Volume 4, Issue 2
  • ISSN 1571-0718
  • E-ISSN: 1571-0726
Buy:$35.00 + Taxes


The present study seeks to evaluate bilinguals’ attitudes towards the contact forms that are manifested in the speech of Spanish-English bilinguals in the United States, and the factors that contribute to this linguistic assessment. Towards that end, bilinguals of diverse proficiencies are presented with five versions of the fairytale Little Red Riding Hood/La Caperucita Roja: a normative Spanish text, two Spanish texts that contrast in the type of English lexical insertions made, and two code-switched texts, differentiated by type of intra-sentential alternation represented. Multiple measures are used to evaluate participants’ attitudes, including scalar judgments on personality characteristics of the authors of the texts. Data from fifty-three participants unveil a continuum of preferences that largely confirms the hypotheses posited: Spanish-English bilinguals evaluate single-noun insertions more positively than code-switching and report more fine-grained distinctions — differentiating specific versus core noun insertions and felicitous versus infelicitous code-switching — as commensurate with social and linguistic factors, such as language heritage and linguistic competence.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): code-switching; English; language attitudes; lexical borrowing; Spanish
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error