1887
Volume 21, Issue 1
  • ISSN 1571-0718
  • E-ISSN: 1571-0726
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstracta

La etiqueta censura el abuso de la partícula en el habla juvenil e identifica algunos estilos urbanos: , , . En esta investigación, se estudian los usos modales e interactivos del marcador en una microdiacronía (1977–2006), para confirmar su expansión en el habla de jóvenes universitarios en Caracas. Además, se estudia posicional y prosódicamente el idiolecto con mayor número de casos. Los resultados revelan un auge de los usos modales en la década de 1970 y el mantenimiento de las instrucciones apelativas y epistémicas en el s. XXI. Finalmente, la pronunciación afectada de opera como un índice de en el habla de Caracas.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/sic.00105.gui
2024-04-16
2025-03-23
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Angulo, Luis, Nélida Pérez, y Norma González
    1987Lenguaje infantil: Marcadores interaccionales. Ponencia. VIII Encuentro Nacional de Docentes e Investigadores de la Lingüística. Barquisimeto, Venezuela.
    [Google Scholar]
  2. ASALE (Asociación de Academias de la Lengua Española)
    ASALE (Asociación de Academias de la Lengua Española) 2010Diccionario de americanismos. Lima: Santillana.
    [Google Scholar]
  3. Banegas, Cecilia
    2008 “Cine e identidad: La construcción de la identidad cultural nacional en tres periodos del cine boliviano.” Iberoamérica global11: 71–95.
    [Google Scholar]
  4. Barnés, Héctor
    2014 “Olvídate de “Snoopy” y del “o sea”: cómo hablar como un pijo del año 2014.” El Confidencial26.09.2014. https://www.elconfidencial.com/ [Fecha de consulta: 05/05/2022].
    [Google Scholar]
  5. Beinhauer, Werner
    1929 [1978]El español coloquial. Madrid: Gredos. 3.ª edición.
    [Google Scholar]
  6. Boersma, Paul y David Weenink
    2022Praat: Doing phonetics by computer (Versión 6.2.09) [Programa informático]. University of Amsterdam. www.praat.org [Fecha de consulta: 20/11/2022].
    [Google Scholar]
  7. Borda, Edgardo
    (Productor) (1984–1987) Buscavidas [Serie de Televisión]. Canal 13.
    [Google Scholar]
  8. Briz, Antonio
    1998El español coloquial en la conversación. Barcelona: Ariel.
    [Google Scholar]
  9. 2001 “El uso de o sea en la conversación.” EnGramática española. Enseñanza e investigación, I. Apuntes metodológicos, ed. porJosse De Kock, 287–317. Salamanca: Universidad de Salamanca.
    [Google Scholar]
  10. Cabedo, Adrián
    2013 “Sobre prosodia, marcadores del discurso y unidades del discurso en español: evidencias de un corpus oral espontáneo.” Onomázein281: 201–213. 10.7764/onomazein.28.11
    https://doi.org/10.7764/onomazein.28.11 [Google Scholar]
  11. Capanaga, Pilar, y Félix San Vicente
    2005 “–¡Qué fuerte! –¿Siguen pasando? El lenguaje juvenil español: Consolidación de tendencias.” EnForme delta comunicazione giovanile, ed. porFabiana Fusca y Carla Marcato, 80–127. Roma: Il Calamo.
    [Google Scholar]
  12. Carnicer, Ramón
    1966 “Digamos”, “O sea”. La vanguardia07/04/1966. https://corpus.metapres.es/ [Fecha de consulta: 05/05/2022].
    [Google Scholar]
  13. 1983Desidia y otras lacras en el lenguaje de hoy. Barcelona: Planeta.
    [Google Scholar]
  14. Carranza, Isolda
    2015Conversación y deixis de discurso. Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba.
    [Google Scholar]
  15. Casado, Manuel
    1996 “Notas sobre la historia de los marcadores textuales de explicación es decir y o sea.” EnScripta philologica in memoriam Manuel Taboada Cid, 11, ed. porManuel Casado, Antonio Freire, José López y José Pérez, 321–328. La Coruña: Universidad de la Coruña.
    [Google Scholar]
  16. Cascón, Eugenio
    2006Español coloquial. Madrid: Edinumen.
    [Google Scholar]
  17. Castro, Graciela, y Lidia Tubino
    1983 “Reflexiones acerca de una muletilla hoy en auge.” Anales del Instituto de Lingüística111: 35–44.
    [Google Scholar]
  18. Castro, Mª
    2003 “La noción de conexidad y el conectivo o sea.” Español Actual801: 61–75.
    [Google Scholar]
  19. Cavestany, Juan
    2004Ossea. Reflexiones profundas y monólogos de Borjamari y Pocholo. Barcelona: Plaza&Janés.
    [Google Scholar]
  20. Chalbaud, Román
    (Director) 1979El rebaño de los ángeles [Película]. Gente de Cine C.A., Producciones Cinematográficas Cumboto C.A.
    [Google Scholar]
  21. Cortés, Luis
    2009a “Elementos innecesarios. II.” La voz de Almería22/06/2009. https://corpus.metapres.es/ [Fecha de consulta: 05/05/2022].
    [Google Scholar]
  22. 2009b “Elementos innecesarios. y III.” La voz de Almería06/07/2009. https://corpus.metapres.es/ [Fecha de consulta: 05/05/2022].
    [Google Scholar]
  23. Criado, Manuel
    1974Así hablamos. El espectador y el lenguaje. Madrid: Prensa española.
    [Google Scholar]
  24. Domínguez, Carmen
    2005Sintaxis de la lengua oral. Mérida (Venezuela): ULA.
    [Google Scholar]
  25. Feixà, Carles
    1996 “De las culturas juveniles al estilo.” Nueva AntropologíaXV1: 71–89.
    [Google Scholar]
  26. Fuenmayor, Ernesto Andrés
    2020 “Entre “marginales” y “sifrinos”: el lenguaje del clasismo caraqueño.” El Nacional17/02/2020https://www.elnacional.com/author/col-ernestoandres/ [Fecha de consulta: 05/05/2022].
    [Google Scholar]
  27. Galiñanes, Marta
    2005 “Esto no es Hawaii, qué guay! Algunos rasgos de la lengua de los pijos.” Espéculo301. www.ucm.es/info/especulo/numero30/hawaii.html [Fecha de consulta: 22/06/2022].
    [Google Scholar]
  28. Gallardo-Paúls, Beatriz
    1993Lingüística perceptiva y conversación: secuencias. Valencia: Universitat de València.
    [Google Scholar]
  29. Gómez, Leonardo
    1989Manual de español correcto. Madrid: Arco-Libros.
    [Google Scholar]
  30. Grupo Val.Es.Co
    Grupo Val.Es.Co 2014 “Las unidades del discurso oral. La propuesta Val.Es.Co. de segmentación de la conversación coloquial.” Estudios de Lingüística del Español351: 13–73. 10.36950/elies.2014.35.8709
    https://doi.org/10.36950/elies.2014.35.8709 [Google Scholar]
  31. Guirado, Krístel
    2015a “Marcadores discursivos de Caracas.” EnMás sobre marcadores hispánicos: Usos de España y América en el corpus de estudios de la norma culta, ed. porAlba Valencia y Alejandra Vigueras, 69–122. México: UNAM.
    [Google Scholar]
  32. 2015b “Demasiado” y “a la final” están presentes en el habla de Caracas.” Correo del Orinoco12/07/2015.
    [Google Scholar]
  33. 2015c “Reingeniería de Corpus en Venezuela: una propuesta metodológica para diversificar el análisis de los corpus del español hablado en Caracas.” Letras921: 55–87. revistas.upel.edu.ve/
    [Google Scholar]
  34. 2023Reformulación locutiva/reformulación ilocutiva: Estudio integral de los marcadores es decir y o sea en una microdiacronía de la oralidad caraqueña. Tesis doctoral. Zaragoza: Universidad de Zaragoza.
    [Google Scholar]
  35. Hernando, Luis
    1988El español coloquial en “El Jarama”. Madrid: Playor.
    [Google Scholar]
  36. 2005 “Lengua y estilo de El Jarama”. Cuadernos para investigación de la literatura hispánica301: 379–398.
    [Google Scholar]
  37. Hidalgo, Antonio, y Diana Martínez
    2019 “Prosodic versatility, hierarchical rank and pragmatic function in conversational markers.” EnEmpirical Studies of the Construction of Discourse, ed. porÓscar Loureda, Inés Recio, Laura Nadal y Adriana Cruz, 61–92. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/pbns.305.03nav
    https://doi.org/10.1075/pbns.305.03nav [Google Scholar]
  38. Holgado, Anais
    2017Diccionario de marcadores discursivos para estudiantes de español como lengua extranjera. Nueva York: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  39. Hummel, Martin
    2012Polifuncionalidad, polisemia y estrategia retórica. Berlin/Boston: De Gruyter. 10.1515/9783110281248
    https://doi.org/10.1515/9783110281248 [Google Scholar]
  40. Lapesa, Rafael
    1963 “La lengua desde hace cuarenta años.” Revista de Occidente7–81: 193–208.
    [Google Scholar]
  41. Lara, Luis
    (dir.) 2022Diccionario del español de México. El Colegio de México. https://dem.colmex.mx [Fecha de consulta: 22/06/2022].
    [Google Scholar]
  42. Lázaro Carreter, Fernando
    1980Estudios de lingüística. Barcelona: Crítica.
    [Google Scholar]
  43. Llopis, Ana, y Salvador Pons
    2020 “La gramaticalización de macho y tío/a como ciclo semántico-pragmático.” CLAC821: 151–164. 10.5209/clac.68970
    https://doi.org/10.5209/clac.68970 [Google Scholar]
  44. Lorenzo, Emilio
    1997 “O sea”. ABC (07/01/1997) https://corpus.metapres.es/ [Fecha de consulta: 05/05/2022].
    [Google Scholar]
  45. Lovett, Gabriel
    1962 “Notes on everyday spanish.” Hispania451: 738–742. 10.2307/337364
    https://doi.org/10.2307/337364 [Google Scholar]
  46. Martín Zorraquino, Mª Antonia, y José Portolés
    1999 “Los marcadores del discurso.” EnGramática descriptiva de la lengua española, ed. porVioleta Demonte e Ignacio Bosque, 4051–4213. Madrid: Espasa Calpe.
    [Google Scholar]
  47. Martínez, Rebeca
    2018Fresa style in Mexico. Tesis Doctoral. New Mexico: The University of New Mexico.
    [Google Scholar]
  48. Mendiola, Esteban
    1981El Carreño de los panas. Manual de “urbanidad y buenas maneras” para el uso de la juventud de ambos sexos del siglo XX. Caracas: Centauro.
    [Google Scholar]
  49. Mitkova, Adriana
    2009 “El estilo comunicativo de los jóvenes.” CLAC371: 21–44. https://webs.ucm.es/info/circulo/no37/mitkova.pdf [Fecha de consulta: 22/06/2022].
    [Google Scholar]
  50. Molina Martos, Isabel
    2023 “Anotaciones sobre el habla pija de Madrid.” EnStudia Philologica in Honorem José Antonio Samper, ed. porCarmen Días Alayón, 714–728. Madrid: Arco/Libro.
    [Google Scholar]
  51. Moliner, Mª
    1967Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos.
    [Google Scholar]
  52. Montecino, Lésmer
    2004 “Estrategias de intensificación y de atenuación en la conversación coloquial de jóvenes chilenos.” Onomázein101: 9–32. 10.7764/onomazein.10.01
    https://doi.org/10.7764/onomazein.10.01 [Google Scholar]
  53. Mostacero, Rudy
    1991La función de los marcadores interaccionales en la apropiación del habla adulta. Tesis de Maestría. Caracas: IPC.
    [Google Scholar]
  54. Narbona, J. Antonio
    1986 “Problemas de sintaxis coloquial andaluza.” Revista Española de Lingüística161: 229–276.
    [Google Scholar]
  55. Obregón, Hugo
    1985Introducción al estudio de los marcadores interaccionales del habla dialogada en el español de Venezuela. Caracas: IPC.
    [Google Scholar]
  56. Pérez, Francisco Javier
    2002 “La ciudad y sus palabras. Crónica lexicográfica de la ciudad de Caracas.” Revista venezolana de economía y ciencias sociales81: 179–190.
    [Google Scholar]
  57. Pons, Salvador
    2006 “From pragmatics to semantics: esto es in formulaic expressions.” Acta Linguistica Hafniensia381: 180–206. 10.1080/03740463.2006.10412208
    https://doi.org/10.1080/03740463.2006.10412208 [Google Scholar]
  58. 2014 “El siglo XX como diacronía: intuición y comprobación en el caso de o sea.” RILCE301: 985–1016. 10.15581/008.30.395
    https://doi.org/10.15581/008.30.395 [Google Scholar]
  59. 2016 “Evolución diacrónica de o sea.” Boletín de la Real Academia EspañolaXCVI1: 291–350.
    [Google Scholar]
  60. Portolés, José
    1998Marcadores del discurso. Barcelona: Ariel.
    [Google Scholar]
  61. RAE (Real Academia Española)
    RAE (Real Academia Española) 2001Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española. https://apps.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle [Fecha de consulta: 05/05/2022].
    [Google Scholar]
  62. RAE (Real Academia Española)
    RAE (Real Academia Española) 2014Diccionario de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe. https://dle.rae.es/ [Fecha de consulta: 05/05/2022].
    [Google Scholar]
  63. Rincón, Luz Mary
    2013 “Variación en los marcadores del discurso en el habla de Bucaramanga, Colombia.” Íkala18 (2): 17–35.
    [Google Scholar]
  64. Rosenblat, Ángel
    2017 “Actual nivelación léxica en el mundo hispánico.” EnEstudios sobre el español de América, 189–259. Sevilla: ATHENAICA.
    [Google Scholar]
  65. Ruiz-González, Natalia
    2018 “La reformulación discursiva en el español de Granada: el caso de o sea.” Itinerarios281: 177–199. https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=961812 [Fecha de consulta: 05/05/2022].
    [Google Scholar]
  66. Sánchez, Luis Rafael
    1972 “La generación ‘o sea’.” Claridad23/01/1972.
    [Google Scholar]
  67. Seco, Manuel
    1970Arniches y el habla de Madrid. Madrid/Barcelona: Alfaguara.
    [Google Scholar]
  68. Silva-Corvalán, Carmen, y Andrés Enrique-Arias
    2017Sociolingüística y pragmática del español. Washington, DC: Georgetown University Press.
    [Google Scholar]
  69. Steel, Brian
    1985A textbook of Coloquial spanish. Madrid: SGEL.
    [Google Scholar]
  70. Tejera, Mª Josefina
    1993Diccionario de VenezolanismosIII1. Caracas: UCV.
    [Google Scholar]
  71. Tello, Jaime
    1972 “Algunas peculiaridades del castellano en Venezuela.” ThesaurusXXVII1: 128–131.
    [Google Scholar]
  72. Valencia, Alba y Alejandra Vigueras
    (eds.) 2015Más sobre marcadores hispánicos: Usos de España y América en el corpus de estudios de la norma culta. México D.F.: UNAM.
    [Google Scholar]
  73. Vázquez, Irma
    1984 “La expresión de ‘o sea’ en el español de San Juan.” Boletín de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española121: 107–109.
    [Google Scholar]
  74. Vigara, Ana Mª
    1992Morfosintaxis del español coloquial. Madrid: Gredos.
    [Google Scholar]
  75. 2002 “Cultura y estilo de los “niños bien”: radiografía del lenguaje pijo.” EnEl lenguaje de los jóvenes, ed. porFélix Rodríguez, 195–242. Barcelona: Ariel.
    [Google Scholar]
  76. Ynduráin, Francisco
    1965 “Más sobre lenguaje coloquial.” Español Actual61: 3–4.
    [Google Scholar]
  77. Zamora Vicente, Alonso
    1961 “Una mirada al hablar madrileño.” ABC11/6/1961.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/sic.00105.gui
Loading
/content/journals/10.1075/sic.00105.gui
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error