1887
image of “Do you have a pen?” “Yes.”

Abstract

Abstract

This study investigates how the cross-cultural variation between Spanish and Chinese interactional styles influences the interlanguage pre-request sequences in Spanish produced by Chinese-speaking learners. Ninety-four university students, including 40 Chinese learners of Spanish at intermediate and advanced levels, 24 native Spanish speakers and 30 native Chinese speakers, performed 10-item open role-plays that elicited requests. Results revealed that learners exhibited negative transfer concerning cross-cultural differences, but did not always make positive transfer in aspects of cross-cultural similarities. Notably, learners and native Chinese speakers differed from native Spanish speakers in their production of the pre-requests asking about the recipients’ availability and their responses to the pre-requests inquiring about the existence of certain belongings. Furthermore, in comparison with native speakers, learners more frequently used the pre-requests asking for a favor. The findings of this research highlight cultural diversity in speakers’ pre-request sequences and pragmatic transfer at the interactional level. Additionally, the study brings attention to the issue of verbosity in intermediate and advanced learners’ sequential organization.

Available under the CC BY-NC 4.0 license.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/resla.23004.wan
2025-01-06
2025-01-20
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/10.1075/resla.23004.wan/resla.23004.wan.html?itemId=/content/journals/10.1075/resla.23004.wan&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Alcón Soler, E.
    (2013) Pragmatic variation in British and international English language users’ e-mail communication: A focus on requests. Revista Española de Lingüística Aplicada, , –.
    [Google Scholar]
  2. Al-Gahtani, S.
    (2022) The development of L2 interactional competence in Arabic: The case of multiple requests. Foreign Language Annals, (), –. 10.1111/flan.12603
    https://doi.org/10.1111/flan.12603 [Google Scholar]
  3. Al-Gahtani, S., & Roever, C.
    (2012) Proficiency and sequential organization of L2 requests. Applied Linguistics, (), –. 10.1093/applin/amr031
    https://doi.org/10.1093/applin/amr031 [Google Scholar]
  4. (2014) Preference structure in L2 Arabic requests. Intercultural Pragmatics, (), –. 10.1515/ip‑2014‑0027
    https://doi.org/10.1515/ip-2014-0027 [Google Scholar]
  5. Barros García, M. J., & Terkourafi, M.
    (2014) What, When and How? Spanish Native and Nonnative Uses of Politeness. Pragmática Sociocultural / Sociocultural Pragmatics, (), –. 10.1515/soprag‑2014‑0017
    https://doi.org/10.1515/soprag-2014-0017 [Google Scholar]
  6. Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G.
    (Eds.) (1989) Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Ablex Publishing.
    [Google Scholar]
  7. Bou-Franch, P., & Clavel-Arroitia, B.
    (2018) Pragmatic Transfer. InThe Encyclopedia of Applied Linguistics (pp.–). John Wiley & Sons, Ltd. 10.1002/9781405198431.wbeal0932.pub2
    https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0932.pub2 [Google Scholar]
  8. Bou-Franch, P., & Lorenzo-Dus, N.
    (2008) Natural versus elicited data in cross-cultural speech act realisation: The case of requests in Peninsular Spanish and British English. Spanish in Context, (), –. 10.1075/sic.5.2.06lor
    https://doi.org/10.1075/sic.5.2.06lor [Google Scholar]
  9. Brocca, N., Nuzzo, E., Velásquez, D. C., & Rudigier, M.
    (2023) Linguistic politeness across Austria and Italy: Backing out of an invitation with an instant message. Journal of Pragmatics, , –. 10.1016/j.pragma.2023.02.018
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2023.02.018 [Google Scholar]
  10. Brown, P., & Levinson, S. C.
    (1987) Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511813085
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511813085 [Google Scholar]
  11. Chen, R.
    (2001) Self-politeness: A proposal. Journal of Pragmatics, (), –. 10.1016/S0378‑2166(99)00124‑1
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(99)00124-1 [Google Scholar]
  12. Clark, H. H.
    (1979) Responding to indirect speech acts. Cognitive Psychology, (), –. 10.1016/0010‑0285(79)90020‑3
    https://doi.org/10.1016/0010-0285(79)90020-3 [Google Scholar]
  13. Curl, T. S., & Drew, P.
    (2008) Contingency and action: A comparison of two forms of requesting. Research on Language and Social Interaction. 10.1080/08351810802028613
    https://doi.org/10.1080/08351810802028613 [Google Scholar]
  14. Economidou-Kogetsidis, M.
    (2009) Interlanguage request modification: The use of lexical/phrasal downgraders and mitigating supportive moves. Multilingua, (), –. 10.1515/mult.2009.004
    https://doi.org/10.1515/mult.2009.004 [Google Scholar]
  15. Eelen, G.
    (2001) A critique of politeness theories. St. Jerome Pub.
    [Google Scholar]
  16. Faerch, C., & Kasper, G.
    (1989) Internal and external modification in interlanguage request realization. InS. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies (pp.–).
    [Google Scholar]
  17. Félix-Brasdefer, J. C.
    (2015) The Language of Service Encounters: A Pragmatic-Discursive Approach. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139565431
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139565431 [Google Scholar]
  18. (2018) Role plays. InA. H. Jucker, K. P. Schneider, & W. Bublitz (Eds.), Methods in Pragmatics (pp.–). De Gruyter. 10.1515/9783110424928‑012
    https://doi.org/10.1515/9783110424928-012 [Google Scholar]
  19. (2019) Speech acts in interaction: Negotiating joint action in a second language. InThe Routledge Handbook of Second Language Acquisition and Pragmatics. Routledge.
    [Google Scholar]
  20. Fox, B.
    (2014) On the notion of pre-request. Discourse Studies. 10.1177/1461445614557762
    https://doi.org/10.1177/1461445614557762 [Google Scholar]
  21. Goldschmidt, M. M.
    (1998) Do me a favor: A descriptive analysis of favor asking sequences in American English. Journal of Pragmatics, (), –. 10.1016/S0378‑2166(97)00038‑6
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(97)00038-6 [Google Scholar]
  22. Hassall, T.
    (2001) Modifying requests in a second language. IRAL — International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, (). 10.1515/iral.2001.005
    https://doi.org/10.1515/iral.2001.005 [Google Scholar]
  23. Hernández-Flores, N.
    (1999) Politeness ideology in Spanish colloquial conversation: The case of advice. Pragmatics, (), –. 10.1075/prag.9.1.04her
    https://doi.org/10.1075/prag.9.1.04her [Google Scholar]
  24. Hong, W.
    (2011) Refusals in Chinese: How do L1 and L2 differ?Foreign Language Annals, (), –. 10.1111/j.1944‑9720.2010.01123.x
    https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2010.01123.x [Google Scholar]
  25. Huth, T.
    (2010) Can talk be inconsequential? Social and interactional aspects of elicited second-language interaction. The Modern Language Journal, (), –. 10.1111/j.1540‑4781.2010.01092.x
    https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2010.01092.x [Google Scholar]
  26. Kasper, G.
    (2006) Speech Acts in Interaction: Towards discursive pragmatics. InK. Bardovi-Harlig & J. C. Félix-Brasdefer (Eds.), Pragmatics and Language Learning (pp.–). University of Hawaii, National Foreign Language Resource Center.
    [Google Scholar]
  27. Kasper, G., & Wagner, J.
    (2014) Conversation analysis in applied linguistics. Annual Review of Applied Linguistics, , –. 10.1017/S0267190514000014
    https://doi.org/10.1017/S0267190514000014 [Google Scholar]
  28. Kecskes, I., Sanders, R. E., & Pomerantz, A.
    (2018) The basic interactional competence of language learners. Journal of Pragmatics, , –. 10.1016/j.pragma.2017.10.019
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2017.10.019 [Google Scholar]
  29. Kerbrat-Orecchioni, C.
    (2010) The case for an eclectic approach to discourse-in-interaction. InJ. Streeck (Ed.), New adventures in language and interaction (pp.–). John Benjamins Publishing Company. https://benjamins.com/catalog/pbns.196.04ore. 10.1075/pbns.196.04ore
    https://doi.org/10.1075/pbns.196.04ore [Google Scholar]
  30. Levinson, S. C.
    (1983) Pragmatics. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511813313
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511813313 [Google Scholar]
  31. (1987) Minimization and conversational inference. InJ. Verschueren & M. Bertuccelli Papi (Eds.), The pragmatic perspective: Selected papers from the 1985 international pragmatics conference. John Benjamins Publishing Company. https://benjamins.com/catalog/pbcs.5.10lev. 10.1075/pbcs.5.10lev
    https://doi.org/10.1075/pbcs.5.10lev [Google Scholar]
  32. Li, W.
    (2018) Pragmatic transfer and development: Evidence from EFL learners in China. John Benjamins Publishing Company. 10.1075/pbns.287
    https://doi.org/10.1075/pbns.287 [Google Scholar]
  33. Mao, L. R.
    (1994) Beyond politeness theory: ‘Face’ revisited and renewed. Journal of Pragmatics, (), –. 10.1016/0378‑2166(94)90025‑6
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(94)90025-6 [Google Scholar]
  34. Márquez Reiter, R.
    (2000) Linguistic politeness in Britain and Uruguay: A contrastive study of request and apologies. John Benjamins Publishing Company. 10.1075/pbns.83
    https://doi.org/10.1075/pbns.83 [Google Scholar]
  35. Márquez Reiter, R., Rainey, I., & Fulcher, G.
    (2005) A comparative study of certainty and conventional indirectness: Evidence from British English and Peninsular Spanish. Applied Linguistics, (), –. 10.1093/applin/amh018
    https://doi.org/10.1093/applin/amh018 [Google Scholar]
  36. Merritt, M.
    (1976) On questions following questions in service encounters. Language in Society, (), –. 10.1017/S0047404500007168
    https://doi.org/10.1017/S0047404500007168 [Google Scholar]
  37. Nguyen, T. T. M.
    (2019) Data collection methods in L2 pragmatics research: An overview. InThe Routledge Handbook of Second Language Acquisition and Pragmatics. Routledge. 10.4324/9781351164085‑13
    https://doi.org/10.4324/9781351164085-13 [Google Scholar]
  38. O’Driscoll, J.
    (2017) Face and (Im)politeness. InJ. Culpeper, M. Haugh, & D. Z. Kádár (Eds.), The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness (pp.–). Palgrave Macmillan UK. 10.1057/978‑1‑137‑37508‑7_5
    https://doi.org/10.1057/978-1-137-37508-7_5 [Google Scholar]
  39. Pinto, D.
    (2005) The acquisition of requests by second language learners of Spanish. Spanish in Context, (), –. 10.1075/sic.2.1.01pin
    https://doi.org/10.1075/sic.2.1.01pin [Google Scholar]
  40. Rossi, G.
    (2015) Responding to pre-requests: The organisation of hai x ‘do you have x’ sequences in Italian. Journal of Pragmatics, , –. 10.1016/j.pragma.2015.03.008
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.03.008 [Google Scholar]
  41. Schegloff, E. A.
    (2007) Sequence organization in interaction: A primer in conversation analysis. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511791208
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511791208 [Google Scholar]
  42. Scollon, R., & Scollon, S. W.
    (2001) Intercultural communication: A discourse approach (2nd ed.). Blackwell Publishing.
    [Google Scholar]
  43. Sidnell, J.
    (2009) Comparative perspectives in conversation analysis. InJ. Sidnell (Ed.), Conversation Analysis: Comparative Perspectives (pp.–). Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511635670.002
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511635670.002 [Google Scholar]
  44. Sinclair, A.
    (1976) The sociolinguistic significance of the form of requests used in service encounters [PhD Thesis]. Cambridge University.
    [Google Scholar]
  45. Su, I.
    (2010) Transfer of pragmatic competences: A bi-directional perspective. The Modern Language Journal, (), –. 10.1111/j.1540‑4781.2009.00985.x
    https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00985.x [Google Scholar]
  46. Su, Y.
    (2022) Refusing invitations and offers in second language Chinese: Effect of proficiency at the actional and interactional levels. Journal of Politeness Research, (), –. 10.1515/pr‑2019‑0041
    https://doi.org/10.1515/pr-2019-0041 [Google Scholar]
  47. Su, Y., & Ren, W.
    (2017) Developing L2 pragmatic competence in Mandarin Chinese: Sequential realization of requests. Foreign Language Annals, (), –. 10.1111/flan.12263
    https://doi.org/10.1111/flan.12263 [Google Scholar]
  48. Taleghani-Nikazm, C.
    (2006) Request sequences: The intersection of grammar, interaction and social context. John Benjamins Publishing Company. 10.1075/sidag.19
    https://doi.org/10.1075/sidag.19 [Google Scholar]
  49. Taleghani-Nikazm, C., & Huth, T.
    (2010) L2 requests: Preference structure in talk-in-interaction. Multilingua, (), –. 10.1515/mult.2010.008
    https://doi.org/10.1515/mult.2010.008 [Google Scholar]
  50. van der Bom, I., & Mills, S.
    (2015) A discursive approach to the analysis of politeness data. Journal of Politeness Research, (), –. 10.1515/pr‑2015‑0008
    https://doi.org/10.1515/pr-2015-0008 [Google Scholar]
  51. Watts, R. J.
    (2003) Politeness. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511615184
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511615184 [Google Scholar]
  52. Wierzbicka, A.
    (2003) Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction (2. ed). Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110220964
    https://doi.org/10.1515/9783110220964 [Google Scholar]
  53. Wu, J., & Roever, C.
    (2021) Proficiency and Preference Organization in Second Language Mandarin Chinese Refusals. The Modern Language Journal, (), –. 10.1111/modl.12736
    https://doi.org/10.1111/modl.12736 [Google Scholar]
  54. Yang, L., & Ke, C.
    (2021) Proficiency and pragmatic production in L2 Chinese study abroad. System, , . 10.1016/j.system.2021.102475
    https://doi.org/10.1016/j.system.2021.102475 [Google Scholar]
  55. Zheng, S., & Liu, Y.
    (2015) Quanguo gaodeng yuanxiao xibanyayu jiaoyu yanjiu [Research about Teaching of Spanish in Higher Education in China]. Foreign language teaching & research press.
    [Google Scholar]
  56. Zimmerman, D. H.
    (1999) Horizontal and vertical comparative research in language and social interaction. Research on Language and Social Interaction, (), –. 10.1207/S15327973RLSI321&2_23
    https://doi.org/10.1207/S15327973RLSI321&2_23 [Google Scholar]
  57. Zinken, J., & Ogiermann, E.
    (2013) Responsibility and action. Invariants and diversity in object requests in Polish and British English interaction. Research on Language and Social Interaction, (), –. 10.1080/08351813.2013.810409
    https://doi.org/10.1080/08351813.2013.810409 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/resla.23004.wan
Loading
/content/journals/10.1075/resla.23004.wan
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error