Vargas, 2015, etc.). En este trabajo buscamos una primera aproximación a las distintas estrategias introductoras de citas directas en el habla de los peruanos residentes en la ciudad de Sevilla, con el fin de conocer cómo se materializa la cita directa en esta variedad de habla, así como el tipo de información que se reproduce. Para lograr estos objetivos, utilizamos 22 entrevistas semiestructuradas que constituyen el corpus oral PERUSEV. El análisis muestra que en nuestros materiales predominan los verbos y los marcadores nulos como estrategias para introducir el discurso directo. Asimismo, revela la aparición de nuevas formas que no habían sido documentadas en otras variedades de habla hispana. Por tipo de reproducción, se ha observado la presencia, aparte del habla directa del propio hablante o de terceros, también del discurso estereotipado e hipotético.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/resla.22067.rep
2024-04-04
2024-12-09
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Authier-Revuz, J.
    (1984) Heterogéneité(s) énonciative(s). Langages, , –. 10.3406/lgge.1984.1167
    https://doi.org/10.3406/lgge.1984.1167 [Google Scholar]
  2. (1995) Ces mots qui ne vont pas de soi. Boucles reflexives et non-coïncidences du dire. Larousse.
    [Google Scholar]
  3. (1996) Remarques sur la catégorie de l` “ilot textuel”. Cahiers du Français Contemporain, , –.
    [Google Scholar]
  4. Alonso, D.
    (1973) El anuncio del estilo directo en el ‘Poema del Cid’ y en la épica francesa. EnD. Alonso (Coord.), Obras completas. Estudios y ensayos sobre literatura. Vol.., 1ª parte. “Desde los orígenes románicos hasta finales del siglo XVI” (pp. –). Gredos.
    [Google Scholar]
  5. Balasoiu, C.
    (2017) Probleme ale discursului raportat. Editura Universitatii din Bucuresti.
    [Google Scholar]
  6. Benavent Payá, E.
    (2003) ¿Por qué contamos nuestras historias cotidianas en estilo directo?EnN. Delbeque (Ed.), Aproximaciones cognoscitivo-funcionales al español. Foro Hispánico (pp. –). Rodopi. 10.1163/9789004334403_003
    https://doi.org/10.1163/9789004334403_003 [Google Scholar]
  7. Buchstaller, I.
    (2001) He goes and I’m like: The new quotatives re-visited. New ways of analyzing variation in English (NWAVE), , –.
    [Google Scholar]
  8. (2013) Quotatives: New trends and sociolinguistic implications. John Wiley & Sons. 10.1002/9781118584415
    https://doi.org/10.1002/9781118584415 [Google Scholar]
  9. Buchstaller, I., & D’Arcy, A.
    (2009) Localized globalization: A multi-local, multivariate investigation of quotative be like. Journal of Sociolinguistics, (), –. 10.1111/j.1467‑9841.2009.00412.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2009.00412.x [Google Scholar]
  10. Camargo, L.
    (2007–2008) La cita como turno: el diálogo reconstruido en el español oral desde la pragmática de corpus. Pragmalingüística, , –. 10.25267/Pragmalinguistica.2007.i15.03
    https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2007.i15.03 [Google Scholar]
  11. (2008) La representación del discurso en los corpus de PRESEEA: metodología y propuesta de análisis. Comunicación presentada en elXV Congreso Internacional de la ALFAL, 18–21 de agosto, Montevideo.
  12. (2022) Registro coloquial en un atlas sociodialectal. La cita directa en narraciones del ALeCMan. Normas, , –. 10.7203/Normas.v12i1.25752
    https://doi.org/10.7203/Normas.v12i1.25752 [Google Scholar]
  13. Cameron, R.
    (1998) A variable syntax of speech, gesture, and sound effect: Direct quotations in Spanish. Language Variation and Change, , –. 10.1017/S0954394500001216
    https://doi.org/10.1017/S0954394500001216 [Google Scholar]
  14. Cerrón-Palomino, R.
    (1994) Quechumara. Estructuras paralelas de las lenguas quechua y aimara. Centro de Investigación y Promoción del Campesinado.
    [Google Scholar]
  15. Clark, H., & Gerrig, R.
    (1990) Quotations as demonstrations. Language, , –. 10.2307/414729
    https://doi.org/10.2307/414729 [Google Scholar]
  16. Coulmas, F.
    (1986) Direct and indirect speech. Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110871968
    https://doi.org/10.1515/9783110871968 [Google Scholar]
  17. De la Mora, J.
    (2018) Las citas directas en el habla de la ciudad de México. Anuario de Letras, (), –. 10.19130/iifl.adel.6.2.2018.1521
    https://doi.org/10.19130/iifl.adel.6.2.2018.1521 [Google Scholar]
  18. Fernández, M. F.
    (2012) Discurso directo e indirecto en el español de Mérida. Lengua y Habla, , –.
    [Google Scholar]
  19. Gallucci, M. J.
    (2012) Estilo directo e indirecto en interacciones orales. Estado de la cuestión en el ámbito hispánico. Boletín de Filología, (), –. 10.4067/S0718‑93032012000200008
    https://doi.org/10.4067/S0718-93032012000200008 [Google Scholar]
  20. (2013) Más sobre el estilo directo e indirecto en el español de Caracas. Lengua y Habla, , –.
    [Google Scholar]
  21. (2014) Entonces un muchacho llega y me dice: “Mira, regáleme un bolívar”. Las citas en estilo directo e indirecto en el Corpus diacrónico del habla de Caracas 1987/2013. Boletín de Lingüística, (), –.
    [Google Scholar]
  22. (2016) El discurso referido en los manuales sobre análisis del discurso y pragmática lingüística. Lengua y Habla, , –. https://www.redalyc.org/journal/5119/511954843011/html/
    [Google Scholar]
  23. (2018a) Contribución al estudio del discurso referido en un corpus oral del español americano. Tesis doctoral inédita. Universidad de Zaragoza. https://zaguan.unizar.es/record/75058/files/TESIS-2018-060.pdf
    [Google Scholar]
  24. (2018b) Estudio sociolingüístico del discurso referido como categoría y continuum en el español hablado de Caracas. Philologica Canariensia, , –. 10.20420/PhilCan.2018.197
    https://doi.org/10.20420/PhilCan.2018.197 [Google Scholar]
  25. (2021) Los diálogos reconstruidos en la entrevista sociolingüística. Boletín de Filología, (), –. 10.4067/S0718‑93032021000100355
    https://doi.org/10.4067/S0718-93032021000100355 [Google Scholar]
  26. (2022) El discurso referido en los diccionarios de lingüística. Literatura y Lingüística, , –. 10.29344/0717621X.45.3100
    https://doi.org/10.29344/0717621X.45.3100 [Google Scholar]
  27. Gallucci, M., & Vargas, K.
    (2015) Estilo directo e indirecto en el Corpus Sociolingüístico de Caracas 1987. Anuario de Letras. Lingüística y Filología, (), –. 10.19130/iifl.adel.1332
    https://doi.org/10.19130/iifl.adel.1332 [Google Scholar]
  28. Goffmann, E.
    (1981) Forms of talk. Basil Blackwell.
    [Google Scholar]
  29. Grajales Alzate, R.
    (2017) El discurso referido en el español de Medellín, Colombia. Lenguaje, (), –. 10.25100/lenguaje.v45i2.5270
    https://doi.org/10.25100/lenguaje.v45i2.5270 [Google Scholar]
  30. Labov, W.
    (1972) Some principles of linguistic methodology. Language in Society, , –. 10.1017/S0047404500006576
    https://doi.org/10.1017/S0047404500006576 [Google Scholar]
  31. López Alonso, C.
    (2014) Análisis del discurso. Síntesis.
    [Google Scholar]
  32. Maldonado, C.
    (1991) Discurso directo y discurso indirecto. Taurus.
    [Google Scholar]
  33. 1999 Discurso directo y discurso indirecto. EnI. Bosque & V. Demonte (Coords.), Gramática descriptiva de la lengua española, Vol. (pp. –). Espasa.
    [Google Scholar]
  34. Marcuschi, L. A.
    (1997) Citação de fala na interação verbal como fala idealizada. EnA. Bolívar & P. Bentivoglio (Eds.), Actas del I Coloquio Latinoamericano de Analistas del Discurso (pp. –). Universidad Central de Venezuela.
    [Google Scholar]
  35. Martín Zorraquino, M. A., & Portolés, J.
    (1999) Los marcadores del discurso. EnI. Bosque & V. Demonte (Coords.), Gramática descriptiva de la lengua española, Vol. (pp. –). Espasa.
    [Google Scholar]
  36. Maschler, Y.
    (2002) On the grammaticization of ke’ilu ‘like’, lit. ‘as if ’ in Hebrew talk-in-interaction. Language in Society, (), –. 10.1017/S0047404501020176
    https://doi.org/10.1017/S0047404501020176 [Google Scholar]
  37. Mathis, T., & Yule, G.
    (1994) Zero quotatives. Discourse Processes, (), –. 10.1080/01638539409544884
    https://doi.org/10.1080/01638539409544884 [Google Scholar]
  38. Méndez García de Paredes, E.
    (2009) Los enunciados del discurso referido y la gramática. EnM. V. Camacho, J. J. Rodríguez & J. Santana (Eds.), Estudios de lengua española: descripción, variación y uso. Homenaje a Humberto López Morales (pp. –). Iberoamericana/Vervuert.
    [Google Scholar]
  39. Mondaca, L.
    (2021) La introducción de discurso directo por medio del aproximador como en el español de Chile. Boletín de Filología, (), –. 10.4067/S0718‑93032021000100401
    https://doi.org/10.4067/S0718-93032021000100401 [Google Scholar]
  40. Moreno Fernández, F.
    (2015 [1998]) Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. Ariel.
    [Google Scholar]
  41. Moya Corral, J. A.
    (Coord.) (2007) El español hablado en Granada. Corpus oral para su estudio sociolingüístico (Nivel de estudios alto). Editorial Universidad de Granada.
    [Google Scholar]
  42. Poncharal, B.
    (2006) Say un verbe à part – analyse contrastive anglais / français. EnC. Delesse (Ed.), Discours rapporté(s), Approche(s) linguistique(s) et/ou traductologique(s) (pp. –). Artois Presses Universités.
    [Google Scholar]
  43. Portolés, J.
    (2004) Pragmática para hispanistas. Síntesis.
    [Google Scholar]
  44. Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española
    Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2010) Nueva gramática de la lengua española. Manual. Espasa.
    [Google Scholar]
  45. Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española
    Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2014) Diccionario de la lengua española (DLE). Real Academia Española.
    [Google Scholar]
  46. Repede, D.
    (2017) Los verbos atípicos introductores de discurso directo en los textos periodísticos: la interferencia del nivel discursivo. EnA. M. Cestero Mancera & M. E. Olímpio (Eds.), Investigaciones actuales en Lingüística. Vol. IV: Sobre el discurso (pp. –). Universidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones.
    [Google Scholar]
  47. (2019a) Estudio sociolingüístico del discurso reproducido en el corpus oral PRESEEA-Sevilla. Signo y Seña, , –. 10.34096/sys.n35.6944
    https://doi.org/10.34096/sys.n35.6944 [Google Scholar]
  48. (2019b) Discurso directo y discurso indirecto: estudio sociolingüístico en el corpus Encuestas de habla urbana de Sevilla. Lingüística y Literatura, , –.
    [Google Scholar]
  49. (2022a) Marcadores discursivos como introductores de cita directa: aproximación sociolingüística en el corpus PRESEEA-Sevilla. Anuario de Estudios Filológicos, , –. 10.17398/2660‑7301.45.285
    https://doi.org/10.17398/2660-7301.45.285 [Google Scholar]
  50. (2022b) Corpus oral para el estudio sociolingüístico de hablantes peruanos en la ciudad de Sevilla (PERUSEV). Editorial Universidad de Sevilla. 10.12795/9788447223473
    https://doi.org/10.12795/9788447223473 [Google Scholar]
  51. (2023) El marco introductor de discurso directo mediante los marcadores del discurso: estudio contrastivo entre PRESEEA-Sevilla y PERUSEV. Oralia. Análisis del Discurso Oral, (), –. 10.25115/oralia.v26i1.8269
    https://doi.org/10.25115/oralia.v26i1.8269 [Google Scholar]
  52. Reyes, G.
    (2002) Metapragmática. Lenguaje sobre lenguaje, ficciones, figuras. Universidad de Valladolid.
    [Google Scholar]
  53. Rivarola, J. L., & Reinz, S.
    (1984) Semiótica del discurso referido. EnL. Schwartz Lerner & I. Lerner (Eds.), Homenaje a Ana María Barrenechea (pp. –). Castalia.
    [Google Scholar]
  54. San Martín, A., & Guerrero, S.
    (2013) Una aproximación sociolingüística al empleo del discurso referido en el corpus PRESEEA de Santiago de Chile. Revista Signos, (), –. 10.4067/S0718‑09342013000200005
    https://doi.org/10.4067/S0718-09342013000200005 [Google Scholar]
  55. Tagliamonte, S., & Hudson, R.
    (1999) Be like et al. beyond America: The quotative system in British and Canadian youth. Journal of Sociolinguistics, (), –. 10.1111/1467‑9481.00070
    https://doi.org/10.1111/1467-9481.00070 [Google Scholar]
  56. Tannen, D.
    (1986) Introducing constructed dialogue in Greek and American conversational and literary narrative. EnF. Coulmas (Ed.), Direct and indirect speech (pp. –). Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110871968.311
    https://doi.org/10.1515/9783110871968.311 [Google Scholar]
  57. (1989) Talking voices: Repetition, dialogue and imagery in conversational discourse. Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  58. Thompson, G.
    (1994) Collins Cobuild English guides 5. Reporting. HarperCollins Publishers.
    [Google Scholar]
  59. Tognini-Bonelli, E.
    (2004) Working with corpora: Issues and insights. EnC. Coffin, A. Hewings & K. O’Halloran (Eds.), Applying English grammar. Functional and corpus approaches (pp.–). Arnold.
    [Google Scholar]
  60. Van der Houwen, F.
    (1998) Organizing discourse. Direct and indirect speech in Mexican Spanish. Linguistics in the Netherlands, , –. 10.1075/avt.15.12hou
    https://doi.org/10.1075/avt.15.12hou [Google Scholar]
  61. Volsik, P.
    (1993) Évolution de la présence, de la nature et de la place du verbe de parole en anglais et en français. Palimpsestes, 7. L’ordre des mots, (pp. –). Presses de la Sorbonne Nouvelle. 10.4000/palimpsestes.635
    https://doi.org/10.4000/palimpsestes.635 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/resla.22067.rep
Loading
/content/journals/10.1075/resla.22067.rep
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error