1887
Volume 56, Issue 2
  • ISSN 0035-3906
  • E-ISSN: 1600-0811
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

This paper investigates the formal and functional variation of the vocative in contemporary Spanish teenage talk. For this purpose, all vocative occurrences found in conversations between teenagers in the are analyzed. The vocative is known to be highly productive in Spanish teenage talk, on both formal and functional levels. First, we provide the inventory of vocative forms used by Madrilenian teenagers, examine their origin and describe their semantic-pragmatic features, with special attention for the nominal vocative expressions used as symbols of in-group identity. The second part disentangles the pragmatic-discursive functions assumed by these forms, by taking into account the vocative’s multifunctionality. Teenagers tend to use vocatives as a phatic mechanism which allows them to control the contact with their interlocutor(s).

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/rro.18011.del
2019-09-11
2024-09-09
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Alonso-Cortés, Á.
    (1999): Las construcciones exclamativas. La interjección y las expresiones vocativas, in: Bosque, I. & V. Demonte (eds.): Gramática descriptiva de la lengua española. Espasa-Calpe, Madrid, vol.3, pp.3993–4050.
    [Google Scholar]
  2. Azofra, M. E. & R. Enghels
    (2017): El proceso de gramaticalización del marcador epistémico deverbal sabes. Iberoromania, 85, pp.1–25.
    [Google Scholar]
  3. Bañón, A. M.
    (1993): El vocativo: propuestas para su análisis lingüístico. Octeadro, Barcelona.
    [Google Scholar]
  4. Blas Arroyo, J. L.
    (2005): Sociolingüística del español. Cátedra, Madrid.
    [Google Scholar]
  5. Boyero Rodríguez, M. J.
    (2002): Los marcadores conversacionales que intervienen en el desarrollo del diálogo. Universidad Pontificia de Salamanca, Salamanca.
    [Google Scholar]
  6. Briz, A.
    (2001): El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática. Ariel, Barcelona.
    [Google Scholar]
  7. (2003): La interacción entre jóvenes. Español coloquial, argot y lenguaje juvenil. Lexicografía y Lexicología en Europa y América. Gredos, Madrid, pp.141–154.
    [Google Scholar]
  8. (2012): La definición de las partículas discursivas hombre y mujer. Anuario de lingüística hispánica, 28, pp.27–55.
    [Google Scholar]
  9. Brown, P. & S. C. Levinson
    (1987): Politeness. Some Universals in Language Usage. Cambridge University Press, Cambridge. 10.1017/CBO9780511813085
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511813085 [Google Scholar]
  10. Corpus del Español del Siglo XXI
    Corpus del Español del Siglo XXI: www.rae.es/recursos/banco-de-datos/corpes-xxi [consulta03/2017].
  11. Cuenca, M. J.
    (2004): El receptor en el text: el vocatiu. Estudis romànics, pp.39–64.
    [Google Scholar]
  12. Cuenca, M. J. & M. Torres Vilatarsana
    (2008): Usos de hombre/home y mujer/dona como marcadores del discurso en la conversación coloquial. Verba, 35, pp.235–256.
    [Google Scholar]
  13. De Latte, F. & R. Enghels
    (2018): La variación (socio)lingüística del vocativo en el español madrileño actual, in: Chauveau, J-P. & H. Goebl (coords.): Travaux de Linguistique Romane – Sociolinguistique, dialectologie, variation. ÉliPhi, Strasbourg, pp.233–248.
    [Google Scholar]
  14. Díaz-Campos, M. & G. Newall
    (2014): Introducción a la Sociolingüística hispánica. Wiley-Blackwell, West Sussex.
    [Google Scholar]
  15. Diewald, G.
    (2011): Pragmaticalization (defined) as grammaticalization of discourse functions. Linguistics, 49, pp.365–390. 10.1515/ling.2011.011
    https://doi.org/10.1515/ling.2011.011 [Google Scholar]
  16. Edeso Natalías, V.
    (2005): Usos discursivos del vocativo en español. Español actual: Revista de español vivo, 84, pp.123–142.
    [Google Scholar]
  17. Enghels, R., De Latte, F., Roels, L. & S. Tanghe
    . Corpus Oral de Madrid – 2016. Versión digital en preparación.
    [Google Scholar]
  18. Enghels, R. & L. Roels
    (2017): Mazo (de) y otros recursos de intensificación en el lenguaje juvenil madrileño: factores lingüísticos y sociales. Moderna Sprak, 111, 2.
    [Google Scholar]
  19. Garachana, M.
    (1999): Los procesos de gramaticalización. Moenia: Revista Lucense de Lingüística & Literatura, 5, pp.155–172.
    [Google Scholar]
  20. Goffman, E.
    (1972): Interaction ritual: essays on face-to-face behaviour. Penguin, Harmondsworth.
    [Google Scholar]
  21. Haverkate, H.
    (1991): Exploraciones semánticas y pragmáticas del español. Rodopi, Amsterdam.
    [Google Scholar]
  22. (1994): La cortesía verbal. Estudio pragmalingüístico. Gredos, Madrid.
    [Google Scholar]
  23. (2002): The Syntax, Semantics and Pragmatics of Spanish Mood. John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia. 10.1075/pbns.96
    https://doi.org/10.1075/pbns.96 [Google Scholar]
  24. Herrero, G.
    (2002): Aspectos sintácticos del lenguaje juvenil, in: Rodríguez, F. (coord.): El lenguaje de los jóvenes. Ariel, Barcelona, pp.67–96.
    [Google Scholar]
  25. Helincks, K.
    (2015): La forma de tratamiento nominal huevón en Chile: análisis empírico de conversaciones cotidianas informales. Onomázein, 32, pp.132–151. 10.7764/onomazein.32.7
    https://doi.org/10.7764/onomazein.32.7 [Google Scholar]
  26. (2016): Variation and discursive shifting of address forms in Chilean Spanish: formal, socio-situational, and pragmatic analysis of spontaneous conversations. Faculty of Arts and Philosophy, Ghent.
    [Google Scholar]
  27. Hernández Flores, N.
    (2004): La cortesía como búsqueda del equilibrio de la imagen social, in: Bravo, D. & A. Briz (eds.): Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español. Ariel, Barcelona, pp.95–108.
    [Google Scholar]
  28. Heine, B.
    (2013): On discourse markers: Grammaticalization, pragmaticalization, or something else?. Linguistics, 51, pp.1202–1247. 10.1515/ling‑2013‑0048
    https://doi.org/10.1515/ling-2013-0048 [Google Scholar]
  29. Jørgensen, A. M.
    (2008): Tío y tía como marcadores en el lenguaje juvenil de Madrid, in: Olza Moreno, I., Casado Valverde, M. & R. González Ruiz (eds.): Actas del XXXVII Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (SEL). Universidad de Navarra, Pamplona, pp.387–396.
    [Google Scholar]
  30. (2013): Spanish teenage language and the COLAm corpus. Bergen Language and Linguistics Studies, 3, 1, pp.151–166. 10.15845/bells.v3i1.368
    https://doi.org/10.15845/bells.v3i1.368 [Google Scholar]
  31. Jørgensen, A. M. & J. A. Martínez
    (2007): Los marcadores del discurso del lenguaje juvenil de Madrid. Revista Virtual de Estudos da Linguagem. Publicación electrónica en: www.revel.inf.br/
    [Google Scholar]
  32. (2009): Tronco/a usado como marcador discursivo en el lenguaje juvenil de Madrid. Acta Universitatis Stockholmiensis.
    [Google Scholar]
  33. (2010): Vocatives and phatic communion in Spanish teenage talk. Cambridge Scholars Publishing.
    [Google Scholar]
  34. Kerbrat-Orecchioni, C.
    (2004): ¿Es universal la cortesía?, in: Bravo, D. & A. Briz (eds.): Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español. Ariel, Barcelona, pp.39–53.
    [Google Scholar]
  35. Kleinknecht, F.
    (2013): Mexican güey – from vocative to discourse marker: a case of grammaticalization?, in: Sonnenhauser, B. & P. N. Aziz Hanna (eds.): Vocative! Addressing between system and performance. De Gruyter Mouton, Berlin, pp.235–268. 10.1515/9783110304176.235
    https://doi.org/10.1515/9783110304176.235 [Google Scholar]
  36. Landone, E.
    (2009): Los marcadores del discurso y la cortesía verbal en español. Peter Lang, Bern.
    [Google Scholar]
  37. Leech, G.
    (1983): Principles of pragmatics. Longman, London.
    [Google Scholar]
  38. (1999): The distribution and function of vocatives in American and British English conversation, in: Hasselgård, H. & S. Oksefjell (eds.): Out of corpora: studies in honour of Stig Johansson. Rodopi, Amsterdam, pp.107–118.
    [Google Scholar]
  39. Martín Zorraquino, M. A. & J. Portolés Lázaro
    (1999): Los marcadores del discurso, in: Bosque, I. & V. Demonte (eds.): Gramática descriptiva de la lengua española. Espasa-Calpe, Madrid, vol.3, pp.4051–4214.
    [Google Scholar]
  40. Portolés Lázaro, J.
    (2001): Marcadores del discurso. Ariel, Barcelona.
    [Google Scholar]
  41. Rishøi Hedemann, Ø.
    (2010): Las funciones conversacionales de chaval como marcador del discurso en el lenguaje juvenil madrileño. Dialogía: revista de lingüística, literatura y cultura, 5, pp.24–63.
    [Google Scholar]
  42. Rodríguez, F.
    (2002): El lenguaje de los jóvenes. Ariel, Barcelona.
    [Google Scholar]
  43. Sonnenhauser, B. & P. N. Aziz Hanna
    (2013): Vocative!: addressing between system and performance. De Gruyter Mouton, Berlin. 10.1515/9783110304176
    https://doi.org/10.1515/9783110304176 [Google Scholar]
  44. Stenström, A.-B.
    (2008): Algunos rasgos característicos del habla de contacto en el lenguaje de adolescentes en Madrid. Oralia, 11, pp.207–226.
    [Google Scholar]
  45. (2014): Teenage Talk: From general characteristics to the use of pragmatic markers in a contrastive perspective. Palgrave: Macmillan. 10.1057/9781137430380
    https://doi.org/10.1057/9781137430380 [Google Scholar]
  46. Stenström, A.-B. & A. M. Jørgensen
    (2008): La función fática de los apelativos en la conversación juvenil de Madrid y Londres. Actas del III Congreso EDICE, Universidad de Valencia, Valencia, pp.1–14.
    [Google Scholar]
  47. Zimmermann, K.
    (2002): La variedad juvenil y la interacción verbal entre jóvenes, in: Rodríguez, F. (ed.): El lenguaje de los jóvenes. Ariel, Barcelona, pp.17–26.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/rro.18011.del
Loading
/content/journals/10.1075/rro.18011.del
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): corpus linguistics; sociolinguistics; Spanish; teenage talk; vocative
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error