1887
Volume 53, Issue 1
  • ISSN 0035-3906
  • E-ISSN: 1600-0811
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

This contribution describes the functional properties of Italian sentence adverbs (SAs) occurring in the left periphery, i.e. in clause initial position, on the basis of a corpus-based analysis of articles drawn from online daily newspapers. We show that a qualitative analysis of the data found in our corpus (albeit relatively small) using the Basel model for paragraph segmentation allows to substantially refining our understanding of the information and discourse properties of these items. Our data suggests that there are important differences in the information properties of two classes of SAs, thereby confirming a classification of the category of SAs in at least two main categories. Finally, the data analyzed allows further refining our taxonomic model of Sentence Adverbials.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/rro.00007.dec
2018-08-10
2019-10-20
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Cinque, G.
    (1998): L’ordine relativo degli avverbi di frase in italiano (e in altre lingue), in: Bernini, G. , P. Cuzzolin & P. Molinelli (eds): Ars linguistica. Studi offerti da colleghi ed allievi a Paolo Ramat in occasione del suo 60° compleanno. Bulzoni, Roma, pp.141–149.
    [Google Scholar]
  2. Charolles, M.
    (1997): L’encadrement du discours. Univers, champs, domaines et espaces. Cahier de Recherche Linguistique6, pp.1–73.
    [Google Scholar]
  3. (2007): Framing adverbials and their role in discourse cohesion. From connection to forward labelling, in: Papers of the Symposium on the Exploration and Modelling of Meaning, Biarritz, Available online: w3.erss.univ-tlse2.fr/sem05/proceedings.html (paper accessed on31.1.2017).
    [Google Scholar]
  4. Cresti, E.
    (2000): Corpus di italiano parlato, vol.1. Accademia della Crusca, Firenze.
    [Google Scholar]
  5. Cresti, E. & M. Moneglia
    (2010): The Informational Patterning Theory and the corpus-based description of spoken language. The compositional issue in Topic-Comment pattern, in: Moneglia, M. & A. Panunzi (eds): Bootstrapping Information from Corpora in a Cross Linguistic Perspective. Firenze University Press, Firenze, pp.13–46.
    [Google Scholar]
  6. De Cesare, A. -M.
    (2003): Les adverbes italiens davvero et veramente: propositions de description. Revue Romane, 38/1, pp.29–52.
    [Google Scholar]
  7. De Cesare, A. -M. & M. Borreguero Zuloaga
    (2014): The contribution of the Basel Model to the description of polyfunctional discourse markers. The case of It. anche, Fr. aussi and Sp. también, in: Pons Bordería, S. (ed.): Discourse Segmentation in Romance Languages. Benjamins, Amsterdam-Philadelphia, pp.55–94.
    [Google Scholar]
  8. De Cesare, A. -M. & D. Garassino , R. Agar Marco , L. Baranzini
    (2014): Form and frequency of Italian Cleft Constructions in a corpus of electronic news. A contrastive perspective with French, Spanish, German and English, in: De Cesare, A. -M. (ed.): Frequency, Forms and Functions of Cleft Constructions in Romance and Germanic. Contrastive, Corpus-based Studies. De Gruyter Mouton, Berlin, pp.49–99.
    [Google Scholar]
  9. De Cesare, A. -M.
    (2016): Per una tipologia semantico-funzionale degli avverbiali. Uno studio basato sulla distribuzione informativa degli avverbi (in -mente) negli enunciati dell’italiano parlato. Linguistica e Filologia, 36, pp.27–68.
    [Google Scholar]
  10. De Cesare, A. -M. & D. Garassino , R. Agar Marco , A. Albom , D. Cimmino
    (2016): Sintassi marcata dell’italiano dell’uso medio in prospettiva contrastiva con il francese, lo spagnolo, il tedesco e l’inglese. Uno studio basato sulla scrittura dei quotidiani online. Lang, Frankfurt am Main.
    [Google Scholar]
  11. De Cesare, A. -M. , A. Albom & D. Cimmino
    (2017): Avverbi in -mente nelle lingue romanze e didattica dell’intercomprensione. Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, XLV/1, pp.61–94.
    [Google Scholar]
  12. Dik, S. C. , K. Hengeveld , E. Vester & C. Vet
    (1990): The hierarchical structure of the clause and the typology of adverbial satellites, in: Nuyts, J. , A. Machtelt Bolkestein & C. Vet (eds): Layers and Levels of Representation in Language Theory. Benjamins, Amsterdam & Philadelphia, pp.25–70.10.1075/pbns.13.04dik
    https://doi.org/10.1075/pbns.13.04dik [Google Scholar]
  13. Ferrari, A. , L. Cignetti , A. -M. De Cesare , L. Lala , M. Mandelli , C. Ricci & C. Roggia
    (2008): L’interfaccia lingua-testo. Natura e funzioni dell’articolazione informativa dell’enunciato. Edizioni dell’Orso, Alessandria.
    [Google Scholar]
  14. Ferrari, A.
    (2014): The Basel Model for paragraph segmentation: the construction units, their relationships and linguistic indication, in: Pons Bordería, S. (ed.): Discourse Segmentation in Romance Languages. Benjamins, Amsterdam-Philadelphia, pp.23–54.
    [Google Scholar]
  15. Gaeta, L. , D. Ricca
    (2003): Frequency and productivity in Italian derivation: a comparison between corpus-based and lexicographical data. Rivista di Linguistica15(1), pp.63–98.
    [Google Scholar]
  16. Greenbaum, S.
    (2000): The Oxford Reference Grammar, OUP, Oxford.
    [Google Scholar]
  17. Hengeveld, K.
    (1997): Adverbs in Functional Grammar, in: Wotjak, G. (ed.): Toward a Functional Lexicology. Lang, Frankfurt am Main, pp.121–136.
    [Google Scholar]
  18. Kuno, S.
    (1975): Conditions on Verb Phrase Deletion. Foundations of Language, 13, pp.161–175.
    [Google Scholar]
  19. Lonzi, L.
    (1981): Avverbi frasali e strutture parentetiche. Lingua e Stile, 16/3, pp.393–431.
    [Google Scholar]
  20. (1991): Il sintagma avverbiale, in: Renzi, L. & G. Salvi (eds): Grande grammatica italiana di consultazione, vol.2. Il Mulino, Bologna, pp.341–412.
    [Google Scholar]
  21. Nølke, H.
    (1990): Les adverbes contextuels: Problèmes de classification. Langue Française88, pp.12–27.10.3406/lfr.1990.5749
    https://doi.org/10.3406/lfr.1990.5749 [Google Scholar]
  22. Quirk, R. , S. Greenbaum , G. Leech & J. Svartvik
    (1985): A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman, London.
    [Google Scholar]
  23. Ramat, P. & D. Ricca
    (1998): Sentence adverbs in the languages of Europe, in: van der Auwera, J. & D. P. Ó. Baoill (eds): Adverbial Constructions in the Languages of Europe. De Gruyter Mouton, Berlin-New York, pp.187–275.10.1515/9783110802610.187
    https://doi.org/10.1515/9783110802610.187 [Google Scholar]
  24. Suomela-Härmä, E.
    (1986): Sintassi di alcuni avverbi frastici in -mente , in: Suomela-Härmä, E. & O. Välikangas (eds): Actes du 9e Congrès des Romanistes Scandinaves. Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki XLIV, Helsinki, pp.379–390.
    [Google Scholar]
  25. (1991): Appunti per una classificazione degli avverbi frastici in italiano, in: Kremer, D. (ed.): Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Université de Trèves), vol.II. Niemeyer, Tübingen, pp.162–174.
    [Google Scholar]
  26. Wandruszka, U.
    (1982): Studien zur italienischen Wortstellung: Wortstellung – Semantik – Informationsstruktur. Narr, Tübingen.
    [Google Scholar]
  27. Zampese, L.
    (1994): Un frammento di grammatica italiana: Gli avverbi di frase, in: Manzotti, E. & A. Ferrari (eds): Insegnare l’italiano: principi, metodi, esempi. La Scuola, Brescia, pp.237–268.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/rro.00007.dec
Loading
/content/journals/10.1075/rro.00007.dec
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error