1887
Volume 8, Issue 2
  • ISSN 2405-5522
  • E-ISSN: 2405-5530
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

This case study examines the pragmatic development of address forms of a US-based Spanish heritage speaker of Mexican descent, Juan, during an 11-week abroad program in Argentina. Instruments included a background questionnaire, a pre/post-written elicitation task, four interviews, and 16 naturalistic recordings during host family dinners and service encounters. Findings indicate that Juan decreased his use of on elicitation tasks and did not use at all in naturalistic recordings. There was an increase, however, in his metapragmatic awareness, or his understanding of the ways variable forms index social meaning, specifically regarding address forms. These results were related to Juan’s bicultural identity construction, investment, and evolving withdrawal from or participation in the host community. This study highlights the importance of triangulating elicited and naturalistic data with qualitative information and moving away from appropriate-based models that compare heritage speakers’ pragmatic choices to those of monolingual native speakers.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/sar.22001.poz
2023-10-05
2024-09-08
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Bachelor, J. W., & Hernández, L.
    (2012) Is Spanish pragmatic instruction necessary in the L2 classroom if Latin American speakers of Spanish take on American English pragmatic norms once prolonged exposure in the United States occurs? A study on refusal strategies (ED532262). ERIC. https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED532262.pdf
    [Google Scholar]
  2. Bardovi-Harlig, K.
    (2013) Developing L2 pragmatics. Language Learning, 63(1), 68–86. 10.1111/j.1467‑9922.2012.00738.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2012.00738.x [Google Scholar]
  3. Beaudrie, S., Ducar, C., & Relaño-Pastor, A. M.
    (2009) Curricular perspectives in the heritage language context: Assessing culture and identity. Language, Culture and Curriculum, 22(2), 157–174. 10.1080/07908310903067628
    https://doi.org/10.1080/07908310903067628 [Google Scholar]
  4. Benavides, C.
    (2003) La distribución del voseo en Hispanoamérica. Hispania, 86(3), 612–623. 10.2307/20062914
    https://doi.org/10.2307/20062914 [Google Scholar]
  5. Bergman, M. L., & Kasper, G.
    (1993) Perception and performance in native and nonnative apology. InG. Kasper & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguage Pragmatics (pp.82–107). Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  6. Block, D.
    (2007) The rise of identity in SLA research, post Firth and Wagner (1997). Modern Language Journal, 91(1), 863–876. 10.1111/j.1540‑4781.2007.00674.x
    https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2007.00674.x [Google Scholar]
  7. Bucholtz, M., & Hall, K.
    (2005) Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies, 7(4–5), 585–614. 10.1177/1461445605054407
    https://doi.org/10.1177/1461445605054407 [Google Scholar]
  8. Chang, A.
    (2017) “Call me a little critical if you will”: Counterstories of Latinas studying abroad in Guatemala. Journal of Hispanic Higher Education, 16(1), 3–23. 10.1177/1538192715614900
    https://doi.org/10.1177/1538192715614900 [Google Scholar]
  9. Cohen, A. D., Paige, R. M., Shively, R. L., Emert, H. A., & Hoff, J. G.
    (2005) Maximizing study abroad through language and culture strategies: Research on students, study abroad program professionals, and language instructors. Center for Advanced Research on Language Acquisition, University of Minnesota.
    [Google Scholar]
  10. Darvin, R., & Norton, B.
    (2015) Identity and a model of investment in applied linguistics. Annual Review of Applied Linguistics, 351, 36–56. 10.1017/S0267190514000191
    https://doi.org/10.1017/S0267190514000191 [Google Scholar]
  11. Díaz, L., Taulé, M., & Enríquez, N.
    (2018) Being polite at the railway or bus station: How a role-play can illustrate the differences between study abroad groups vs. heritage students and at-home groups of Spanish L2 university learners. InC. Sanz & A. Morales-Front (Eds.), The Routledge handbook of study abroad research and practice (pp.102–118). Routledge.
    [Google Scholar]
  12. Escalante, C.
    (2021) Individual differences in dialectal accommodation: Case studies of heritage speakers volunteering in coastal Ecuador. InR. Pozzi, T. Quan, & C. Escalante (Eds.), Heritage speakers of Spanish and study abroad (pp.77–98). Routledge. 10.4324/9780429289163‑4‑6
    https://doi.org/10.4324/9780429289163-4-6 [Google Scholar]
  13. Fairclough, M.
    (2016) Incorporating additional varieties to the linguistic repertoires of heritage language learners. InM. Fairclough, S. Beaudrie, S. Roca, & G. Valdés (Eds.), Innovative strategies for heritage language teaching: A practical guide for the classroom (pp.143–165). Georgetown University Press.
    [Google Scholar]
  14. Félix-Brasdefer, C., & Placencia, M. E.
    (2019) Pragmatic variation in service encounter interactions across the Spanish-speaking world. Routledge. 10.4324/9781351065382
    https://doi.org/10.4324/9781351065382 [Google Scholar]
  15. Firth, A., & Wagner, J.
    (1997) On discourse, communication and (some) fundamental concepts in SLA research. Modern Language Journal, 81(3), 285–300. 10.1111/j.1540‑4781.1997.tb05480.x
    https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1997.tb05480.x [Google Scholar]
  16. Fraser, B.
    (2010) Pragmatic competence: The case of hedging. InG. Kaltenböck, W. Mihatsch, & S. Schneider (Eds.), New approaches to hedging (pp.15–34). Emerald.
    [Google Scholar]
  17. George, A., & Hoffman-González, A.
    (2019) Dialect and identity: US heritage language learners of Spanish abroad. Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education, 4(2), 252–279. 10.1075/sar.17013.geo
    https://doi.org/10.1075/sar.17013.geo [Google Scholar]
  18. Gironzetti, E., & Koike, D.
    (2017) Bridging the gap in Spanish instructional pragmatics: From theory to practice / Acortando distancias en la enseñanza de la pragmática del español: de la teoría a la práctica. Journal of Spanish Language Teaching, 3(2), 89–98. 10.1080/23247797.2016.1251781
    https://doi.org/10.1080/23247797.2016.1251781 [Google Scholar]
  19. Holguín Mendoza, C.
    (2022) Beyond registers of formality and other categories of stigmatization: Style, awareness, and agency in SHL education. InM. A. Bowles (Ed.), Outcomes of university Spanish heritage language instruction in the United States (pp.149–168). Georgetown University Press. 10.2307/j.ctv296mt6k.12
    https://doi.org/10.2307/j.ctv296mt6k.12 [Google Scholar]
  20. Hualde, J. I., Olarrea, A., Escobar, A. M., & Travis, C. E.
    (2010) Introducción a la lingüística hispánica. Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  21. Jing-Schmidt, Z., Chen, J. Y., & Zhang, Z.
    (2016) Identity development in the ancestral homeland: A Chinese heritage perspective. Modern Language Journal, 100(4), 797–812. 10.1111/modl.12348
    https://doi.org/10.1111/modl.12348 [Google Scholar]
  22. Kapovic, M.
    (2007) Fórmulas de tratamiento de dialectos en español; fenómenos de voseo y ustedeo. Hieronymus, 11, 65–87.
    [Google Scholar]
  23. Kinginger, C.
    (2008) Language learning in study abroad: Case studies of Americans in France. Modern Language Journal, 92(1), 1–124. 10.1111/j.1540‑4781.2008.00821.x
    https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2008.00821.x [Google Scholar]
  24. (2013) Identity and language learning in study abroad. Foreign Language Annals, 46(3), 339–358. 10.1111/flan.12037
    https://doi.org/10.1111/flan.12037 [Google Scholar]
  25. Kramsch, C. J., & Whiteside, A.
    (2007) The fundamental concepts in second language acquisition and their relevance in multilingual contexts. Modern Language Journal, 91(1), 907–922. 10.1111/j.1540‑4781.2007.00677.x
    https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2007.00677.x [Google Scholar]
  26. Leeman, J., & Driver, M.
    (2021) Heritage speakers of Spanish and study abroad: Shifting identities in new contexts. InR. Pozzi, T. Quan, & C. Escalante (Eds.), Heritage speakers of Spanish and study abroad (pp.141–159). Routledge. 10.4324/9780429289163‑7‑11
    https://doi.org/10.4324/9780429289163-7-11 [Google Scholar]
  27. Leeman, J., & Serafini, E.
    (2016) Sociolinguistics and heritage language education: A model for promoting critical translingual competence. InM. Fairclough & S. Beaudrie (Eds.), Innovative strategies for heritage language teaching (pp.56–79). Georgetown University Press.
    [Google Scholar]
  28. Lipski, J.
    (1994) Latin American Spanish. Longman.
    [Google Scholar]
  29. Martínez, G.
    (2003) Classroom based dialect awareness in heritage language instruction: A critical applied linguistic approach. Heritage Language Journal, 1(1) 1–14. 10.46538/hlj.1.1.3
    https://doi.org/10.46538/hlj.1.1.3 [Google Scholar]
  30. Merriam, S. B., & Tisdell, E. J.
    (2016) Qualitative research: A guide to design and implementation (4th ed.). Jossey Bass.
    [Google Scholar]
  31. Montrul, S.
    (2013) El bilinguismo en el mundo hispanohablante. Wiley-Blackwell.
    [Google Scholar]
  32. Moreno, K. H.
    (2009) The study abroad experiences of heritage language learners: Discourses of identity (Unpublished doctoral dissertation). University of Texas, Austin. hdl.handle.net/2152/9744
  33. Morford, J.
    (1997) Social indexicality in French pronominal address. Journal of Linguistic Anthropology, 7(1), 3–37. 10.1525/jlin.1997.7.1.3
    https://doi.org/10.1525/jlin.1997.7.1.3 [Google Scholar]
  34. Norton, B.
    (2001) Non-participation, imagined communities and the language classroom. InM. P. Breen (Ed.), Learner contributions to language learning (pp.159–171). Pearson.
    [Google Scholar]
  35. Norton Pierce, B.
    (1995) Social identity, investment, and language learning. TESOL Quarterly, 29(1), 9–31. 10.2307/3587803
    https://doi.org/10.2307/3587803 [Google Scholar]
  36. Pinto, D.
    (2002) Perdóname, ¿llevas mucho esperando? Conventionalized language in L1 and L2 Spanish (Unpublished doctoral dissertation). University of California, Davis.
  37. (2012) Pragmatics and discourse: Doing things with words in Spanish as a heritage language. InS. M. Beaudrie & M. Fairclough (Eds.), Spanish as a heritage language in the United States: The state of the field (pp.121–138). Georgetown University Press.
    [Google Scholar]
  38. (2018) Heritage Spanish pragmatics. InK. Potowski (Ed.), The Routledge handbook of Spanish as a heritage language (pp.190–202). Routledge. 10.4324/9781315735139‑13
    https://doi.org/10.4324/9781315735139-13 [Google Scholar]
  39. Pinto, D., & Raschio, R.
    (2007) A comparative study of requests in heritage speaker Spanish, L1 Spanish, and L1 English. International Journal of Bilingualism, 11(2), 135–155. 10.1177/13670069070110020101
    https://doi.org/10.1177/13670069070110020101 [Google Scholar]
  40. Placencia, M. E.
    (1998) Pragmatic variation: Ecuadorian Spanish vs. Peninsular Spanish. Applied Linguistics, 21, 71–106.
    [Google Scholar]
  41. Pozzi, R., Escalante, C., & Quan, T.
    (2021) The pragmatic development of heritage speakers of Spanish studying abroad in Argentina. InR. Pozzi, T. Quan, & C. Escalante (Eds.), Heritage speakers of Spanish and study abroad (pp.117–138). Routledge. 10.4324/9780429289163‑6‑9
    https://doi.org/10.4324/9780429289163-6-9 [Google Scholar]
  42. Pozzi, R., Quan, T., & Escalante, C.
    (2021) Introduction. InR. Pozzi, T. Quan, & C. Escalante (Eds.), Heritage speakers of Spanish and study abroad (pp.1–15). Routledge. 10.4324/9780429289163‑25
    https://doi.org/10.4324/9780429289163-25 [Google Scholar]
  43. Pozzi, R. & Reznicek-Parrado, L.
    (2021) Problematizing heritage language identities: Heritage speakers of Mexican descent studying abroad in Argentina. Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education, 6(2), 189–213. 10.1075/sar.20004.poz
    https://doi.org/10.1075/sar.20004.poz [Google Scholar]
  44. Quan, T.
    (2018) Language learning while negotiating race and ethnicity abroad. Frontiers: The Interdisciplinary Journal of Study Abroad, 30(2), 32–46. 10.36366/frontiers.v30i2.410
    https://doi.org/10.36366/frontiers.v30i2.410 [Google Scholar]
  45. Quan, T., Pozzi, R., Kehoe, S., & Menard-Warwick, J.
    (2018) Spanish heritage language learners in study abroad across three national contexts. InC. Sanz & A. Morales-Front (Eds.), The Routledge handbook of study abroad research and practice (pp.437–451). Routledge. 10.4324/9781315639970‑29
    https://doi.org/10.4324/9781315639970-29 [Google Scholar]
  46. Real Academia Española
    Real Academia Española (2001) Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (22nd ed.). rae.es
    [Google Scholar]
  47. Riegelhaupt, F., & Carrasco, R. L.
    (2000) Mexico host family reactions to a bilingual Chicana teacher in Mexico: A case study of language and culture clash. Bilingual Research Journal, 24(4), 405–421. 10.1080/15235882.2000.10162775
    https://doi.org/10.1080/15235882.2000.10162775 [Google Scholar]
  48. Schreffler, S. B.
    (1994) Second-person singular pronoun options in the speech of Salvadorans in Houston, Texas. Southwest Journal of Linguistics, 131, 101–119.
    [Google Scholar]
  49. Shenk, E. M.
    (2014) Teaching sociolinguistic variation in the intermediate language classroom: Voseo in Latin America. Hispania, 97(3), 368–381. 10.1353/hpn.2014.0089
    https://doi.org/10.1353/hpn.2014.0089 [Google Scholar]
  50. Shively, R. L.
    (2011) L2 pragmatic development in study abroad: A longitudinal study of Spanish service encounters. Journal of Pragmatics, 43(6), 1818–1835. 10.1016/j.pragma.2010.10.030
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.10.030 [Google Scholar]
  51. (2015) Developing interactional competence during study abroad: Listener responses in L2 Spanish. System, 481, 86–98. 10.1016/j.system.2014.09.007
    https://doi.org/10.1016/j.system.2014.09.007 [Google Scholar]
  52. (2016) Motivations, identity work, and language development. InD. Pascual y Cabo (Ed.), Advances in Spanish as a heritage language (pp.259–280). John Benjamins. 10.1075/sibil.49.14shi
    https://doi.org/10.1075/sibil.49.14shi [Google Scholar]
  53. (2021) Researching Spanish heritage language pragmatics in study abroad. InR. Pozzi, T. Quan, & C. Escalante (Eds.), Heritage speakers of Spanish in study abroad (pp.99–116). Routledge. 10.4324/9780429289163‑5‑8
    https://doi.org/10.4324/9780429289163-5-8 [Google Scholar]
  54. Showstack, R. E.
    (2016) La pragmática transcultural de los hablantes de herencia de español: Análisis e implicaciones pedagógicas. Journal of Spanish Language Teaching, 3(2), 143–156. 10.1080/23247797.2016.1251784
    https://doi.org/10.1080/23247797.2016.1251784 [Google Scholar]
  55. Showstack, R. E., & Wilson, D. V.
    (2020) Research on pragmatics learning, teaching, and curricula for heritage speakers. InD. A. Koike & J. C. Félix-Brasdefer (Eds.), The Routledge handbook of Spanish pragmatics (pp.455–468). Routledge. 10.4324/9780429455643‑33
    https://doi.org/10.4324/9780429455643-33 [Google Scholar]
  56. Thomas, J.
    (1983) Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 41, 91–112. 10.1093/applin/4.2.91
    https://doi.org/10.1093/applin/4.2.91 [Google Scholar]
  57. Valdés, G.
    (2000) Introduction. InSpanish for native speakers, Volume I: AATSP Professional Development Series Handbook for Teachers K-16. Harcourt College.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/sar.22001.poz
Loading
/content/journals/10.1075/sar.22001.poz
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): heritage speakers; identity; investment; pragmatics; study abroad
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error