1887
Volume 58, Issue 2
  • ISSN 0035-3906
  • E-ISSN: 1600-0811
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Résumé

Les énoncés passifs ont traditionnellement fait l’objet, en français, d’études descriptives visant à distinguer les emplois des auxiliaires et (Tesnière 1988Le Goffic 1993Riegel et coll. 1994Le Bellec 2014). L’espagnol possède deux auxiliaires formellement équivalents : et . Or, à la différence du français, leur emploi n’est pas concurrent puisque est sémantiquement restreint à l’expression d’actions bénéfiques (e.g.,  ; ). L’objectif de notre étude est de comparer les moyens grammaticaux et lexicaux utilisés en français et en espagnol pour thématiser le patient dans des actions désagréables, à l’oral. Nos résultats montrent que les locuteurs francophones emploient le passif dans 59,3% des réponses, alors que les hispanophones préfèrent des conceptualisations à la voix active où le patient-victime est marqué sous le cas grammatical d’un objet (37,5%). Au sein des conceptualisations passives, le français montre une préférence pour + (78,9%) alors qu’en espagnol le patient-victime est thématisé à l’aide du complément d’objet d’affectation introduit par la préposition « a » (58,8%). Notre étude montre que la thématisation du patient-victime est un trait distinctif entre ces langues et suggère, dans ce domaine conceptuel, une saillance de la perspective passive pour le français.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/rro.21014.rep
2023-07-25
2024-12-09
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Alarcos Llorach, E.
    (1994) Gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.
    [Google Scholar]
  2. Blanche-Benveniste, C.
    (2010) Le français: usages de la langue parlée. Leuven: Peeters.
    [Google Scholar]
  3. Bosque Muñoz, I., Demonte Barreto, V.
    (1999) Gramática descriptiva de la lengua española: Las construcciones sintácticas fundamentales. Madrid: Espasa.
    [Google Scholar]
  4. Campos, H.
    (1999) Transitividad e intransitividad. DansIgnacio Bosque et Violeta Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española. Volumen II, Las construcciones sintácticas fundamentales. Madrid: Espasa, 1519–1574.
    [Google Scholar]
  5. Carlier, A.
    (2002) Les propriétés aspectuelles du passif. Cahiers Chronos 10, 41–63.
    [Google Scholar]
  6. Costaouec, D., Guérin, F.
    (2007) Syntaxe fonctionnelle. Théorie et exercices. Rennes : Presses universitaires de Rennes.
    [Google Scholar]
  7. Donaldson, W. D.
    (1973) French Reflexive Verbs: A Case Grammar Description. The Hague, Paris: Mouton.
    [Google Scholar]
  8. Dowty, D.
    (1991) Thematic Proto-Roles and Argument Selection. Language67 (3), 547–619. 10.1353/lan.1991.0021
    https://doi.org/10.1353/lan.1991.0021 [Google Scholar]
  9. Frei, H.
    (2011) La grammaire des fautes. Rennes : Presses Universitaires de Rennes.
    [Google Scholar]
  10. Gaatone, D.
    (1998) Le passif en français. Paris, Bruxelles : Duculot.
    [Google Scholar]
  11. (1983) Le désagréable dans la syntaxe. Revue Romane18 (2), 161–174.
    [Google Scholar]
  12. García-Pardo, A., Marín, R.
    (2021) Passives of Spanish subject-experiencer psychological verbs are adjectival passives. Probus. 10.1515/prbs‑2021‑0009
    https://doi.org/10.1515/prbs-2021-0009 [Google Scholar]
  13. Gauchola, R.
    (2012) Une approche typologique fonctionnelle de la voix passive en français et en espagnol. Lidil461, 153–173. 10.4000/lidil.3250
    https://doi.org/10.4000/lidil.3250 [Google Scholar]
  14. Givón, T.
    (2001) Syntax. Volume I. Amsterdam: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  15. Klein, W., von Stutterheim, C.
    (2006) How to solve a complex verbal task: Text structure, referential movement and the quaestio. Aquisição de Linguas Estrangeiras, 30/311, 29–67.
    [Google Scholar]
  16. Kupferman, L.
    (1995) La construction passive en ‘se faire’. Journal of French Studies51, 57–83. 10.1017/S0959269500002507
    https://doi.org/10.1017/S0959269500002507 [Google Scholar]
  17. Le Goffic, P.
    (1993) Grammaire de la phrase française. Paris : Hachette.
    [Google Scholar]
  18. Le Bellec, C.
    (2014) La construction passive en ‘se faire’ : une forme concurrente et complémentaire du passif canonique. French Language Studies241, 203–222. 10.1017/S0959269513000033
    https://doi.org/10.1017/S0959269513000033 [Google Scholar]
  19. Lewandowski, W.
    (2021) Constructions are not predictable but are motivated: evidence from the Spanish completive reflexive. Linguistics59 (1), 35–74. 10.1515/ling‑2020‑0264
    https://doi.org/10.1515/ling-2020-0264 [Google Scholar]
  20. López Sánchez, C.
    (2016) Pasividad e impersonalidad. DansJavier Gutiérrez-Rexach (Ed.), Enciclopedia de lingüística hispánica. Volumen I. London: Routledge, 773–784.
    [Google Scholar]
  21. Maldonado, R.
    (2009) Middle as a basic voice system. DansLilian Guerrero, Sergio Ibáñez et Valeria Belloro (Eds.), Studies in role and reference Grammar, 69–109. México: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM.
    [Google Scholar]
  22. Marín, R.
    (2016) Ser y estar. DansJavier Gutiérrez-Rexach (Ed.), Enciclopedia de lingüística hispánica. Volumen II. London: Routledge, 13–24.
    [Google Scholar]
  23. Mendikoetxea, A.
    (1999) Construcciones con se: medias, pasivas e impersonales. DansIgnacio Bosque et Violeta Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española. Volumen II, Las construcciones sintácticas fundamentales. Madrid: Espasa, 1631–1722.
    [Google Scholar]
  24. Premper, W.
    (1991) Invitation to Participation. InHansjkob Sailer & Walfried Premper (eds.), Partizipation: das sprachliche Erfassen von Sachverhalten. Tübingen: Narr.
    [Google Scholar]
  25. RAE, Real Academia de la Lengua Española
    RAE, Real Academia de la Lengua Española (2009) Nueva gramática de la lengua española. Sintaxis II. Madrid: Espasa.
    [Google Scholar]
  26. Repiso, I., Granget, C.
    (2020) La thématisation du Patient-victime à l’oral : Étude pilote sur les verbes à trait désagréable. Moderne Sprachen64 (2), 159–178.
    [Google Scholar]
  27. Riegel, M., Pellat, J. C., Rioul, R.
    (1994) Grammaire méthodique du français. Paris : Presses Universitaires de France.
    [Google Scholar]
  28. Schmidt, T., Wörner, K.
    (2009) EXMARaLDA – Creating, analysing and sharing spoken language corpora for pragmatic research. Pragmatics19 (4), 565–582.
    [Google Scholar]
  29. Sánchez López, C.
    (2016) Pasividad e impersonalidad. Dans Javier Gutiérrez-Rexach (Ed.), Enciclopedia de lingüística hispánica. Volumen I. London: Routledge, 773–784.
    [Google Scholar]
  30. Seiler, H.
    (1988) The Dimension of Participation. Guadalajara (México): Centro de Investigación de Lenguas Indígenas.
    [Google Scholar]
  31. Tesnière, L.
    (1988) Eléments de syntaxe structurale. Paris : Klincksieck.
    [Google Scholar]
  32. Torrego Salcedo, E.
    (1999) El complemento directo preposicional. DansIgnacio Bosque et Violeta Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española. Volumen II, Las construcciones sintácticas fundamentales. Madrid: Espasa, 1779–1854.
    [Google Scholar]
  33. Van Valin, R. D., LaPolla, R. J.
    (1997) Syntax. Structure, meaning and function. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139166799
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139166799 [Google Scholar]
  34. Veecock-Boisédu, C.
    (2008) Se faire + infinitif : valeurs pragmatico-énonciatives d’une construction « agentive ». Actes du 1er Congrès Mondial de Linguistique Française, Paris, 2201–2217.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/rro.21014.rep
Loading
/content/journals/10.1075/rro.21014.rep
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error