Volume 14, Issue 3
  • ISSN 1571-0718
  • E-ISSN: 1571-0726
Buy:$35.00 + Taxes


Despite the vast amount of literature that has dealt with the increasing presence of Anglicisms in multiple domains in Spanish, little attention has been paid to the use of Anglicisms by teenagers in internet forums, which have become a popular medium of communication among adolescents. This paper intends to analyze the use of Anglicisms by Spanish-speaking teenagers in this context. After having examined the contributions in www.forojovenes.com for six months (October 2015 to March 2016), the findings reveal that teenagers tend to use pure Anglicisms more frequently than other kinds; despite the existence of equivalents for some of the examined Anglicisms, the English term is chosen; the most prolific subject area to the use of Anglicisms is that of ICT. Sources such as corpus CREA, the project COLA and several well-known dictionaries have allowed to verify these uses. The employment of Anglicisms in this field may be justified in many cases, due to the lack of Spanish equivalent, but in other cases, these borrowings are connected with the prestige and sense of modernity associated with English.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. COLAm. Corpus oral de lenguaje adolescente de la Universidad de Bergen
    COLAm. Corpus oral de lenguaje adolescente de la Universidad de Bergen. www.colam.org [Accessed on26 September 2016]
  2. Real Academia Española. DLE
    Real Academia Española. DLE. Diccionario de la lengua española23rd edition. Madrid: Real Academia Española. dle.rae.es/ [Accessed onApril 2, 2016].
    [Google Scholar]
  3. Görlach, Manfred
    ed. 2001A Dictionary of European Anglicisms. Oxford: OUP.
    [Google Scholar]
  4. Real Academia Española: Banco de datos (CREA) [en línea]
    Real Academia Española: Banco de datos (CREA) [en línea]. Corpus de referencia del español actual. www.rae.es [Accessed onSeptember 23, 2016]
    [Google Scholar]
  5. Real Academia Española
    Real Academia Española: Diccionario Panhispánico de Dudas 2005 Madrid: lema.rae.es/dpd/?key= [Accessed onApril 2, 2016].
    [Google Scholar]
  6. Rodríguez González, Félix and Lillo Buades, Antonio
    1997Nuevo Diccionario de Anglicismos. Madrid: Gredos.
    [Google Scholar]
  7. Anderman, Gunilla , and Margaret Rogers
    (eds) 2005In and Out of English: For Better, For Worse?Clevedon: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  8. Balteiro, Isabel , and Miguel Ángel Campos
    2012 “False anglicisms in the Spanish language of fashion and beauty.” Ibérica24: 233–260.
    [Google Scholar]
  9. Bolaños-Medina, Alicia and Carmen Luján-García
    2010 “Análisis de los anglicismos informáticos crudos del léxico disponible de los estudiantes universitarios de traducción.” LexisXXXIV (2): 241–64.
    [Google Scholar]
  10. Campos-Pardillos, Miguel Ángel
    2015 “All is not English that Glitters: False Anglicisms in the Spanish Language of Sports.” Atlantis37 (2): 155–174.
    [Google Scholar]
  11. Crespo-Fernández, Eliecer , and Carmen Luján-García
    2013 “Anglicismo y tabú: valores axiológicos del anglicismo.” Revista de Estudios Filológicos52:53–74. doi: 10.4067/S0071‑17132013000200004
    https://doi.org/10.4067/S0071-17132013000200004 [Google Scholar]
  12. Crespo-Fernández, Eliecer
    2015Sex in language: Euphemistic and Dysphemistic metaphors in Internet Forums. London: Bloomsbury.
    [Google Scholar]
  13. Danbolt Drange, Eli-Marie
    2007 “Los anglicismos en el habla coloquial juvenil.” InAnejos de Oralia, ed. by Cortés Rodríguez, Luis , 805–814. Madrid: Arco Libros.
    [Google Scholar]
  14. 2009Anglicismos en el lenguaje juvenil chileno y noruego. Un análisis comparativo. Unpublisert doktoravhandling, Bergen: Universitetet i Bergen.
    [Google Scholar]
  15. De Houwer, Annick and Antje Wilton
    (eds) 2011English in Europe Today. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins P. doi: 10.1075/aals.8
    https://doi.org/10.1075/aals.8 [Google Scholar]
  16. Eckert, Penelope
    2003 “Language and Adolescents Peer Groups”. Journal of Language and Social Psychology22 (1): 112–118. doi: 10.1177/0261927X02250063
    https://doi.org/10.1177/0261927X02250063 [Google Scholar]
  17. Ferguson, Gibson
    2015 “Attitudes to English.” InAttitudes Towards English in Europe, ed. by Andrew Linn , Neil Bermel and Gibson Ferguson , 3–23. Berlin/Boston: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9781614515517‑002
    https://doi.org/10.1515/9781614515517-002 [Google Scholar]
  18. Fischer, Roswitha , and Hanna Pulaczewska
    (eds) 2008Anglicisms in Europe. Linguistic Diversity in a Global Context. Newcastle Upon Tyne: Cambridge Scholars.
    [Google Scholar]
  19. Furiassi, Cristiano
    2010False Anglicisms in Italian. Monza: Polimetrica. epolimetrica.com/wp/?s=furiassi [Accessed online onMarch 20, 2016].
    [Google Scholar]
  20. Furiasi, Cristiano , Virginia Pulcini , and Félix Rodríguez-González
    (eds) 2012The Anglization of European Lexis. Amsterdam and Philadelfia: John Benjamins. doi: 10.1075/z.174
    https://doi.org/10.1075/z.174 [Google Scholar]
  21. García-Morales, G. , I. González Cruz , C. Luján García and Mª J. Rodríguez Medina
    2016La presencia del inglés en la publicidad televisiva española (2013–2015). Madrid: Síntesis.
    [Google Scholar]
  22. Garley, Matt , and Julia Hockenmaier
    2012 “ Beefmoves: Dissemination, Diversity, and Dynamics of English Borrowings in a German Hip Hop Forum.” Proceedings of the 50th Annual Meeting of the Association of Computational Linguistics, 135–139. Jeju: Republic of Korea.
    [Google Scholar]
  23. González-Cruz, I. , Mª J. Rodríguez-Medina and Mª J. Déniz
    2009Anglicismos en el habla juvenil de Las Palmas de Gran Canaria. Madrid: Factoría Ediciones.
    [Google Scholar]
  24. González-Cruz, I. , and Mª J. Rodríguez-Medina
    2011 “La función pragmática de los anglicismos: Algunos ejemplos en el habla juvenil de Las Palmas de Gran Canaria.” Miscelánea43: 13–31.
    [Google Scholar]
  25. Görlach, Manfred
    (ed) 2002English in Europe. Oxford: O.U.P.
    [Google Scholar]
  26. López Zurita, Paloma
    2005 “Economic anglicisms: adaptation the Spanish linguistic system.” Ibérica (10): 91–114.
    [Google Scholar]
  27. Luján-García, Carmen
    2011 “English ‘invasion’ in Spain: An analysis of toys leaflets addressed to young children.” English Today3: 3–9. doi: 10.1017/S026607841100006X
    https://doi.org/10.1017/S026607841100006X [Google Scholar]
  28. 2013aThe English Language and the Anglo-American Culture: Its Impact on Spanish Language and Culture. Newcastle Upon Avon: Cambridge Scholars Publishing.
    [Google Scholar]
  29. 2013b “El impacto del inglés y el empleo de anglicismos entre los jóvenes españoles.” Hipertexto17: 137–162.
    [Google Scholar]
  30. Mott, Brian
    2015 “The rise of the English -ing form in Modern Spanish: A Source of pseudo-Anglicisms.” InPseudo-English. Studies on False Anglicisms in Europe, ed. by Cristiano Furiassi and Henrik Gottlieb , 175–196. Berlin / Boston: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  31. Palacios Martínez, Ignacio
    2011 “The Language of British Teenagers: A Preliminary Study of Its Main Grammatical Features.” Atlantis33 (1): 105–126.
    [Google Scholar]
  32. Phillipson, Robert
    2003English-Only Europe? Challenging Language Policy. London / New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  33. Rodríguez Díaz, José Antonio
    2011Anglicismos y germanismos en el lenguaje de la publicidad del español peninsular contemporáneo 1998–2007. PhD dissertation, University of Santiago de Compostela.
    [Google Scholar]
  34. Rodríguez González, Félix
    2012 “Anglicismos en el mundo del deporte: variación lingüística y sociolingüística.” BRAECXII (XXXVI): 261–285.
    [Google Scholar]
  35. 2013 “Pseudoanglicismos en el español actual: revisión crítica y tratamiento lexicográfico.” Revista Española de Lingüística43 (1): 123–170.
    [Google Scholar]
  36. Rodríguez-Medina, Mª. J.
    2004 “La búsqueda de efectos humorísticos, irónicos y paródicos a través de los anglicismos.” ELIA5: 105–120.
    [Google Scholar]
  37. 2016 “An Approach to the study of the Use of English in the Activities of Spanish Gyms.” Spanish in Context13(1): 128–148. doi: 10.1075/sic.13.1.06rod
    https://doi.org/10.1075/sic.13.1.06rod [Google Scholar]
  38. Sánchez-Reyes, Sonsoles and Ramiro Durán Martínez
    2002 “Una aproximación pragmática al uso de anglicismos en el derecho español.” ELIA3: 249–258.
    [Google Scholar]
  39. Stenström, Anna-Brita and Annette Myre Jorgensen
    2011 “La pragmática contrastiva basada en el análisis de corpus: perspectivas desde el lenguaje juvenil.” InEl diálogo oral en el mundo hispanohablante: estudios teóricos y aplicados, ed. by Fant, L. , and A. M. Harvey , 251–276. Madrid-Frankfurt: Iberoamericana Vervuert.
    [Google Scholar]
  40. Stenström, Anna-Brita
    2014Teenage Talk. From General Characteristics to the Use of Pragmatic Markers in a Contrastive Perspective. UK: Palgrave Macmillan.
    [Google Scholar]
  41. Tagliamonte, Sali and Denis, Erik
    2008 “Linguistic Ruin? Lol! Instant Messaging and Teen Language.” American Speech83(1): 10–27. doi: 10.1215/00031283‑2008‑001
    https://doi.org/10.1215/00031283-2008-001 [Google Scholar]
  42. Tagliamonte, Sali
    2016 “So sick or so cool? The language of youth on the Internet.” Language in Society45(1): 1–32. doi: 10.1017/S0047404515000780
    https://doi.org/10.1017/S0047404515000780 [Google Scholar]
  43. Villena, Miguel Ángel
    2008 “El español joven… ¿’mola mazo’?” El País, 10abril.
    [Google Scholar]
  44. Zhang, Wei
    2015 “Multilingual creativity on China’s Internet.” World Englishes34(2): 231–246. doi: 10.1111/weng.12135
    https://doi.org/10.1111/weng.12135 [Google Scholar]

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): Anglicisms; Internet forum; youth
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error