1887
Volume 48, Issue 1
  • ISSN 0035-3906
  • E-ISSN: 1600-0811
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

This article aims to describe the differences between à la mode de (SN) ‘in the fashion of’ and à la mode ‘fashionable’. These two constructions are characterised by the fact that in the first one, the noun mode must be modified by a prepositional phrase, an adjective or a relative clause, whereas in the second one, modification is impossible. In contemporary French, these constructions appear in different syntactic contexts : à la mode de (SN) works both as an adjectival or a verbal modifier, whereas à la mode behaves as an adjectival modifier only. Though à la mode first appears as an ellipsis of à la mode de (SN), the noun mode has different meanings in these two constructions : it must be understood with its ancient meaning of ‘manner’ in the first case, but with a more recent meaning of ‘fashion’ in the second one.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/rro.48.1.09mol
2013-01-01
2024-09-17
Loading full text...

Full text loading...

/content/journals/10.1075/rro.48.1.09mol
Loading
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): fashion; manner; semantics; syntax
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error