1887
Volume 29, Issue 1
  • ISSN 0213-2028
  • E-ISSN: 2254-6774
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

La investigación sobre el lenguaje turístico está adquiriendo cada vez mayor relevancia en los contextos educativos españoles, sobre todo en el ámbito universitario. Paralelamente, el número de palabras inglesas en el discurso castellano del Turismo no ha dejado de crecer, provocando niveles elevados de interferencia léxica. El objetivo de este artículo es ver en qué medida esta presencia del inglés se puede aplicar a la enseñanza del español para fines turísticos. Para ello, se ha utilizado un corpus que contiene conversaciones prototípicas. Los datos muestran múltiples préstamos y calcos léxicos, la mayoría de los cuales ya forman parte de la lengua española en la industria. Por lo tanto, y por medio de un mundo virtual creado con Opensim, se han diseñado actividades destinadas a facilitar la adquisición de este léxico en particular. El fin último de este estudio es concienciar de la presencia del inglés a los estudiantes de español como lengua extranjera, así como dotarles de habilidades que redunden en una mejora de sus niveles de producción lingüística.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/resla.29.1.05gar
2016-08-12
2019-08-17
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Agger, B
    (2004) The virtual self. Malden, MA: Blackwell.
    [Google Scholar]
  2. Ausburn, L.J. , & Ausburn, F.B
    (2004) Desktop virtual reality: A powerful new technology for teaching and research in industrial teacher education. Journal of Industrial Teacher Education, 41(4). scholar.lib.vt.edu/ejournals/JITE/v41n4/ausburn.html.
    [Google Scholar]
  3. Bartolomé, A. , & Sandals, L
    (1998) Save the university: About technology and higher education. En T. Ottman & I. Tomek (Eds.), Educational multimedia and hypermedia annual, 1998 (pp.111–117). Charlottesville (VA): AACE.
    [Google Scholar]
  4. Bronack, S.C. , Sanders, R.L. , Cheney, A. , Riedl, R.E. , Tashner, J.H. , & Matzen, N.J
    (2008) Presence pedagogy: Teaching and learning in a 3D virtual immersive world. International Journal of Teaching and Learning in Higher Education, 20(1), 59–69.
    [Google Scholar]
  5. Brumfit, C. , & Johnson, K
    (1971) The communicative approach to language teaching. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  6. Calvi, M.V
    (1998) Notas sobre la adopción de anglicismos en español e italiano. Lingüística Española Actual, 20(1), 29–39.
    [Google Scholar]
  7. (2006) Lengua y comunicación en el español del turismo. Madrid: Arco.
    [Google Scholar]
  8. Carr, D. , & Oliver, M
    (2009) Second life, immersion and learning. En P. Zaphris & C.S. Ang (Eds.), Social computing and virtual communities (pp.205–222). Londres: Taylor and Francis. doi: 10.1201/9781420090437‑c9
    https://doi.org/10.1201/9781420090437-c9 [Google Scholar]
  9. Chesterman, A
    (1998) Contrastive functional analysis. Ámsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/pbns.47
    https://doi.org/10.1075/pbns.47 [Google Scholar]
  10. Domínguez Romero, E. , & Braga Riera, J
    (2013) Native language influence in teaching subject matter content through English in Spanish tertiary education. En C. Abello Contesse , P.M. Chandler , M.D. López Jiménez , & R. Chacón Beltrán (Eds.), Bilingual and multilingual education in the 21st century (pp.136–154). Bristol: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  11. Durán Muñoz, I
    (2012) Caracterización de la traducción turística: Problemas, dificultades y posibles soluciones. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, 7, 103–113. doi: 10.4995/rlyla.2012.1127
    https://doi.org/10.4995/rlyla.2012.1127 [Google Scholar]
  12. Fuentes Luque, A
    (2005) La traducción en el sector turístico. Granada: Atrio.
    [Google Scholar]
  13. García Morales, G
    (2009) Medio siglo de interés por el anglicismo léxico hispánico. En M.J. Reyes (Coord.), Léxico y cultura (pp.17–65). Badajoz: Editorial Abecedario.
    [Google Scholar]
  14. Garrido Íñigo, P
    (2012) Viabilidad de las plataformas virtuales en la enseñanza de una lengua extranjera. Revista de Investigación en Educación, 10(2), 129–140.
    [Google Scholar]
  15. Garrido Iñigo, P. , & Rodríguez Moreno, F
    (2015) The reality of virtual worlds: Pros and cons of their application to foreign language teaching. Interactive Learning Environments, 23(4), 453–470. doi: 10.1080/10494820.2012.758828
    https://doi.org/10.1080/10494820.2012.758828 [Google Scholar]
  16. Goffman, E
    (1963) Behaviour in public places. Nueva York: The Free Press.
    [Google Scholar]
  17. (1967) Interaction ritual: Essays on face-to-face behavior. Nueva York: Anchor Books.
    [Google Scholar]
  18. Gómez Capuz, J
    (2004) Préstamos del español: lengua y sociedad. Madrid: Arco.
    [Google Scholar]
  19. (2009) El tratamiento del préstamo lingüístico y el calco en los libros de texto del bachillerato y en las obras divulgativas. Tonos: Revista Electrónica de Estudios Filológicos, 17. www.um.es/tonosdigital/znum17/secciones/tritonos-1-librosdetexto.htm.
    [Google Scholar]
  20. Görlach, M
    (Ed.) (2005) A dictionary of European anglicisms. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  21. Haugen, E
    (1953/1969) The Norwegian language in America: A study in bilingual behavior. Bloomington: Indiana University Press.
    [Google Scholar]
  22. Heine, B. , & Kuteva, T
    (2006) The changing languages of Europe. Nueva York: Oxford University Press. doi: 10.1093/acprof:oso/9780199297337.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199297337.001.0001 [Google Scholar]
  23. Hill, P
    (2012) Online educational delivery models: A descriptive view. EDUCAUSE Review, Nov/dic 2012 www.educause.edu/ero/article/online-educational-delivery-models-descriptive-view.
    [Google Scholar]
  24. Hughes, C.E. , & Moshell, J.M
    (1997) Shared virtual worlds for education: The ExploreNet experiment. Multimedia Systems, 5(2), 145–154. doi: 10.1007/s005300050050
    https://doi.org/10.1007/s005300050050 [Google Scholar]
  25. Kaplan-Rakowski, R
    (2011) Foreign language instruction in a virtual environment: An examination of potential activities. En G. Vincenti & J. Braman (Eds.), Teaching through multi-user virtual environments: Applying dynamic elements to the modern classroom (pp.306–325). Hershey, PA: Information Science Reference.
    [Google Scholar]
  26. Kellerman, E
    (1995) Crosslinguistic influence: Transfer to nowhere. Annual Review of Applied Linguistics, 15, 125–150. doi: 10.1017/S0267190500002658
    https://doi.org/10.1017/S0267190500002658 [Google Scholar]
  27. Lee, N
    (1990) Notions of ‘error’ and appropriate corrective treatment. Hong Kong Papers in Linguistics and Language Teaching, 13, 55–69.
    [Google Scholar]
  28. Lemos, A
    (1994) Les communautés virtuelles. Société, 45, 253–261.
    [Google Scholar]
  29. Levy, M
    (2009) Technologies in use for second language learning. The Modern Language Journal, 93(1), 769–782. doi: 10.1111/j.1540‑4781.2009.00972.x
    https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00972.x [Google Scholar]
  30. Lorenzo Criado, E
    (1996) Anglicismos hispánicos. Madrid: Gredos.
    [Google Scholar]
  31. (1999): Anglicismos y traducciones: Lo superfluo, lo nocivo y lo necesario. El español en la encrucijada (pp.159–171). Madrid: Espasa.
    [Google Scholar]
  32. Martínez de Sousa, J
    (2003) Los anglicismos ortotipográficos en la traducción. [email protected], 4(11). www.medtrad.org/panacea/IndiceGeneral/n11-editorialsousa.pdf.
    [Google Scholar]
  33. Medina López, J
    (2004) El anglicismo en el español actual. Madrid: Arco.
    [Google Scholar]
  34. Messinger, P.R. , Stroulia, E. , Lyons, K. , Bone, M. , Niu, R.H. , Smirnov, K. & Perelgut, S
    (2009) Virtual world – past, present, and future: New directions in social computing. Decision Support Systems, 47(3), 204–228. doi: 10.1016/j.dss.2009.02.014
    https://doi.org/10.1016/j.dss.2009.02.014 [Google Scholar]
  35. Meyer, B
    (2009) Designing serious games for foreign language education in a global perspective. En A. Méndez-Vilas , J. Mesa González , J.A. Mesa González , & A. Solano Martín (Eds.), Research, reflections and innovations in integrating ICT in education, Vol. II (pp.715–719). Lisboa: Formatex.
    [Google Scholar]
  36. Molka-Danielsen, J. , & Deutschmann, M
    (Eds.) (2009) Learning and teaching in the virtual world of Second Life. Trondheim: Tapir Academic Press.
    [Google Scholar]
  37. Morales Cabezas, J. , & Villanueva Roa, J.D
    (2009) Didáctica del español en entornos virtuales: El proyecto NIFLAR. En Actas de FIAPE. III congreso internacional: La enseñanza del español en tiempos de crisis . Cádiz, 23-26/09-2009.
    [Google Scholar]
  38. Odlin, T
    (1993) Language transfer: Cross-linguistic influence in language learning. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  39. O’Malley, J.M. , & Uhl Chamot, A
    (1990) Learning strategies in second language acquisition. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9781139524490
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139524490 [Google Scholar]
  40. Prado, M
    (2003) Diccionario de falsos amigos inglés-español. Madrid. Gredos.
    [Google Scholar]
  41. Revuelta Domínguez, F.I. , & Pérez Sánchez, L
    (2009) Interactividad en los entornos de formación on-line. Barcelona: UOC.
    [Google Scholar]
  42. Rodríguez González, F. , & Lillo Buades, A
    (1997) Nuevo diccionario de anglicismos. Madrid: Gredos.
    [Google Scholar]
  43. Rodríguez Segura, D
    (1999) Panorama del anglicismo en español. Almería: Universidad de Almería.
    [Google Scholar]
  44. Schutzenberger, A
    (1975) Introduction au jeu de rôle. Toulouse: Privat.
    [Google Scholar]
  45. Strauss, A
    (1997) Miroirs et masques. París: Métaillé.
    [Google Scholar]
  46. Torres Hortelano, L
    (2008) Aproximación a un modelo de representación virtual (lúdico). En M.T. Soto Sanfiel (Ed.), About audiovisual interactive entertainment. iEnter. Barcelona: Universidad Autónoma de Barcelona.
    [Google Scholar]
  47. Vigotsky, L.S
    (1979) El desarrollo de los procesos psíquicos superiores. Barcelona: Grijalbo.
    [Google Scholar]
  48. Williams, M. , & Burden, R.L
    (1997) Psychology for language teachers: A social constructivist approach. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  49. Workman, T.A
    (2008) The real impact of virtual worlds. Chronicle of Higher Education. Review, 55(4), B12.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/resla.29.1.05gar
Loading
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): aprendizaje virtual , avatar , español para fines específicos , interferencia léxica and Opensim
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error