1887
Volume 2, Issue 1
  • ISSN 2405-5522
  • E-ISSN: 2405-5530
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Language learning in study abroad is usually analyzed for settings where the target language is the native language, thereby ignoring the growing number of lingua franca contexts in study abroad. To address this gap, this study examined the pragmatic perceptions of 19 English learners studying abroad, comparing students in native-language settings to their peers in lingua franca environments. During their semester abroad following pragmatic instruction, the learners composed essays which elicited their perceptions of the instruction’s usefulness, applicability, gains in pragmatic awareness, and (dis)advantages of including pragmatics in the curriculum. The results indicate that the native-language setting offers more opportunities to apply pragmalinguistic strategies taught in class, but the lingua franca environment provides more room for sociopragmatic awareness and negotiation. The lingua franca students valued the instruction more, and they highlighted the importance of pragmatic consciousness-raising to complement pragmalinguistic strategies. Implications for study abroad research and language teaching are derived.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/sar.2.1.05gla
2017-06-29
2024-12-12
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Alcón-Soler, E.
    (2015) Pragmatic learning and study abroad: Effects of instruction and length of stay. System, 48, 62–74.
    [Google Scholar]
  2. Austin, J. L.
    (1975) How to do things with words. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  3. Bardovi-Harlig, K. , & Salsbury, T.
    (2004) The organization of turns in the disagreements of L2 learners: A longitudinal perspective. In D. Boxer & A. D. Cohen (Eds.), Studying speaking to inform second language learning (pp.199–227). Clevedon: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  4. Barron, A.
    (2003) Acquisition in interlanguage pragmatics: Learning how to do things with words in a study abroad context. Amsterdam: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  5. (2006) Learning to say ‘you’ in German: The acquisition of sociolinguistic competence in a study abroad context. In M. DuFon & E. Churchill (Eds.), Language learners in study abroad contexts (pp.59–88). Clevedon: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  6. Baumgarten, N. , & House, J.
    (2010)  I think and I don’t know in English as lingua franca and native English discourse. Journal of Pragmatics, 42, 1184–1200.
    [Google Scholar]
  7. Beltrán, E. V.
    (2013) Requesting in English as a lingua franca: Proficiency effects in stay abroad. Estudios de Lingüística Inglesa Aplicada, 13, 113–147.
    [Google Scholar]
  8. Berns, M.
    (2009) English as a lingua franca and English in Europe. World Englishes, 28(2), 192–199.
    [Google Scholar]
  9. Breiteneder, A.
    (2005) The naturalness of English as a European lingua franca: The case of the ‘third person -s’. Vienna English Working Papers, 14(2), 3–26.
    [Google Scholar]
  10. Brown, P. , & Levinson, S. C.
    (1987) Politeness: Some universals in language use. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  11. Canagarajah, S.
    (2007) Lingua franca English, multilingual communities, and language acquisition. Modern Language Journal, 91(s1), 923–939.
    [Google Scholar]
  12. Carroll, D.
    (2011) Teaching preference organization: Learning how not to say “no.”In N. Houck & D. Tatsuki (Eds.), Pragmatics: Teaching natural conversation (pp.105–118). Alexandria: TESOL.
    [Google Scholar]
  13. Chang, Y. F.
    (2011) Refusing in a foreign language: An investigation of problems encountered by Chinese learners of English. Multilingua, 30(1), 71–98.
    [Google Scholar]
  14. Cogo, A. , & Dewey, M.
    (2012) Analysing English as a lingua franca: A corpus-driven investigation. London: Bloomsbury Publishing.
    [Google Scholar]
  15. Dervin, F.
    (2013) Politics of identification in the use of lingua francas in student mobility to Finland and France. In C. Kinginger (Ed.), Social and cultural aspects of language learning in study abroad (pp.101–126). Amsterdam: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  16. Eisenstein-Ebsworth, M. , & Kodama, N.
    (2011) The pragmatics of refusals in English and Japanese: Alternative approaches to negotiation. International Journal of the Sociology of Language, 208, 95–117.
    [Google Scholar]
  17. Félix-Brasdefer, J. C.
    (2004) Interlanguage refusals: Linguistic politeness and length of residence in the target community. Language Learning, 54(4), 587–653.
    [Google Scholar]
  18. Gass, S. M. , & Houck, N.
    (1999) Interlanguage refusals: A cross-cultural study of Japanese-English. Berlin: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  19. Glaser, K.
    (2014) Inductive or deductive? The impact of method of instruction on the acquisition of pragmatic competence in EFL. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
    [Google Scholar]
  20. Godenzzi, J. C.
    (2006) Spanish as a lingua franca. Annual Review of Applied Linguistics, 26, 100–124.
    [Google Scholar]
  21. Halenko, N. , & Jones, C.
    (2011) Teaching pragmatic awareness of spoken requests to Chinese EAP learners in the UK: Is explicit instruction effective?System, 39, 240–250.
    [Google Scholar]
  22. Haugh, M. , & Schneider, K. P.
    (2012) Im/politeness across Englishes. Journal of Pragmatics, 44(9), 1017–1021.
    [Google Scholar]
  23. Henery, A.
    (2015) On the development of metapragmatic awareness abroad: Two case studies exploring the role of expert-mediation. Language Awareness, 24(4), 316–331.
    [Google Scholar]
  24. Houck, N. , & Fujii, S.
    (2006) Delay as an interactional resource in native speaker-nonnative speaker academic interaction. In K. Bardovi-Harlig , C. Félix-Brasdefer , & A. S. Omar (Eds.), Pragmatics and language learning monograph series (Vol. 11) (pp.29–53). Manoa: National Foreign Language Resource Center.
    [Google Scholar]
  25. House, J.
    (2013) Developing pragmatic competence in English as a Lingua Franca: Using discourse markers to express (inter)subjectivity and connectivity. Journal of Pragmatics, 59, 57–67.
    [Google Scholar]
  26. Howard, M.
    (2001) The effects of study abroad on the L2 learner’s structural skills: Evidence from advanced learners of French. Eurosla Yearbook, 1(1), 123–141.
    [Google Scholar]
  27. Ishihara, N. , & Cohen, A. D.
    (2010) Teaching and learning pragmatics. Where language and culture meet. Harlow: Pearson Education.
    [Google Scholar]
  28. Jenkins, J. , Cogo, A. , & Dewey, M.
    (2011) Review of developments in research into English as a lingua franca. Language Teaching, 44(3), 281–315.
    [Google Scholar]
  29. Kalocsai, K.
    (2009) Erasmus exchange students: A behind-the-scenes view into an ELF community of practice. Apples: Journal of Applied Language Studies, 3(1), 25–49.
    [Google Scholar]
  30. Kasper, G.
    (1997) The role of pragmatics in language teacher education. In K. Bardovi-Harlig & B. Hartford (Eds.), Beyond methods: Components of second language teacher education (pp.113–136). New York: McGraw-Hill.
    [Google Scholar]
  31. Kaypak, E. , & Ortaçtepe, D.
    (2014) Language learner beliefs and study abroad: A study on English as a lingua franca (ELF). System, 42, 355–367
    [Google Scholar]
  32. Kennedy, S. , Guénette, D. , Murphy, J. , & Allard, S.
    (2015) Le rôle de la prononciation dans l’intercompréhension entre locuteurs de français lingua franca. Canadian Modern Language Review, 71(1), 1–25.
    [Google Scholar]
  33. Kinginger, C. , & Farrell, K.
    (2004) Assessing development of meta-pragmatic awareness in study abroad. Frontiers: The Interdisciplinary Journal of Study Abroad, 10, 19–42.
    [Google Scholar]
  34. Kinginger, C. , Wu, Q. , Lee, S. H. , & Tan, D.
    (2016) The short-term homestay as a context for language learning: Three case studies of high school students and host families. Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education, 1(1), 34–60.
    [Google Scholar]
  35. Kuchuk, A.
    (2012) Politeness in intercultural communication: Some insights into the pragmatics of English as an international language. Unpublished doctoral dissertation, University of Arizona, Tucson.
    [Google Scholar]
  36. Kwon, J.
    (2004) Expressing refusals in Korean and in American English. Multilingua, 23(4), 339–364.
    [Google Scholar]
  37. Lippi-Green, R.
    (2006) Accent, standard language ideology, and discriminatory pretext in the courts. In K. Bolton & B. B. Kachru (Eds.), World Englishes. Critical concepts in linguistics (pp.414–450). New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  38. Llanes, À. , Arnó, E. , & Mancho-Barés, G.
    (2016) Erasmus students using English as a lingua franca: Does study abroad in a non-English-speaking country improve L2 English?The Language Learning Journal, 44(3), 292–303.
    [Google Scholar]
  39. Maíz-Arévalo, C.
    (2014) Expressing disagreement in English as a lingua franca: Whose pragmatic rules?Intercultural Pragmatics, 11(2), 199–224.
    [Google Scholar]
  40. Mansfield, G. , & Poppi, F.
    (2012) The English as a foreign language / lingua franca debate: Sensitising teachers of English as a foreign language towards teaching English as a lingua franca. Profile, 14(1), 159–172.
    [Google Scholar]
  41. Matsumara, S.
    (2001) Learning the rules for offering advice: A quantitative approach to second language socialization. Language Learning, 51(4), 635–679.
    [Google Scholar]
  42. McConachy, T.
    (2013) Exploring the meta-pragmatic realm in English language teaching. Language Awareness, 22(2), 100–110.
    [Google Scholar]
  43. Meierkord, C.
    (2000) Interpreting successful lingua-franca interaction. An analysis of non-native-/non-native small talk conversation in English. Linguistik Online, 5(1). Retrieved fromhttps://bop.unibe.ch/linguistik-online/article/view/1013/1673
    [Google Scholar]
  44. Narita, R.
    (2012) The effects of pragmatic consciousness-raising activity on the development of pragmatic awareness and use of hearsay evidential markers for learners of Japanese as a foreign language. Journal of Pragmatics, 44, 1–29.
    [Google Scholar]
  45. Niezgoda, K. , & Roever, C.
    (2001) Pragmatic and grammatical awareness: A function of the learning environment?In K. R. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp.63–79). Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  46. Pearson, L.
    (2006) Teaching pragmatics in Spanish L2 courses: What do learners think?In K. Bardovi-Harlig , C. Félix-Brasdefer , & A. S. Omar (Eds.), Pragmatics and language learning monograph series (Vol. 11) (pp.109–134). Manoa: National Foreign Language Resource Center.
    [Google Scholar]
  47. Pullin, P.
    (2015) Culture, curriculum design, syllabus and course development in the light of BELF. Journal of English as a Lingua Franca, 4(1), 31–53.
    [Google Scholar]
  48. Ren, W.
    (2013) The effect of study abroad on the pragmatic development of the internal modification of refusals. Pragmatics, 23(4), 715–741.
    [Google Scholar]
  49. (2015) L2 pragmatic development in study abroad contexts. Bern: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  50. Roever, C.
    (2005) Testing ESL pragmatics. Frankfurt: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  51. Schauer, G. A.
    (2009) Interlanguage pragmatic development: The study abroad context. London: Continuum.
    [Google Scholar]
  52. Shimizu, T.
    (2009) Influence of learning context on L2 pragmatic realization: A comparison between JSL and JFL learners' compliment responses. In N. Taguchi (Ed.), Pragmatic competence (pp.167–198). Berlin: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  53. Shively, R. L.
    (2008) Politeness and social interaction in study abroad: Service encounters in L2 Spanish. Unpublished doctoral dissertation, University of Minnesota, Minneapolis.
    [Google Scholar]
  54. (2010) From the virtual world to the real world: A model of pragmatics instruction for study abroad. Foreign Language Annals, 43(1), 105–137.
    [Google Scholar]
  55. (2011) L2 pragmatic development in study abroad: A longitudinal study of Spanish service encounters. Journal of Pragmatics, 43(6), 1818–1835.
    [Google Scholar]
  56. Taguchi, N.
    (2008) Cognition, language contact, and the development of pragmatic comprehension in a study‐abroad context. Language Learning, 58(1), 33–71.
    [Google Scholar]
  57. Thomas, J.
    (1983) Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4(2), 91–112.
    [Google Scholar]
  58. (1995) Meaning in interaction. An introduction to pragmatics. London: Longman.
    [Google Scholar]
  59. Warga, M. , & Schölmberger, U.
    (2007) The acquisition of French apologetic behavior in a study abroad context. Intercultural Pragmatics, 4(2), 221–251.
    [Google Scholar]
  60. West, M. R.
    (2014) The limitations of self-report measures of non-cognitive skills. Washington, DC: Brookings. Retrieved fromhttps://www.brookings.edu/research/the-limitations-of-self-report-measures-of-non-cognitive-skills/
    [Google Scholar]
  61. Xiao, F.
    (2015) Adult second language learners’ pragmatic development in the study-abroad context: A review. Frontiers: the Interdisciplinary Journal of Study Abroad, 25, 132–149.
    [Google Scholar]
  62. Yu, N.
    (2001) What does our face mean to us?Pragmatics & Cognition, 9(1), 1–36.
    [Google Scholar]
  63. Zhu, W. , & Boxer, D.
    (2012) Disagreement and sociolinguistic variables: English as a lingua franca of practice in China. In J. C. Félix-Brasdefer , & D. A. Koike (Eds.), Pragmatic variation in first and second language contexts: Methodological issues (pp.113–140). Amsterdam: John Benjamins.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/sar.2.1.05gla
Loading
/content/journals/10.1075/sar.2.1.05gla
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error