1887
Volume 5, Issue 1
  • ISSN 2542-9477
  • E-ISSN: 2542-9485

Abstract

Abstract

This paper argues for a greater consideration of the role of register in the retention of heritage languages by analyzing data on adolescent heritage-language speakers in Germany. The study addresses the following question: Which language external factors have the greatest impact on heritage-language retention in the intimate vs formal registers? A questionnaire was filled out by 202 students (age 15–17) in an urban area in Germany, who are all heritage-language speakers of 42 different languages. The major finding of this study is that heritage-language retention is determined by different language-external factors in each register. The fact that different models of heritage-language retention can be postulated for different language registers emphasizes the need to describe the language competences of heritage-language speakers according to registers.

Available under the CC BY 4.0 license.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/rs.20017.olf
2022-11-24
2025-02-14
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/rs.20017.olf.html?itemId=/content/journals/10.1075/rs.20017.olf&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Aalberse, S., Backus, A., & Muysken, P.
    (2019) Heritage languages: A language contact approach. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/sibil.58
    https://doi.org/10.1075/sibil.58 [Google Scholar]
  2. Acevedo, R.
    (2003) Navegando a través del registro formal: Curso para hispanohablantes bilingües. InA. Roca & M. C. Colombi (Eds.), Mi lengua: Spanish as a heritage language in the United States (pp.257–268). Washington, DC: Georgetown University Press.
    [Google Scholar]
  3. Achugar, M., & Pessoa, S.
    (2009) Power, history and place: Language attitudes towards Spanish in a bilingual academic community in Southwest Texas. Spanish in Context, 6(2), 199–223. 10.1075/sic.6.2.03ach
    https://doi.org/10.1075/sic.6.2.03ach [Google Scholar]
  4. Albirini, A., & Chakrani, B.
    (2017) Switching codes and registers: An analysis of heritage Arabic speakers’ sociolinguistic competence. International Journal of Bilingualism, 21(3), 317–339. 10.1177/1367006915626587
    https://doi.org/10.1177/1367006915626587 [Google Scholar]
  5. Ashmore, R. D., Deaux, K., & McLaughlin-Volpe, T.
    (2004) An organizing framework for collective identity. Significance of multidimensionality. Psychological Bulletin, 130(1), 80–114. 10.1037/0033‑2909.130.1.80
    https://doi.org/10.1037/0033-2909.130.1.80 [Google Scholar]
  6. Au, T. K., Knightly, L. M., Jun, S.-A., & Oh, J. S.
    (2002) Overhearing a language during childhood. Psychological Science, 131, 238–243. 10.1111/1467‑9280.00444
    https://doi.org/10.1111/1467-9280.00444 [Google Scholar]
  7. Au, T. K., & Oh, J. S.
    (2009) Korean as a heritage language. InC. Lee, G. Simpson & Y. Kim (Eds.), The handbook of East Asian psycholinguistics. VolumeIII1: Korean (pp.268–275). Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  8. Baker, C.
    (1992) Attitudes and language. Clevedon: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  9. Benmamoun, E., Montrul, S. A., & Polinsky, M.
    (2010) White paper. Prolegomena to heritage linguistics. scholar.harvard.edu/files/mpolinsky/files/hl_white_paper_june_12.pdf (May 2022)
  10. (2013) Heritage languages and their speakers: Opportunities and challenges for linguistics. Theoretical Linguistics, 39(3–4), 129–181. 10.1515/tl‑2013‑0009
    https://doi.org/10.1515/tl-2013-0009 [Google Scholar]
  11. Biber, D.
    (1995) Dimensions of register variation. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511519871
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511519871 [Google Scholar]
  12. Biber, D., & Conrad, S.
    (2019) Register, genre, and style (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/9781108686136
    https://doi.org/10.1017/9781108686136 [Google Scholar]
  13. Brehmer, B., & Mehlhorn, G.
    (2018) Herkunftssprachen [Heritage languages]. Tübingen: Narr Francke Attempto.
    [Google Scholar]
  14. Callahan, L.
    (2010) US Latinos’ use of written Spanish. Heritage Language Journal, 7(1), 1–27. 10.46538/hlj.7.1.1
    https://doi.org/10.46538/hlj.7.1.1 [Google Scholar]
  15. Caprez-Krompàk, E.
    (2010) Entwicklung der Erst- und Zweitsprache im interkulturellen Kontext [Development of the first and second language in an intercultural context]. Münster: Waxmann.
    [Google Scholar]
  16. Carreira, M. M., & Rodriguez, R. M.
    (2011) Community Spanish language programs in Los Angeles serving to preserve the language. Heritage Language Journal, 8(2), 1–16. 10.46538/hlj.8.2.1
    https://doi.org/10.46538/hlj.8.2.1 [Google Scholar]
  17. Chlosta, C., Ostermann, T., & Schroeder, C.
    (2003) Die „Durchschnittsschule“ und ihre Sprachen. Ergebnisse des Projekts Spracherhebung Essener Grundschulen (SPREEG) [The “average school” and its languages. Results of the language survey project at Essen elementary schools (SPREEG)]. Essener Linguistische Skripte – elektronisch, 31, 43–139.
    [Google Scholar]
  18. Colombi, M. C.
    (2009) A systemic functional approach to teaching Spanish for heritage speakers in the United States. Linguistics and Education, 20(1), 39–49. 10.1016/j.linged.2009.01.004
    https://doi.org/10.1016/j.linged.2009.01.004 [Google Scholar]
  19. (2015) Academic and cultural literacy for heritage speakers of Spanish: A case study of Latin@ students in California. Linguistics and Education, 321, 5–15. 10.1016/j.linged.2015.05.006
    https://doi.org/10.1016/j.linged.2015.05.006 [Google Scholar]
  20. De Houwer, A.
    (2007) Parental language input patterns and children’s bilingual use. Applied Psycholinguistics, 28(3), 411–424. 10.1017/S0142716407070221
    https://doi.org/10.1017/S0142716407070221 [Google Scholar]
  21. De Leeuw, E., Schmid, M. S., & Mennen, I.
    (2010) The effects of contact on native language pronunciation in an L2 migrant setting. Bilingualism: Language and Cognition, 13(1), 33–40. 10.1017/S1366728909990289
    https://doi.org/10.1017/S1366728909990289 [Google Scholar]
  22. Ecke, P.
    (2004) Language attrition and theories of forgetting. A cross-disciplinary review. International Journal of Bilingualism, 8(3), 321–354. 10.1177/13670069040080030901
    https://doi.org/10.1177/13670069040080030901 [Google Scholar]
  23. Edwards, G.
    (1976) Second-language retention in the Canadian public service. Canadian Modern Language Review, 32(3), 305–308. 10.3138/cmlr.32.3.305
    https://doi.org/10.3138/cmlr.32.3.305 [Google Scholar]
  24. Field, A.
    (2009) Discovering statistics using SPSS (3rd ed.). Los Angeles: Sage Publications.
    [Google Scholar]
  25. Fishman, J. A.
    (1991) Reversing language shift. Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Clevedon: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  26. (2001) 300-plus years of heritage language education in the United States. InJ. Kreeft Peyton, D. A. Ranard & S. McGinnis (Eds.), Heritage languages in America. Preserving a national resource (pp.81–97). McHenry (IL): Center for Applied Linguistics.
    [Google Scholar]
  27. Gardner, R. C., & Lysynchuk, L. M.
    (1990) The role of aptitude, attitudes, motivation, and language use on second-language acquisition and retention. Canadian Journal of Behavioural Science, 22(3), 254–270. 10.1037/h0078924
    https://doi.org/10.1037/h0078924 [Google Scholar]
  28. Grenoble, L. A., & Whaley, L. J.
    (2006) Saving languages. An introduction to language revitalization. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  29. Grosjean, F.
    (2001) The bilingual’s language modes. InJ. L. Nicol (Ed.), One mind, two languages. Bilingual language processing (pp.1–22). Oxford: Blackwell.
    [Google Scholar]
  30. (2012) Bilingual and monolingual language modes. InC. A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics (pp.1–9). Hoboken: Wiley. 10.1002/9781405198431.wbeal0090
    https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0090 [Google Scholar]
  31. Güntürk, R.
    (2000) Mediennutzung der türkischen Migranten [Media use by Turkish migrants]. InH. Schatz, C. Holtz-Bacha & J.-U. Nieland (Eds.), Migranten und Medien (pp.272–280). Wiesbaden: VS. 10.1007/978‑3‑663‑07794‑7_20
    https://doi.org/10.1007/978-3-663-07794-7_20 [Google Scholar]
  32. Herdina, P., & Jessner, U.
    (2002) A Dynamic model of multilingualism. Perspectives of change in psycholinguistics. Clevedon: Multilingual Matters. 10.21832/9781853595547
    https://doi.org/10.21832/9781853595547 [Google Scholar]
  33. Hufeisen, B.
    (2003) L1, L2, L3, L4, Lx – alle gleich? Linguistische, lernerinterne und lernerexterne Faktoren in Modellen zum multiplen Spracherwerb [L1, L2, L3, L4, Lx – all the same? Linguistic, learner-internal and learner-external factors in models of multiple language acquisition]. Zeitschrift für interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 81, 97–109.
    [Google Scholar]
  34. Jensen, L., & Llosa, L.
    (2007) Heritage language reading in the university: A survey of students’ experiences, strategies, and preferences. Heritage Language Journal, 5(1), 98–116. 10.46538/hlj.5.1.5
    https://doi.org/10.46538/hlj.5.1.5 [Google Scholar]
  35. Juvonen, P., Eisenchlas, S. A., Roberts, T., & Schalley, A. C.
    (2020) Researching social and affective factors in home language maintenance and development. A methodology overview. InA. C. Schalley & S. A. Eisenchlas (Eds.), Handbook of home language maintenance and development. Social and affective factors (pp.38–58). Berlin: DeGruyter Mouton. 10.1515/9781501510175‑003
    https://doi.org/10.1515/9781501510175-003 [Google Scholar]
  36. Kim, H.-S. H.
    (2011) Issues of heritage learners in Korean language classes. Korean Language in America, 61, 257–274.
    [Google Scholar]
  37. Klassert, A., & Gagarina, N.
    (2010) Der Einfluss des elterlichen Inputs auf die Sprachentwicklung bilingualer Kinder: Evidenz aus russischsprachigen Migrantenfamilien in Berlin [The influence of parental input on the language development of bilingual children: Evidence from Russian-speaking migrant families in Berlin]. Diskurs Kindheits- und Jugendforschung, 5(4), 413–425.
    [Google Scholar]
  38. Klein, W.
    (2000) Prozesse des Zweitspracherwerbs [Processes of second language acquisition]. InH. Grimm & N. Birbaumer (Eds.), Enzyklopädie der Psychologie (pp.538–570). Göttingen: Hogrefe.
    [Google Scholar]
  39. (2013) Speaking Punjabi. Heritage language socialization and language ideologies in a Sikh education program. Heritage Language Journal, 10(1), 36–50. 10.46538/hlj.10.1.3
    https://doi.org/10.46538/hlj.10.1.3 [Google Scholar]
  40. Koch, P., & Oesterreicher, W.
    (1985) Sprache der Nähe – Sprache der Distanz. Mündlichkeit und Schriftlichkeit im Spannungsfeld von Sprachtheorie und Sprachgeschichte [Language of proximity – language of distance. Orality and literacy in the field of tension between language theory and language history]. Romanistisches Jahrbuch, 361, 15–43. 10.1515/9783110244922.15
    https://doi.org/10.1515/9783110244922.15 [Google Scholar]
  41. Kondo-Brown, K.
    (2005) Differences in language skills. Heritage language learner subgroups and foreign language learners. The Modern Language Journal, 89(4), 563–581. 10.1111/j.1540‑4781.2005.00330.x
    https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2005.00330.x [Google Scholar]
  42. Köpke, B.
    (2007) Attrition at the crossroads of brain, mind, and society. InB. Köpke, M. S. Schmid, M. Keijzer & S. Dostert (Eds.), Language attrition. Theoretical perspectives (pp.9–37). Amsterdam: Benjamins. 10.1075/sibil.33.03kop
    https://doi.org/10.1075/sibil.33.03kop [Google Scholar]
  43. Küppers, A., Şimşek, Y., & Schroeder, C.
    (2015) Turkish as a minority language in Germany. Aspects of language development and language instruction. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung, 261, 29–51.
    [Google Scholar]
  44. Lengyel, D., & Neumann, U.
    (2016) Herkunftssprachlicher Unterricht in Hamburg. Eine Studie zur Bedeutung des herkunftssprachlichen Unterrichts aus Elternsicht (HUBE) [Heritage language lessons in Hamburg. A study on the importance of heritage language teaching from the parents’ perspective (HUBE)]. Project report. Hamburg: Universität Hamburg.
    [Google Scholar]
  45. Lo Bianco, J., & Kreeft Peyton, J.
    (2013) Vitality of heritage languages in the United States. The role of capacity, opportunity, and desire. Heritage Language Journal, 10(3), i–viii. 10.46538/hlj.10.3.1
    https://doi.org/10.46538/hlj.10.3.1 [Google Scholar]
  46. Lynch, A.
    (2003) Toward a theory of heritage language acquisition: Spanish in the United States. InA. Roca & M. C. Colombi (Eds.), Mi lengua: Spanish as a heritage language in the United States (pp.25–50). Washington, DC: Georgetown University Press.
    [Google Scholar]
  47. Maas, U.
    (2008) Sprache und Sprachen in der Migrationsgesellschaft. Die schriftkulturelle Dimension [Language and languages in the migration society. The literacy dimension]. Osnabrück: V&R Unipress.
    [Google Scholar]
  48. (2009) Sprache in Migrationsverhältnissen. „Sprachausbau (Schriftsprache) vs. mehrsprachige Kommunikation“ [Language in migration situations. “Language development (written language) vs. multilingual communication”]. InI. Gogolin & U. Neumann (Eds.), Streitfall Zweisprachigkeit. The Bilingualism controversy (pp.145–161). Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften. 10.1007/978‑3‑531‑91596‑8_9
    https://doi.org/10.1007/978-3-531-91596-8_9 [Google Scholar]
  49. (2010) Orat und literat [Orate and literate]. Graz: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Graz.
    [Google Scholar]
  50. Maehler, D. B.
    (2012) Akkulturation und Identifikation bei eingebürgerten Migranten in Deutschland [Acculturation and identification among naturalized migrants in Germany]. Münster: Waxmann.
    [Google Scholar]
  51. Marian, V., Blumenfeld, H. K., & Kaushanskaya, M.
    (2007) The language experience and proficiency questionnaire (LEAP-Q). Assessing language profiles in bilinguals and multilinguals. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 501, 940–967. 10.1044/1092‑4388(2007/067)
    https://doi.org/10.1044/1092-4388(2007/067) [Google Scholar]
  52. Meisel, J. M.
    (2013) Heritage language learners. Unprecedented opportunities for the study of grammars and their development?Theoretical Linguistics, 39(3–4), 225–236. 10.1515/tl‑2013‑0014
    https://doi.org/10.1515/tl-2013-0014 [Google Scholar]
  53. Montrul, S. A.
    (2011) The linguistic competence of heritage speakers. Studies in Second Language Acquisition, 331, 155–161. 10.1017/S0272263110000719
    https://doi.org/10.1017/S0272263110000719 [Google Scholar]
  54. (2016) The acquisition of heritage languages. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  55. (2020) How learning context shapes heritage and second language acquisition. InM. Dressman & R. W. Sadler (Eds.), The handbook of informal language learning (pp.57–74). Chichester: Wiley & Sons.
    [Google Scholar]
  56. Montrul, S. A., & Potowski, K.
    (2007) Command of gender agreement in school-age Spanish-English bilingual children. International Journal of Bilingualism, 11(3), 301–328. 10.1177/13670069070110030301
    https://doi.org/10.1177/13670069070110030301 [Google Scholar]
  57. Murtagh, L.
    (2003) Retention and attrition of Irish as a second language. A longitudinal study of general and communicative proficiency in Irish among second level school leavers and the influence of instructional background, language use and attitude/motivation variables. (Doctoral dissertation, University of Groningen).
    [Google Scholar]
  58. Olfert, H.
    (2019) Spracherhalt und Sprachverlust bei Jugendlichen. Eine Analyse begünstigender und hemmender Faktoren für Spracherhalt im Kontext von Migration [Language retention and language loss in adolescents. An analysis of enabling and inhibiting factors for language retention in the context of migration]. Tübingen: Narr.
    [Google Scholar]
  59. Olfert, H., & Schmitz, A.
    (2016) Heritage language education in Germany. A focus on Turkish and Russian from primary to higher education. InP. P. Trifonas & T. Aravossitas (Eds.), International handbook on research and practice in heritage language education (pp.1–19). Berlin: Springer. 10.1007/978‑3‑319‑38893‑9_25‑1
    https://doi.org/10.1007/978-3-319-38893-9_25-1 [Google Scholar]
  60. Pauwels, A.
    (2004) Language maintenance. InA. Davies & C. Elder (Eds.), The handbook of applied linguistics (pp.719–737). Oxford: Blackwell. 10.1002/9780470757000.ch29
    https://doi.org/10.1002/9780470757000.ch29 [Google Scholar]
  61. (2016) Language maintenance and shift. Cambridge: CUP. 10.1017/CBO9781107338869
    https://doi.org/10.1017/CBO9781107338869 [Google Scholar]
  62. Phinney, J.
    (1989) Stages of ethnic identity development in minority group adolescents. Journal of Early Adolescence, 9(1–2), 34–49. 10.1177/0272431689091004
    https://doi.org/10.1177/0272431689091004 [Google Scholar]
  63. Pires, A., & Rothman, J.
    (2009) Disentangling sources of incomplete acquisition: An explanation for competence divergence across heritage grammars. International Journal of Bilingualism, 131, 211–238. 10.1177/1367006909339806
    https://doi.org/10.1177/1367006909339806 [Google Scholar]
  64. Polinsky, M.
    (2015) Heritage languages and their speakers. State of the field, challenges, perspectives for future work, and methodologies. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung, 261, 7–27.
    [Google Scholar]
  65. (2018) Heritage languages and their speakers. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/9781107252349
    https://doi.org/10.1017/9781107252349 [Google Scholar]
  66. Polinsky, M., & Kagan, O.
    (2007) Heritage languages. In the ‘wild’ and in the classroom. Language and Linguistics Compass, 11, 368–395. 10.1111/j.1749‑818X.2007.00022.x
    https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2007.00022.x [Google Scholar]
  67. Potowski, K.
    (2002) Experiences of Spanish heritage speakers in university foreign language courses and implications for teacher training. Adfl Bulletin, 33(3), 35–42. 10.1632/adfl.33.3.35
    https://doi.org/10.1632/adfl.33.3.35 [Google Scholar]
  68. Riehl, C. M.
    (2004) Sprachkontaktforschung. Eine Einführung [Language contact research. An introduction]. Tübingen: Narr.
    [Google Scholar]
  69. Rothman, J.
    (2007) Heritage speaker competence differences, language change, and input type. International Journal of Bilingualism, 11(4), 359–389. 10.1177/13670069070110040201
    https://doi.org/10.1177/13670069070110040201 [Google Scholar]
  70. Said-Mohand, A.
    (2011) The teaching of Spanish as a heritage language: Overview of what we need to know as educators. Porta Linguarum, 161, 89–104. 10.30827/Digibug.32010
    https://doi.org/10.30827/Digibug.32010 [Google Scholar]
  71. Sánchez Muñoz, A.
    (2007) Register and style variation in speakers of Spanish as a heritage and as a second language. (Doctoral dissertation, University of Southern California).
    [Google Scholar]
  72. Sasse, H.-J.
    (1992) Theory of language death. InM. Brenzinger (Ed.), Language death. Factual and theoretical explorations with special reference to East Africa (pp.7–30). Berlin: DeGruyter.
    [Google Scholar]
  73. Schalley, A. C., & Eisenchlas, S. A.
    (2020) Social and affective factors in home language maintenance and development. InA. C. Schalley & S. A. Eisenchlas (Eds.), Handbook of home language maintenance and development. Social and affective factors (pp.1–13). Berlin: DeGruyter. 10.1515/9781501510175‑001
    https://doi.org/10.1515/9781501510175-001 [Google Scholar]
  74. Schmid, M. S.
    (2007) The role of L1 use for L1 attrition. InB. Köpke, M. S. Schmid, M. Keijzer & S. Dostert (Eds.), Language attrition. Theoretical perspectives (pp.135–153). Amsterdam: Benjamins. 10.1075/sibil.33.10sch
    https://doi.org/10.1075/sibil.33.10sch [Google Scholar]
  75. Schroeder, C.
    (2003) Der Türkischunterricht in Deutschland und seine Sprache(n) [Turkish lessons in Germany and its language(s)]. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung, 141, 23–39.
    [Google Scholar]
  76. Schroeder, C., & Şimşek, Y.
    (2010) Die Entwicklung der Kategorie Wort im Türkisch-Deutsch bilingualen Schrifterwerb in Deutschland [The development of the word category in Turkish-German bilingual writing acquisition in Germany]. InC. Weth (Ed.), Schrifterwerb unter den Bedingungen von Mehrsprachigkeit und Fremdsprachenunterricht (pp.55–79). Osnabrück: IMIS.
    [Google Scholar]
  77. Sekerina, I.
    (2013) A psychometric approach to heritage language studies. Heritage Language Journal, 10(2), 203–210. 10.46538/hlj.10.2.4
    https://doi.org/10.46538/hlj.10.2.4 [Google Scholar]
  78. Sirén, U.
    (1995) Minority language transmission in early childhood. International Journal of Early Years Education, 3(2), 75–84. 10.1080/0966976950030206
    https://doi.org/10.1080/0966976950030206 [Google Scholar]
  79. Skutnabb-Kangas, T.
    (1988) Multilingualism and the education of minority children. InT. Skutnabb-Kangas & J. Cummins (Eds.), Minority education. From shame to struggle (pp.9–44). Clevedon: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  80. Son, Y. A.
    (2017) Toward useful assessment and evaluation of heritage language learning. Foreign Language Annals, 50(2), 367–386. 10.1111/flan.12273
    https://doi.org/10.1111/flan.12273 [Google Scholar]
  81. Torres, J., Estremera, R., & Mohamed, S.
    (2019) The contribution of psychological and biographical variables to heritage language learners’ linguistic knowledge of Spanish. Studies in Second Language Acquisition, 41(4), 695–719. 10.1017/S0272263119000184
    https://doi.org/10.1017/S0272263119000184 [Google Scholar]
  82. Tse, L.
    (1998) Ethnic identity formation and its implications for heritage language development. InS. D. Krashen, L. Tse & J. McQuillan (Eds.), Heritage language development (pp.15–29). Culver: Language Education Associates.
    [Google Scholar]
  83. (2000) The effects of ethnic identity formation on bilingual maintenance and development. An analysis of Asian American narratives. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 3(3), 185–200. 10.1080/13670050008667706
    https://doi.org/10.1080/13670050008667706 [Google Scholar]
  84. (2001) Heritage language literacy: A study of US biliterates. Language, Culture and Curriculum, 14(3), 256–268. 10.1080/07908310108666627
    https://doi.org/10.1080/07908310108666627 [Google Scholar]
  85. Umbel, V. M., Pearson, B. Z., Fernández, M. C., & Oller, D. K.
    (1992) Measuring bilingual children’s receptive vocabularies. Child Development, 63(4), 1012–1020. 10.2307/1131250
    https://doi.org/10.2307/1131250 [Google Scholar]
  86. Valdés, G.
    (2001) Heritage language students. Profiles and possibilities. InJ. Kreeft Peyton, D. A. Ranard & S. McGinnis (Eds.), Heritage languages in America. Preserving a national resource (pp.37–77). McHenry (IL): Center for Applied Linguistics.
    [Google Scholar]
  87. Valdés, G., & Geoffrion-Vinci, M.
    (1998) Chicano Spanish: The problem of the “underdeveloped” code in bilingual repertoires. The Modern Language Journal, 82(4), 473–501.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/rs.20017.olf
Loading
/content/journals/10.1075/rs.20017.olf
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error