Volume 53, Issue 2
GBP
Buy:£15.00 + Taxes

Abstract

This study addresses the peculiar pattern of root-allomorphy exhibited by the Italo-Romance preterite. Stimulated by a recent study by Mark Elson, which depends on upholding the traditional view that the phenomenon in Italo-Romance is attributable to sound change and to the subsequent analogical extension of its paradigmatic effects, I review familiar and new examples both from Italo-Romance and from Ibero-Romance, arguing instead that the available evidence casts doubt on the phonological interpretation, and strongly favours an interpretation couched in purely morphological terms.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/rro.16007.mai
2017-12-20
2024-03-29
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Ackerman, F. and Malouf, R.
    (2015): The No Blur Principle effects as an emergent property of language systems, Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 41, pp.1–14. doi:  10.20354/B4414110014
    https://doi.org/10.20354/B4414110014 [Google Scholar]
  2. AIS = Jaberg, K. and Jud, J. (1928–40): Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz, Zofingen, Ringier.
    [Google Scholar]
  3. ALG = Santamarina, A., Fernández Rei, F., and García Pérez, C. (eds) (1990–2005): Atlas lingüístico galego. Corunna: Fundación Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa.
    [Google Scholar]
  4. ALI = Bartoli, M., Pellis, U., and Massobrio, L. (eds) (1995–): Atlante linguistico italiano, Rome, Istituto poligrafico e Zecca dello Stato.
    [Google Scholar]
  5. Babarro González, X.
    (2003): Galego de Asturias: delimitación, caracterización e situación sociolingüística, I. Santiago de Compostela/Corunna, ILG/Fundación ‘Pedro Barrié de la Maza’.
    [Google Scholar]
  6. Baerman, M.
    (2012): Paradigmatic chaos in Nuer, Language88, pp.467–94. doi:  10.1353/lan.2012.0065
    https://doi.org/10.1353/lan.2012.0065 [Google Scholar]
  7. Bazzoni, G.
    (1999): Elementi di grammatica sassarese. Sassari, SIG.
    [Google Scholar]
  8. Buchholtz, H.
    (1889): Lockere und straffe italienische Perfektformen, Archiv für das Studium neuren Sprachen82, pp.133–66.
    [Google Scholar]
  9. Buchmann, J.
    (1928): Il dialetto di Blenio: Saggio fonetico-morfologico, con un appendice lessicale. Zurich: University of Zurich.
    [Google Scholar]
  10. Bybee, J.
    (2001): Phonology and language use. Cambridge, Cambridge University Press. doi:  10.1017/CBO9780511612886
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511612886 [Google Scholar]
  11. Bybee, J. and Brewer, M.
    (1980): Explanation in morphophonemics: changes in Provençal and Spanish preterite forms. Lingua52, pp.201–42. doi:  10.1016/0024‑3841(80)90035‑2
    https://doi.org/10.1016/0024-3841(80)90035-2 [Google Scholar]
  12. Calabrese, A.
    (2012): Allomorphy in the Italian passato remoto: a distributed morphology analysis. Language and Information Society18, pp.2–25.
    [Google Scholar]
  13. (2013): The irregular forms of the Italian ‘Passato remoto’. InBaauw, S., Drijkoningen, F., Meroni, L., and Pinto, M. (eds). Romance Languages and Linguistic Theory 2011. Selected Papers from ‘Going Romance’ Utrecht 2011, 17–57. doi:  10.1075/rllt.5.02cal
    https://doi.org/10.1075/rllt.5.02cal [Google Scholar]
  14. Cameron-Faulkner, T. and Carstairs-McCarthy, A.
    (2000): ‘Stem alternants as morphological signifiés: evidence from blur avoidance in Polish nouns’, Natural Language and Linguistic Theory18, pp.813–35. doi:  10.1023/A:1006496821412
    https://doi.org/10.1023/A:1006496821412 [Google Scholar]
  15. Carstairs-McCarthy, A.
    (2010): The Evolution of Morphology. Oxford, Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  16. Clark, E.
    (1987): ‘The Principle of Contrast: a constraint on language acquisition’, inB. MacWhinney (ed.), Mechanisms of Language Acquisition. Hillsdale, Erlbaum, pp.1–33.
    [Google Scholar]
  17. (1993): The Lexicon in Acquisition. Cambridge, CUP. doi:  10.1017/CBO9780511554377
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511554377 [Google Scholar]
  18. Coelho da Mota, M. A., Rodrigues, M. C., and Soalheiro, E.
    (2003): ‘Padrões flexionais nos pretéritos fortes, em PE falado setentrional’. InCastro, I. and Duarte, I. (eds), Razões e Emoção. Miscelânea de estudos em homenagem a Maria Helena Mira Mateus. Lisbon: Imprensa Nacional, 129–55.
    [Google Scholar]
  19. CORDE = Real Academia. Corpus diacrónico del español. ConsultedApril 2016.
    [Google Scholar]
  20. Dardel, R.
    (1958): Le Parfait fort en roman commun. Geneva, Droz.
    [Google Scholar]
  21. Domene Verdú, J. F.
    (2010): Caracterización lingüística del habla de Villena (Alicante). Archivo de filología aragonesa, 66, pp.217–43.
    [Google Scholar]
  22. Dubert García, F.
    (2014): ‘The emergence of structure in inflection: perfect roots in irregular Galician verbs’. InJ. L. Léonard (ed.), Morphologie flexionnelle et dialectologie romane: typologie(s) et modélisation(s), Louvain, Peeters, pp.185–206.
    [Google Scholar]
  23. Elson, M.
    (2014): ‘On the status of proto-Romance *Cw and its fate in Italian’. Zeitschrift für romanische Philologie130:988–1013. doi:  10.1515/zrp‑2014‑0085
    https://doi.org/10.1515/zrp-2014-0085 [Google Scholar]
  24. Enger, H. -O.
    (2016): ‘The No Blur Principle and Faroese conjugation.’ Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, 138, pp.1–29. doi:  10.1515/bgsl‑2016‑0001
    https://doi.org/10.1515/bgsl-2016-0001 [Google Scholar]
  25. Ernout, A.
    (1927): Morphologie historique du latin, Paris: Klincksieck.
    [Google Scholar]
  26. Esher, Louise
    (2015): ‘Morphomes and predictability in the history of Romance perfects’, Diachronica, 32, 494–529. doi:  10.1075/dia.32.4.02esh
    https://doi.org/10.1075/dia.32.4.02esh [Google Scholar]
  27. Fernández Vior, José Antonio
    (1997): El habla de Vegadeo: (A Veiga y su concejo). Oviedo, Academia de la Llingua Asturiana.
    [Google Scholar]
  28. Frolla, L.
    (1960): Grammaire monégasque. Monaco: Imprimerie Nationale.
    [Google Scholar]
  29. Grandgent, C.
    (1934): An Introduction to Vulgar Latin, New York: Hafner.
    [Google Scholar]
  30. Halle, M., and Marantz, A.
    (2008): Clarifying ‘blur’: paradigms, defaults, andinflectional classes. InA. Nevins and A. Bachrach (eds.), The Bases of Inflectional Identity, Oxford University Press, pp.55–72.
    [Google Scholar]
  31. Janda, L.
    (1996): Back from the Brink. A Study of How Relic Forms in Languages Serve as Source Material for Analogical Extension, Munich: Lincom.
    [Google Scholar]
  32. Keller, O.
    (1937): Beiträge zur Tessiner Dialektologie. I. Die Mundart von Rovio (Lugano). II. Wörterbuch der Mundart von Val Verzasca (Locarno). Paris: Droz.
    [Google Scholar]
  33. Ledgeway, A.
    (2009): Grammatica diacronica del napoletano, Tübingen, Niemeyer. doi:  10.1515/9783484971288
    https://doi.org/10.1515/9783484971288 [Google Scholar]
  34. LEI = Pfister, M. and Schweickard, W. (1979–): Lessico etimologico italiano, Wiesbaden, Reichert.
    [Google Scholar]
  35. LIP = De Mauro, T., Mancini, F., Vedovelli, M. and Voghera, M. (1993): Lessico di frequenza dell’italiano parlato. Online versionbadip.uni-graz.at/
    [Google Scholar]
  36. LLT-A = Library of Latin Texts. Series A. www.brepols.net/publishers/pdf/Brepolis_Library_of_latin_Texts
    [Google Scholar]
  37. Loporcaro, M.
    (2014): Contre le principe de maximisation du thème: le témoignage de la flexion verbale du sarde, Mémoires de la Société de Linguistique de Paris22, pp.51–65.
    [Google Scholar]
  38. Maiden, M.
    (1991): Interactive Morphonology. Metaphony in Italy, London, Routledge.
    [Google Scholar]
  39. (1995): A Linguistic History of Italian. London: Longman.
    [Google Scholar]
  40. (1996): The Romance gerund and system-dependent naturalness in morphology, Transactions of the Philological Society, 94, pp.167–201. doi:  10.1111/j.1467‑968X.1996.tb01181.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-968X.1996.tb01181.x [Google Scholar]
  41. (1997): A propos d’un changement analogique remarquable en roumain: le type carte – cărţi, Vox Romanica, 56, pp.24–57.
    [Google Scholar]
  42. (2000): Di un cambiamento intramorfologico: origini del tipo dissi, dicesti ecc., Archivio glottologico italiano85, pp.137–71.
    [Google Scholar]
  43. (2001): A strange affinity: ‘perfecto y tiempos afines’. Bulletin of Hispanic Studies, 78, pp.441–64. doi:  10.3828/bhs.78.4.441
    https://doi.org/10.3828/bhs.78.4.441 [Google Scholar]
  44. (2004): Perfect pedigree. The ancestry of the Aromanian conditional, inAshdowne, Richard and Finbow, Thomas (eds) Oxford Working Papers in Linguistics, Philology and Phonetics9:83–98.
    [Google Scholar]
  45. (2009): Un capitolo di morfologia storica del romeno: preterito e tempi affini, Zeitschrift für romanische Philologie, 125, pp.273–309. doi:  10.1515/zrph.2009.022
    https://doi.org/10.1515/zrph.2009.022 [Google Scholar]
  46. (2011): Morphological persistence. InMaiden, M., Smith, J. C., and Ledgeway, A. (eds.) The Cambridge History of the Romance Languages. I. Structures, Cambridge, Cambridge University Press, pp.155–215, 699–706.
    [Google Scholar]
  47. (2013): Semi-autonomous morphology: a problem in the history of the Italian (and Romanian) verb. InCruschina, S., Maiden, M., and Smith, J. C. (eds) The Boundaries of Pure Morphology, Oxford, OUP, pp.24–44. doi:  10.1093/acprof:oso/9780199678860.003.0003
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199678860.003.0003 [Google Scholar]
  48. (2016): Ambiguity in Romanian word-structure: the structure of plurals in -uri, Revue roumaine de linguistique61, pp.3–12.
    [Google Scholar]
  49. Meyer-Lübke, W.
    (1902): Zur Kenntniss der Altlogudoresischen. Vienna, Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften.
    [Google Scholar]
  50. (1920): Einführung in das Studium der romanischen Sprachwissenschaft. Heidelberg, Winter.
    [Google Scholar]
  51. (1972): Grammatica storica della lingua italiana e dei dialetti toscani. Turin, Loescher.
    [Google Scholar]
  52. Muñiz, C.
    (1978): El habla del Valledor: estudio descriptivo del gallego de Allande. Amsterdam, Academische.
    [Google Scholar]
  53. Nicolet, N.
    (1929): Der Dialekt des Antronatales. Lautlehre, Formenlehre, Texte, Glossar. Halle, Niemeyer.
    [Google Scholar]
  54. O’Neill, P.
    (2011): The evolution of the pretérito y tiempos afines in Ibero-Romance, Bulletin of Hispanic Studies, 88, pp.851–78. doi:  10.3828/bhs.2011.47
    https://doi.org/10.3828/bhs.2011.47 [Google Scholar]
  55. OVI = Opera del Vocabolario Italianohttp:www.ovi.cnr.it
    [Google Scholar]
  56. Paciaroni, T.
    (2017): Grammatica dei dialetti del maceratese. Fonetica e morfologia. MS, University of Zurich.
    [Google Scholar]
  57. Pato, E. and O’Neill, P.
    (2013): ‘Los gerundios “analógicos” en la historia del español (e iberorromance)’, Nueva revista de filología hispánica61, pp.1–27. doi:  10.24201/nrfh.v61i1.1123
    https://doi.org/10.24201/nrfh.v61i1.1123 [Google Scholar]
  58. Penny, R.
    (1969): El habla pasiega: ensayo de dialectología montañesa. London, Tamesis.
    [Google Scholar]
  59. (1978): Estudio estructural del habla de Tudanca. Tübingen, Niemeyer. doi:  10.1515/9783111328928
    https://doi.org/10.1515/9783111328928 [Google Scholar]
  60. Prader Schucany, S.
    (1970): Romanisch Bünden als selbständiges Sprachlandschaft. Bern: Francke.
    [Google Scholar]
  61. Ravani, S.
    (2011): Per la lingua del Breve di Villa di Chiesa: gli influssi del sardo, Bollettino di studi sardi4, pp.15–47.
    [Google Scholar]
  62. Rohlfs, G.
    (1966): Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti: fonetica. Turin, Einaudi.
    [Google Scholar]
  63. (1968): Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti: morfologia. Turin, Einaudi.
    [Google Scholar]
  64. Sarro, F.
    (2005): Il dialetto di Pontecorvo. Fonologia, morfologia, lessico. Todi, Editoriale Umbra.
    [Google Scholar]
  65. Sornicola, R.
    (2011): Romance linguistics and historical linguistics: reflections on synchrony and diachrony. InMaiden, M., Smith, J. C., and Ledgeway, A., (eds.) The Cambridge History of the Romance Languages. I. Structures, Cambridge, Cambridge University Press, pp.1–49.
    [Google Scholar]
  66. Vanelli, L.
    (2010): Verbi con tema del Perfetto diverso da quello dell’it. mod. InSalvi, Giampaolo and Renzi, Lorenzo (eds), Grammatica del’italiano antico, II. Bologna, Il Mulino, pp.1444–45.
    [Google Scholar]
  67. VDSI = Sganzini, S. (ed.) (1952–): Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana. Lugano: Mazzuconi.
    [Google Scholar]
  68. Vignoli, C.
    (1925): I1 vernacolo di Veroli in provincia di Roma. Rome, Società Filologica Romana.
    [Google Scholar]
  69. Wagner, M. L.
    (1938–9; 1941): Flessione nominale e verbale del sardo antico e moderno. L’Italia dialettale, 14, pp.93–70; 15, pp.207–47.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/rro.16007.mai
Loading
/content/journals/10.1075/rro.16007.mai
Loading

Data & Media loading...

Keyword(s): allomorphy; Ibero-Romance; Italo-Romance; paradigms; preterite

Most Cited