1887
Volume 8, Issue 1
  • ISSN 1571-0718
  • E-ISSN: 1571-0726
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

In Spanish, standard sentences such as Pienso que no vendrá ‘I think s/he will not come’ and No se acordó de que tenía que ir ‘S/he forgot s/he had to go’ can alternate respectively with non-standard sentences as Pienso de que no vendrá (dequeísmo) and No se acordó ø que tenía que ir (queísmo). In order to explain both syntactic processes scholars have proposed different hypotheses: psycholinguistic, functional, social and psychosocial. The aim of this research is to analyse the validity of the functional hypothesis (this is, the possibility that the de/ø alternation conveys a semantic and/or pragmatic meaning) on a corpus recorded in Santa Cruz de Tenerife (Canary Islands). With the purpose of verifying such hypothesis, four variables have been analysed: the verb person of the main clause, the verb tense of the main clause, the source, direction and distance of the information (evidence), and the syntactic structure.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/sic.8.1.01alm
2011-01-01
2024-12-10
Loading full text...

Full text loading...

/content/journals/10.1075/sic.8.1.01alm
Loading
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): functionalism; language variation
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error