1887
Volume 13, Issue 1
  • ISSN 1571-0718
  • E-ISSN: 1571-0726
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

The study of Anglicisms in Spanish has been significant since the last half of the twentieth century. After an initial period of purist publications, the approach to this sociolinguistic phenomenon became more descriptive and academic in the 1980s. Today’s bibliography is relatively extensive, including works which have widely analysed the impact of the Anglo-American culture on different areas, as well as suggested a variety of definitions and taxonomies of Anglicisms. However, some domains that are greatly influenced by the English language in Spain such as the terminology used in gyms have not been examined so far, since the published literature has focused on specific sports (football, tennis, etc.). The aim of this paper is to compile and analyse the most frequent Anglicisms in the lexicon used in sports activities offered by Spanish gyms, as an introductory approach to prospective research. We have studied a sample of 268 Anglicisms taken from the web sites of 15 gyms. Our analysis is not limited to the description of the linguistic features of these Anglicisms but it also explores the possible reasons for their use.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/sic.13.1.06rod
2016-04-14
2019-10-19
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Alfaro, Ricardo
    1948 “El anglicismo en el español contemporáneo [Anglicisms in contemporary Spanish].” Thesaurus. Boletín del Instituto Caro Cuervo4: 102–128.
    [Google Scholar]
  2. Alonso Pascual, José
    1996Anglicismos deportivos: uso y abuso en la información española [Anglicisms in sports: Use and abuse in Spanish sources]. Valladolid: Consejería de Educación y Cultura.
    [Google Scholar]
  3. Bally, Charles
    1909Traité de stylistique française [A treaty of French stylistics]. Paris: Klincksieck.
    [Google Scholar]
  4. Bloomfield, Leonard
    1933Language. London: George AllenandUrmin.
    [Google Scholar]
  5. Bookless, Thomas
    1968 The Language of the Spanish Press (1965-1966). Ph.D. dissertation, University of Leeds.
  6. Caballero Conejero, Jorge , and Margarita Rigal Aragón
    1990 “Esbozo sobre el uso y el abuso del anglicismo en la prensa española [An approach to the use and abuse of Anglicisms in the Spanish Press].” Anales del Centro de Albacete11: 53–67.
    [Google Scholar]
  7. Castañón Rodríguez, Jesús
    1992 “Anglicismos de fútbol en el periodismo deportivo español [Anglicisms related to football used by Spanish journalists specialized in sports].” Notas y estudios filológicos7: 128–147.
    [Google Scholar]
  8. Centro de Investigaciones Sociológicas (CIS)
    2010Encuesta de hábitos deportivos en España [Survey on Sports Habits in Spain]. Online atplanamasd.es/sites/default/files/recursos/dossier-avance-encuesta-habitos-deportivos.pdf. Accessed in 2013.
    [Google Scholar]
  9. Deanovic, Mirko
    1934 “Osservazioni sulle origini dei calchi linguistici [Observations on the Origin of Linguistic Calques].” Archivum Romanicum18 (1): 129–142.
    [Google Scholar]
  10. Durán Martínez, Ramiro
    2002 La lengua inglesa en la publicidad española: una aproximación pragmática [The influence of the English language on Spanish advertising. A pragmatic approach]. Ph.D. dissertation, Universidad de Salamanca.
  11. Estrany, Manuel
    1970 “Calcos sintácticos del inglés [English syntactic calques].” Filología Moderna38: 199–203.
    [Google Scholar]
  12. England, John , and José Luis Caramés Lage
    1978 “El uso y abuso de anglicismos en la prensa española de hoy [Use and abuse of Anglicisms in the Spanish press today].” Arbor100: 77–89.
    [Google Scholar]
  13. Fernández García, Antonio
    1971 “ Sport y deporte: compuestos y derivados [ Sport and Deporte: Compounds and Derivatives].” Filología Moderna40-41: 93–110.
    [Google Scholar]
  14. 1972Anglicismos en el español (1890-1936) [Anglicisms in Spanish (1890-1936)]. Oviedo: Gráficas LUX.
    [Google Scholar]
  15. García Morales, Goretti
    2009 Análisis de los anglicismos léxicos del lenguaje cinematográfico registrados en muestras escritas entre 2002 y 2006 [An analysis of lexical Anglicisms found in written texts specialized on cinema (2002-2006)]. Ph.D. dissertation, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.
    [Google Scholar]
  16. Gómez Capuz, Juan
    1992 “Anglicismos en las noticias sobre la Guerra del Golfo Pérsico. Visión actual del problema e intento de clasificación [Anglicisms in the news about the Gulf War. An updated overview of the problem and an approach to their classification].” Lingüística Española Actual14 (2): 301–320.
    [Google Scholar]
  17. 1997aAnglicismos en español actual: su estudio en el registro coloquial [Anglicisms in Spanish today. A study of the colloquial register]. Valencia: Universidad de Valencia.
    [Google Scholar]
  18. 1997b “La madurez del anglicismo en español actual: el ejemplo de lalengua juvenil [The maturity of Anglicisms in Spanish today: The case of young speakers’ speech].” InActas del V Encuentro de la Asociación de Jóvenes Lingüistas [Proceedings of the Fifth Young Linguists Symposium], ed. by Rocío Lineros , et al , 29–39. Murcia: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia.
    [Google Scholar]
  19. 1998El préstamo lingüístico: conceptos, problemas y métodos [Linguistic borrowings: Concepts, problems and methods]. Valencia: Universidad de Valencia.
    [Google Scholar]
  20. 2001Anglicismos léxicos en el español coloquial: análisis semántico de los anglicismos y sus equivalentes españoles en un corpus de lengua hablada [Lexical Anglicisms in colloquial Spanish. A semantic analysis of Anglicisms and their Spanish equivalents in a corpus of spoken speech]. Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz.
    [Google Scholar]
  21. González Cruz, Isabel
    1995La convivencia anglo-canaria: Estudio sociocultural y lingüístico, 1980-1914 [The Anglo-Canary contact. A socio-cultural and linguistic study]. Las Palmas de Gran Canaria: Servicio de Publicaciones del Excelentísimo Cabildo Insular de Gran Canaria.
    [Google Scholar]
  22. González Cruz, Isabel , María Jesús Rodríguez-Medina , and María Jesús Déniz Santana
    2009Anglicismos en el habla juvenil de Las Palmas de Gran Canaria [Anglicisms in the speech of young speakers from Las Palmas de Gran Canaria]. Madrid: La Factoría de Ediciones.
    [Google Scholar]
  23. Haugen, Einer
    1950 “The analysis of linguistic borrowing.” Language26: 210–231. doi: 10.2307/410058
    https://doi.org/10.2307/410058 [Google Scholar]
  24. Kotríková, Barbora
    2008Anglicismos en el deporte [Anglicisms in sports]. M.A. dissertation. Brno: Masaryk University.
    [Google Scholar]
  25. Lapesa, Rafael
    1963 “La lengua desde hace cuarenta años [Language in the last forty years].” Revista de Occidente8-9: 193–208.
    [Google Scholar]
  26. 1966 “Kahlahtahyood, Madariaga ha puesto el dedo en la llaga [Kahlahtahyood: Madariaga has rubbed salt in the wound].” Revista de Occidente36: 373–380.
    [Google Scholar]
  27. Lorenzo, Emilio
    1971 (1955) “El anglicismo en la España de hoy [Anglicisms in Spain today].” InEl español de hoy, lengua en evolución [Spanish today. A language in evolution], 70–93. Madrid: Gredos.
    [Google Scholar]
  28. 1987 “Anglicismos en la prensa [Anglicisms in the press].” InActas de la I Reunión de Academias de la Lengua Española sobre el Lenguaje y los Medios de Comunicación [Proceedings of the first symposium of the academies of the Spanish language on language and the media], 71–79. Madrid: Gredos.
    [Google Scholar]
  29. 1996Anglicismos hispánicos [Anglicisms in Spanish]. Madrid: Gredos.
    [Google Scholar]
  30. Luján-García, Carmen
    2013The English language and Anglo-American culture: Its impact on Spanish language and society. New Castle: Cambridge Scholars Publishing.
    [Google Scholar]
  31. Madariaga, Salvador de
    1962 “El español, colonia lingüística del inglés [The Spanish language, an English linguistic colony].” Cuadernos del Congreso por la libertad de la cultura59: 45–49.
    [Google Scholar]
  32. 1966 “¿Vamos a Kahlahtahyood? [Shall we go to Kahlahtahyood?].” Revista de Occidente36: 365–373.
    [Google Scholar]
  33. Marcos Pérez, Pedro Jesús
    1971Los anglicismos en el ámbito periodístico: algunos de los problemas que plantean [Anglicisms in journalism: Discussion of their problems]. Valladolid: Universidad de Valladolid.
    [Google Scholar]
  34. Medina López, Javier
    1991 “Los anglicismos: a propósito de los rótulos publicitarios [Anglicisms in commercial names and signs].” Lexis15 (1): 119–128.
    [Google Scholar]
  35. 1996El anglicismo en el español actual [Anglicisms in Spanish today]. Madrid: Arco Libros.
    [Google Scholar]
  36. Nomdedeu Rull, Antoni , and Melva Josefina Márquez Rojas
    2001 “Los anglicismos en la terminología del fútbol: motivaciones y consecuencias lingüísticas [Anglicisms in the terminology of football: Linguistic causes and consequences].” InPerspectivas recientes sobre el discurso, ed. by Ana Moreno y Vera Colwell , 174–187. León: Universidad de León.
    [Google Scholar]
  37. Paul, Hermann
    1886Prinzipien der Sprachgeschichte [Principles of the history of language]. Salle: Max Niemeyer.
    [Google Scholar]
  38. Pirulli, Marina
    2004 La influencia de la lengua inglesa en el español contemporáneo [The Influence of English on Spanish today]. Ph.D. dissertation, Università di Bari.
  39. Pisani, Vittore
    1939 “Sull’imprestito linguistico [On linguistic borrowing]”.InIntroduzione alla linguistica indoeuropea [An introduction to Indoeuropean linguistics], 55–63. Roma: Edizioni Universitarie.
    [Google Scholar]
  40. Pratt, Chris
    1980El anglicismo en el español peninsular contemporáneo [Anglicisms in contemporary European Spanish]. Madrid: Gredos.
    [Google Scholar]
  41. Rodríguez Díaz, José Antonio
    2011 Anglicismos y germanismos en el lenguaje de la publicidad del español peninsular contemporáneo 1998-2007 [Anglicisms and Germanisms in the language of advertising in contemporary European Spanish]. Ph.D. dissertation, Universidad de Santiago de Compostela.
  42. Rodríguez González, Félix
    1996 “Functions of Anglicisms in contemporary Spanish.” Cahiers de lexicologie68 (1): 107–128.
    [Google Scholar]
  43. 2012 “Anglicismos en el mundo del deporte: variación lingüística y sociolingüística [Anglicisms in sports: Linguistic and sociolinguistic variation].” Boletín de la Real Academia Española92 (306): 317–341.
    [Google Scholar]
  44. 2013 “Pseudoanglicismos en español actual. Revisión crítica y tratamiento lexicográfico [Pseudo-Anglicisms in Spanish today. A critical overview and lexicographic analysis].” Revista de la Sociedad Española de Lingüística43 (1): 123–168.
    [Google Scholar]
  45. Rodríguez González, Félix , and Antonio Lillo Buades
    1997Nuevo diccionario de anglicismos [New dictionary of Anglicisms]. Madrid: Gredos.
    [Google Scholar]
  46. Rodríguez-Medina, María Jesús
    2000a Los anglicismos de frecuencia sintácticos en los manuales de informática traducidos [Syntactic frequency Anglicisms in translated computer handbooks]. Ph.D. dissertation, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.
  47. 2000b “El anglicismo en español: revisión crítica del estado de la cuestión [Anglicisms in Spanish: A critical review].” Philologia Hispalensis14: 99–112.
    [Google Scholar]
  48. 2003a “La presencia del inglés en España: antecedentes y panorama actual [The presence of English in Spain: Background and current situation].” Analecta Malacitana13: 50–85.
    [Google Scholar]
  49. 2003bLa traducción de la morfosintaxis (inglés-español). Teoría y práctica [The translation of Morpho-Syntactic structures (English-Spanish). Theory and practice]. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.
    [Google Scholar]
  50. Rodríguez Segura, Delia
    1999Panorama del anglicismo en español. [An overview of Anglicisms in Spanish]. Almería: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Almería.
    [Google Scholar]
  51. Sánchez-Alcaraz Martínez , Bernardino Javier
    2013 “Historia del pádel [History of Paddle Tennis].” Materiales para la Historia del Deporte11: 57–60.
    [Google Scholar]
  52. Sandfeld, Karl
    1938 “Les interferences linguistiques [Linguistic interference].” Rapports du IV Congrès International des Linguistes [Proceedings of the Fourth International Congress of Linguists], 59–65. Copenhaguen.
    [Google Scholar]
  53. Sapir, Edward
    1921Language. An Introduction to the Study of Speech. New York:Hartcourt Brace.
    [Google Scholar]
  54. Varey, Gabriela
    2008An Investigation into the Use of English in Marketing Communications in Spain. M.A. Dissertation. Oxford: Oxford Brookes University.
    [Google Scholar]
  55. Vendryes, Joseph
    1921Le langage. Introduction linguistique a l’histoire [Language. A linguistic introduction to history]. Paris: Renaissance du livre.
    [Google Scholar]
  56. Whitney, William Dwight
    1881 “On Mixture in Language.” Transactions of the American Philological Association12: 1–26. doi: 10.2307/2935672
    https://doi.org/10.2307/2935672 [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/sic.13.1.06rod
Loading
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): Anglicisms , gym , lexicon and sports
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error