1887
image of Le statut variationnel du sujet clitique dans deux corpus de la Suisse romande
  • ISSN 0035-3906
  • E-ISSN 1600-0811
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

This contribution proposes a comparative analysis of two corpora containing informal and more formal Swiss French: a written corpus of text messages and a corpus of spoken French. We test two hypotheses based on recent approaches to language variation in French. Firstly, we challenge Koch & Oesterreicher’s (2011) model, which denies an influence of the code of a message on its linguistic form, giving precedence to its conception. We show that there are differences between the corpora that are partially induced by the code of the message, i.e. the possibility of dropping the referential subject. Secondly, there are indications in favour of the hypothesis which states that clitic subjects in informal French have to be analysed as agreement markers rather than as proper arguments of the verb (cf. e.g. Culbertson 2010 , among many others). We conclude by proposing that there is a difference between written and spoken language in non-standard varieties.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/rro.16020.rob
2018-04-11
2019-08-19
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Anis, J.
    (2007) : Neography. Unconventional Spelling in French SMS Text Messages, in : Danet, B. & S. C. Herring (éd.), The Multilingual Internet. Language, Culture, and Communication Online. Oxford University Press, Oxford, pp.87–115. 10.1093/acprof:oso/9780195304794.003.0004
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195304794.003.0004 [Google Scholar]
  2. Ashby, W. J.
    (1977) : Clitic inflection in French. An historical perspective. Rodopi, Amsterdam.
    [Google Scholar]
  3. (1980) : Prefixed conjugation in Parisian French, in : Izzo, H. J. (éd.) : Italic and Romance. Linguistic studies in honor of Ernst Pulgram. Benjamins, Amsterdam, pp.195–207. 10.1075/cilt.18.24ash
    https://doi.org/10.1075/cilt.18.24ash [Google Scholar]
  4. Auger, J.
    (1995) : Les clitiques pronominaux en français parlé informel : une approche morphologique. Revue québécoise de linguistique, 24, pp.21–60. 10.7202/603102ar
    https://doi.org/10.7202/603102ar [Google Scholar]
  5. Avanzi, M. , M. -J. Béguelin & F. Diémoz
    (2012–2015) : Présentation du corpus OFROM – corpus oral de français de Suisse romande, manuscrit, Université de Neuchâtel. www.unine.ch/ofrom (30.082015).
    [Google Scholar]
  6. Barnes, B. K.
    (1986) : An Empirical Study of the Syntax and Pragmatics of Left Dislocations in Spoken French, in : Jaeggli, O. & C. Silva-Corvalán (éds.) : Studies in Romance linguistics. Foris, Dordrecht & Riverton, pp.207–223.
    [Google Scholar]
  7. Béguelin, M. -J.
    (2012) : La variation graphique dans le corpus suisse de SMS en français, in : Caddéo, S. et al. (éds.) : Penser les langues avec Claire Blanche-Benveniste. Presses Universitaires de Provence, Aix-en-Provence, pp.47–62.
    [Google Scholar]
  8. Bernicot, J. et al.
    (2012) : Forms and functions of SMS messages. A study of variations in a corpus written by adolescents. Journal of Pragmatics, 44, pp.1701–1715. 10.1016/j.pragma.2012.07.009
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2012.07.009 [Google Scholar]
  9. Berrendonner, A.
    (1993) : Sujets zéro, in : Karolak, S. & T. Muryn (éds.) : Complétude et incomplétude dans les langues romanes et slaves. Actes du VI colloque International de Linguistique Romane et Slave de Cracovie, Sept. 1991. Wydawnictwo Naukowe, Cracovie, pp.17–45.
    [Google Scholar]
  10. (2007) : Dislocation et conjugaison en français contemporain. Cahiers de Praxématique, 48, pp.85–110.
    [Google Scholar]
  11. Berruto, G.
    (1987) : Varietät, in: Ammon, U. , N. Dittmar & K. J. Mattheier (éds.) : Sociolinguistics: an International Handbook of the Science of Language and Society/Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft, vol.1. De Gruyter, Berlin, pp.263–267.
    [Google Scholar]
  12. Blanche-Benveniste, C.
    (2010a) : Approches de la langue parlée en français. Ophrys, Paris.
    [Google Scholar]
  13. (2010b) : Le Français. Usages de la langue parlée. Peeters, Leuven.
    [Google Scholar]
  14. Blanche-Benveniste, C. & C. Jeanjean
    (1987) : Le français parlé. Didier érudition, Paris.
    [Google Scholar]
  15. Bossong, G.
    (1981) : Séquence et visée. L’expression positionnelle du thème et du rhème en français parlé. Folia Linguistica, 15, pp.237–252.
    [Google Scholar]
  16. (1982) : Aktantenfunktionen im romanischen Verbalsystem. Zeitschrift für romanische Philologie, 96, pp.1–22. 10.1515/zrph.1980.96.1‑2.1
    https://doi.org/10.1515/zrph.1980.96.1-2.1 [Google Scholar]
  17. Cardinaletti, A. & M. Starke
    (1994) : The Typology of Structural Deficiency : On the Three Grammatical Classes, University of Venice Working Papers in Linguistics, 4, pp.41–109.
    [Google Scholar]
  18. (1999) : The typology of structural deficiency : A case study of the three classes of pronouns, in: van Riemsdijk, H. (éd.) : Clitics in the Languages of Europe. De Gruyter, Berlin & New York, pp.146–233.
    [Google Scholar]
  19. Cinque, Guglielmo
    (1977) : The Movement Nature of Left Dislocation. Linguistic Inquiry, 8, pp.397–412.
    [Google Scholar]
  20. (1997 [1983]) : ‘Topic’ constructions in some European languages and ‘connetctedness’, in: Anagnostopoulou, E. , H. van Riemsdijk & F. Zwarts (éds.) : Materials on Left Dislocation. Benjamins, Amsterdam & Philadelphia, pp.93–118. 10.1075/la.14.08cin
    https://doi.org/10.1075/la.14.08cin [Google Scholar]
  21. Cougnon, L. -A.
    (2008) : Le français de Belgique dans ‘l’écrit spontané’. Approche d’un corpus de 30.000 SMS, in : webh01.ua.ac.be/linguist/SBKL/sbkl2008/cou2008.pdf (06.082013).
    [Google Scholar]
  22. Coveney, A.
    (2003) : Le redoublement du sujet en français parlé : une approche variationniste, in : Hansen, A. B. & M. -B. M. Hansen (éds.) : Structures linguistiques et interactionnelles dans le français parlé. Actes du colloque international, Université de Copenhague du 22 au 23 juin 2001. Museum, Kopenhagen, pp.111–143.
    [Google Scholar]
  23. Culbertson, J.
    (2010) : Convergent evidence for categorial change in French: From subject clitic to agreement marker. Language, 86, pp.85–132. 10.1353/lan.0.0183
    https://doi.org/10.1353/lan.0.0183 [Google Scholar]
  24. Darmesteter, A.
    (1877) : De la création actuelle des mots nouveaux dans la langue française et des lois qui la régissent. F. Vieweg, Paris.
    [Google Scholar]
  25. Dauzat, A.
    (1908) : La Langue française d’aujourd’hui, évolution, problèmes actuels. Armand Colin, Paris.
    [Google Scholar]
  26. David, J. & H. Goncalves
    (2007) : L’écriture électronique, une menace pour la maîtrisede la langue ?Le français aujourd’hui, 156, pp.39–47.10.3917/lfa.156.0039
    https://doi.org/10.3917/lfa.156.0039 [Google Scholar]
  27. Déchaine, R. -M. & M. Wiltschko
    (2002) : Decomposing Pronouns. Linguistic Inquiry, 33, pp.409–442. 10.1162/002438902760168554
    https://doi.org/10.1162/002438902760168554 [Google Scholar]
  28. Detges, U.
    (2013) : First person strong pronouns in spoken French. A case study in cliticization, in : Kragh, K. J. & J. Lindschouw (éds.) : Deixis and Pronouns in Romance Languages. Benjamins, Amsterdam & Philadelphia, pp.33–47. 10.1075/slcs.136.03det
    https://doi.org/10.1075/slcs.136.03det [Google Scholar]
  29. Dufter, A. & E. Stark
    (2002) : La variété des variétés-combien de dimensions pour la description? Quelques réflexions à partir du français. Romanistisches Jahrbuch, 53, pp.81–108.
    [Google Scholar]
  30. Dürscheid, C.
    (2003) : Medienkommunikation im Kontinuum von Mündlichkeit und Schriftlichkeit. Theoretische und empirische Probleme. Zeitschrift für Angewandte Linguistik, 38, pp.37–56.
    [Google Scholar]
  31. Dürscheid, C. & E. Stark
    (2011) : sms4science: An international corpus-based texting project and the specific challenges for multilingual Switzerland, in : Thurlow, C. & K. Mroczek (éds.) : Digital Discourse. Language in the New Media. Oxford University Press, Oxford, pp.299–320. 10.1093/acprof:oso/9780199795437.003.0014
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199795437.003.0014 [Google Scholar]
  32. (2013) : Anything goes? SMS, phonographisches Schreiben und Morphemkonstanz, in : Neef, M. & C. Scherer (éds.) : Die Schnittstelle von Morphologie und geschriebener Sprache. De Gruyter, Berlin, pp.189–209. 10.1515/9783110336665.189
    https://doi.org/10.1515/9783110336665.189 [Google Scholar]
  33. Eschmann, J.
    (1984) : Texte aus dem «français parlé». Narr, Tübingen.
    [Google Scholar]
  34. Fairon, C. , J. Klein & S. Paumier
    (2006): Le langage SMS. Presses Universitaires de Louvain, Louvain-la-Neuve.
    [Google Scholar]
  35. Fonseca-Greber, B. B.
    (2000) : The change from pronoun to clitic to prefix and the rise of null subjects in Spoken Swiss French. PhD Dissertation, University of Arizona.
    [Google Scholar]
  36. (2004) : Zero Marking in French Impersonal Verbs. A Counter Trend to clitic Morphologization?Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 30, pp.81–92. 10.3765/bls.v30i1.964
    https://doi.org/10.3765/bls.v30i1.964 [Google Scholar]
  37. Fonseca-Greber, B. B. & L. R. Waugh
    (2003) : The subject clitics of Conversational European French. Morphologization, grammatical change, semantic change, and change in progress, in : Núñez-Cedeño, R. , L. López & R. Cameron (éds.) : A Romance Perspective on Language Knowledge and Use. Selected Papers from the 31st Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL), Chicago, 19–22 April 2001. Benjamins, Amsterdam & Philadelphia, pp.99–117. 10.1075/cilt.238.10fon
    https://doi.org/10.1075/cilt.238.10fon [Google Scholar]
  38. Goumi, A. et al.
    (2011) : SMS length and function. A comparative study of 13- to 18-year-old girls and boys. Longueur et fonction des SMS. Etude comparative chez les filles et les garçons de 13 à 18 ans. Revue européenne de psychologie appliquée, 61, pp.175–184. 10.1016/j.erap.2011.07.001
    https://doi.org/10.1016/j.erap.2011.07.001 [Google Scholar]
  39. Grevisse, M. & A. Goosse
    (2011) : Le Bon Usage: grammaire langue française. De Boeck, Paris, édition en ligne : www.lebonusage.com (10.052016).
    [Google Scholar]
  40. Haegeman, L.
    (2013) : The syntax of registers: Diary subject omission and the privilege of the root, Lingua, 130, pp.88–110. 10.1016/j.lingua.2013.01.005
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2013.01.005 [Google Scholar]
  41. Haspelmath, M.
    (2006) : Against markedness (and what to replace it with). Journal of Linguistics, 42, pp.25–70. 10.1017/S0022226705003683
    https://doi.org/10.1017/S0022226705003683 [Google Scholar]
  42. Kaiser, G. A.
    (1992) : Die klitischen Personalpronomina im Französischen und Portugiesischen. Eine synchrone und diachrone Analyse. Vervuert, Frankfurt am Main.
    [Google Scholar]
  43. (2008) : Zur Grammatikalisierung der französischen Personalpronomina, in : Stark, E. , R. Schmidt-Riese & E. Stoll (éds.) : Romanische Syntax im Wandel. Narr, Tübingen, pp.305–325.
    [Google Scholar]
  44. Koch, P.
    (1993) : Le ‘chinook’ roman face à l’empirie. Y a-t-il une conjugaison objective en français, en italien et en espagnol et une conjugaison subjective prédéterminante en français ?, in : Hilty, G. (éd.) : Actes du XXe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, Zurich, 6–11 avril 1992, vol. 3. Francke, Tübingen & Basel, pp.169–190.
    [Google Scholar]
  45. Koch, P. & W. Oesterreicher
    (2001) : Gesprochene Sprache und geschriebene Sprache. Langage parlé et langage écrit, in : Holtus, G. , M. Metzeltin & C. Schmitt (éds.) : Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL), I,2. Niemeyer, Tübingen, pp.584–627.
    [Google Scholar]
  46. (2011) [1 1990] : Gesprochene Sprache in der Romania. Französisch, Italienisch, Spanisch. De Gruyter, Berlin. 10.1515/9783110252620
    https://doi.org/10.1515/9783110252620 [Google Scholar]
  47. Kristol, A.
    (2010) : Atlas linguistique audio-visuel du francoprovençal valaisan ALAVAL. La morphosyntaxe du clitique sujet et le problème de la notion ‘pro-drop’, in : Iliescu, M. , H. Siller-Runggaldier & P. Danler (éds.) : Actes du 25e Congrès international de linguistique et philologie romanes, Innsbruck, 3–8 septembre 2007, vol.4. Niemeyer, Tübingen, pp.147–159. 10.1515/9783110231922.4‑147
    https://doi.org/10.1515/9783110231922.4-147 [Google Scholar]
  48. Lambrecht, K.
    (1980) : Topic, French Style. Remarks about a Basic Sentence Type of Modern Non-Standard French. Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 6, pp.337–360.
    [Google Scholar]
  49. (1981) : Topic, Antitopic and Verb Agreement in Non-Standard French. Benjamins, Amsterdam. 10.1075/pb.ii.6
    https://doi.org/10.1075/pb.ii.6 [Google Scholar]
  50. Lehmann, Chr.
    (1985) : Grammaticalization. Synchronic variation and diachronic change. Lingua e Stile, 20, pp.303–318.
    [Google Scholar]
  51. Massot, B.
    (2010) : Le patron diglossique de variation grammaticale en français. Langue française, 168, pp.87–106. 10.3917/lf.168.0087
    https://doi.org/10.3917/lf.168.0087 [Google Scholar]
  52. Mayol, L.
    (2010) : Contrastive pronouns in null-subject Romance languages. Lingua, 120, pp.2497–2514. 10.1016/j.lingua.2010.04.009
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2010.04.009 [Google Scholar]
  53. Meisenburg, T.
    (2000) : Vom Wort zum Flexiv? Zu den französischen Pronominalklitika. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 110, pp.223–237.
    [Google Scholar]
  54. Moise, R.
    (2008) : Registre du jeu comme compétence langagière. La communication des jeunes par SMS. COMMposite, 11, pp.25–43.
    [Google Scholar]
  55. Nadasdi, T.
    (1995) : Subject NP doubling, matching, and minority French. Language Variation and Change, 7, pp.1–14. 10.1017/S0954394500000879
    https://doi.org/10.1017/S0954394500000879 [Google Scholar]
  56. Panckhurst, R.
    (2009) : Short Message Service (SMS). Typologie et problématiques futures, in : Arnavielle, T. (éd.) : Polyphonies, pour Michelle Lanvin. Université Paul Valéry Montpellier 3, Montpellier, pp.33–52.
    [Google Scholar]
  57. Pottier, J. -M.
    (2014) : La nouvelle figure de style récurrente de François Hollande s’appelle la dislocation à gauche. Article paru dans Slate.fr , le18.092014 (www.slate.fr/story/92325/hollande-dislocation-gauche, 22.062017).
  58. Robert-Tissot, A.
    (2017): Grammaire du SMS. Presses universitaires de Vincennes, Saint-Denis.
    [Google Scholar]
  59. Sandfeld, Kr.
    (1928) : Syntaxe du français contemporain, vol. I: Les pronoms. Droz, Paris.
    [Google Scholar]
  60. Sankoff, G.
    (1982) : Usage linguistique et grammaticalisation : Les clitiques sujets en français, in : Dittmar, N. & B. Schlieben-Lange (éd.) : Die Soziolinguistik in romanischsprachigen Ländern, La sociolinguistique dans les pays de langue romane. Narr, Tübingen, pp.81–85.
    [Google Scholar]
  61. Sigurðsson, H. A.
    (2011) : Conditions on Argument Drop. Linguistic Inquiry, 42, pp.267–304. 10.1162/LING_a_00042
    https://doi.org/10.1162/LING_a_00042 [Google Scholar]
  62. Söll, L.
    (1974) : Gesprochenes und geschriebenes Französisch. Schmidt, Berlin.
    [Google Scholar]
  63. Stark, E.
    (1997) : Voranstellungsstrukturen und « topic »-Markierung im Französischen. Mit einem Ausblick auf das Italienische. Narr, Tübingen.
    [Google Scholar]
  64. (2011) : La morphosyntaxe dans les SMS suisses francophones. Le marquage de l’accord sujet – verbe conjugué. Linguistik Online, 48 (www.linguistik-online.de/48_11/stark.html).
    [Google Scholar]
  65. (2012) : Negation marking in French text messages, Lingvisticae Investigationes, 35, pp.341–366. 10.1075/li.35.2.11sta
    https://doi.org/10.1075/li.35.2.11sta [Google Scholar]
  66. (2013) : Clitic subjects in French text messages: Does technical change provoke and/or reveal linguistic change?, in : Kragh, K. J. & J. Lindschouw (éds.) : Deixis and Pronouns in Romance Languages. Benjamins, Amsterdam & Philadelphia, pp.147–169. 10.1075/slcs.136.09sta
    https://doi.org/10.1075/slcs.136.09sta [Google Scholar]
  67. (2015) : De l’oral dans l’écrit? – Le statut variationnel des SMS (textos) et leur valeur pour la recherche linguistique, in : Jeppesen Kragh, K. & J. Lindschouw (éds.) : Les variations diasystématiques et leurs interdépendances dans les langues romanes. Actes du Colloque DIA II à Copenhague (19–21 nov. 2012). Editions de linguistique et de philologie, Strasbourg, pp.395–405.
    [Google Scholar]
  68. Stark, E. & I. Riedel
    (2012) : L’accord du participe passé dans les SMS francophones du corpus SMS suisse. Romanistisches Jahrbuch, 63, pp.116–138. 10.1515/roma.63.5
    https://doi.org/10.1515/roma.63.5 [Google Scholar]
  69. Stark, E. & A. Robert-Tissot
    (2017): Subject drop in Swiss French text messages. Linguistic Variation, 17, pp.251–271. doi: 10.1075/lv.14020.sta
    https://doi.org/10.1075/lv.14020.sta [Google Scholar]
  70. Stark, E. , S. Ueberwasser & B. Ruef
    (2009–2015) : Swiss SMS Corpus. University of Zurich (https://sms.linguistik.uzh.ch).
    [Google Scholar]
  71. Tesnière, L.
    (1969) : Eléments de syntaxe structurale. Klincksieck, Paris.
    [Google Scholar]
  72. Thurlow, C. & M. Poff
    (2013) : Text messaging, in : Herring, S. , D. Stein & T. Virtanen (éds.) : Prgamatics of Computer-Mediated Communication. De Gruyter, Berlin & Boston, pp.163–188. 10.1515/9783110214468.163
    https://doi.org/10.1515/9783110214468.163 [Google Scholar]
  73. Zahler, S.
    (2014) : Variable Subject Doubling in Spoken Parisian French. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics, 20, pp.360–371.
    [Google Scholar]
  74. Zimmermann, M. & G. A. Kaiser
    (2014) : On expletive subject pronoun drop in Colloquial French. Journal of French Language Studies, 24, pp.107–126. 10.1017/S0959269513000392
    https://doi.org/10.1017/S0959269513000392 [Google Scholar]
  75. Zribi-Hertz, A.
    (1994) : La syntaxe des clitiques nominatifs en français standard et en français avancé, in : Kleiber, G. & G. Roques (éds.) : Travaux de linguistique et de philologie XXXII. Klincksieck, Strasbourg & Nancy, pp.131–147.
    [Google Scholar]
  76. (2011) : Pour un modèle diglossique de description du français: quelques implications théoriques, didactiques et méthodologiques. Journal of French Language Studies, 21, pp.231–256. 10.1017/S0959269510000323
    https://doi.org/10.1017/S0959269510000323 [Google Scholar]
  77. Zwicky, A. M.
    (1977) : On Clitics. Indiana University Linguistics Club, Bloomington.
    [Google Scholar]
  78. (1994) : What is a clitic?, in: Nevis, J. A. et al (éds.) : Clitics – A comprehensive Bibliography 1892–1991. Benjamins, Amsterdam & Philadelphia, pp.xii–xx.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/rro.16020.rob
Loading
/content/journals/10.1075/rro.16020.rob
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keywords: clitics; spoken French; subject; Swiss French; text messages; variation
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error