1887
Volume 42, Issue 3
  • ISSN 0378-4177
  • E-ISSN: 1569-9978
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

This article discusses the terminology for the major internal organs of the torso across the Quechuan language family. From both semasiological and onomasiological points of view, differences in the synchronic organization of the semantic field across individual Quechua varieties as well as the diachronic developments that brought them about are described. Particular attention is also paid to semantic reconstruction within the field at the proto-Quechua level, and, with recourse to recent efforts at internal reconstruction, also beyond. Another recurrent theme is the interrelation between lexical data and the conceptions of anatomy and bodily functions encountered in quechua-speaking communities. A major conclusion is that an engagement with such perspectives allows for a considerably richer understanding of lexical organization in synchrony and diachrony than linguistic data alone could provide.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/sl.16081.urb
2018-10-19
2024-10-04
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Absi, Pascale
    2005Los ministros del diablo. El trabajo y sus representaciones en las minas de Potosí. La Paz: Instituto de Investigación para el Desarrollo/Embajada de Francia en Bolivia/Instituto Francés de Estudios Andinos.10.4000/books.ifea.4003
    https://doi.org/10.4000/books.ifea.4003 [Google Scholar]
  2. Adelaar, Willem. F. H.
    1977Tarma Quechua. Grammar, texts, dictionary. Lisse: Peter de Ridder Press.
    [Google Scholar]
  3. Adelaar, Willem F. H.
    1982Léxico del Quechua de Pacaraos. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Centro de Investigación de Lingüística Aplicada.
    [Google Scholar]
  4. Adelaar, Willem F. H., with the collaboration of Pieter C. Muysken
    2004The languages of the Andes. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511486852
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511486852 [Google Scholar]
  5. Bastien, Joseph W.
    1978Mountain of the condor. Metaphor and ritual in an Andean ayllu. Long Grove: Waveland Press.
    [Google Scholar]
  6. 1985 Qollahuaya-Andean body concepts: a topographical-hydraulic model of physiology. American Anthropologist87(3). 595–611.10.1525/aa.1985.87.3.02a00050
    https://doi.org/10.1525/aa.1985.87.3.02a00050 [Google Scholar]
  7. Blank, Andreas
    1997Prinzipien des lexikalischen Bedeutungswandels am Beispiel der Romanischen Sprachen. Tübingen: Niemeyer.10.1515/9783110931600
    https://doi.org/10.1515/9783110931600 [Google Scholar]
  8. Blust, Robert
    2005 Liver and lungs: a semantic dyad in Austronesian languages. Oceanic Linguistics44(2). 537–543.10.1353/ol.2005.0029
    https://doi.org/10.1353/ol.2005.0029 [Google Scholar]
  9. Bravo, Domingo A.
    1977Diccionario castellano-quichua santiagueño. Buenos Aires: Editorial Universitaria de Buenos Aires.
    [Google Scholar]
  10. Brosseder, Claudia
    2014The power of huacas. Change and resistance in the Andean world of colonial Peru. Austin: University of Texas Press.
    [Google Scholar]
  11. Carranza Romero, Francisco
    2003Diccionario quechua ancashino-castellano. Ed. byWolf Lustig. Madrid: Iberoamericana / Frankfurt: Vervuert.
    [Google Scholar]
  12. Castellón Quiroga, Iván
    1997Abril es tiempo de Kharisiris. Campesinos y médicos en comunidades andino-quechuas. Cochabamba: Editorial Serrano.
    [Google Scholar]
  13. Cerrón-Palomino, Rodolfo
    1976Diccionario quechua: Junín-Huanca. Lima: Ministerio de Educación/Instituto de Estudios Peruanos.
    [Google Scholar]
  14. Classen, Constance
    1993Inca cosmology and the human body. Salt Lake City: University of Utah Press.
    [Google Scholar]
  15. Crowley, Terry
    2003A new Bislama dictionary. 2nd ed.Suva/Port Vila: Institute of Pacific Studies, University of the South Pacific/Pacific Languages Unit, University of the South Pacific.
    [Google Scholar]
  16. Cusihuamán, G. Antonio
    1976Diccionario quechua: Cuzco-Collao. Lima: Ministerio de Educación/ Instituto de Estudios Peruanos.
    [Google Scholar]
  17. Dedenbach, Sabine
    1979The lexical unit sonqo ‘heart’, its derivatives and compounds: use and treatment in the Quechua dictionaries. St. Andrews: University of St. Andrews, Centre for Latin American Linguistic Studies.
    [Google Scholar]
  18. Delgado Sumar, Hugo E.
    1999El ‘tikray’ y los órganos volteados. Lima: Ministerio de Salud/Instituto Nacional de Medicina Tradicional/Dirección General de Investigación y Tecnología.
    [Google Scholar]
  19. Enfield, N. J.
    2003Linguistic epidemiology. Semantics and grammar of language contact in Mainland Southeast Asia. London/New York: RoutledgeCurzon.
    [Google Scholar]
  20. Emlen, Nicholas Q.
    2017 Perspectives on the Quechua-Aymara contact relationship and the lexicon and phonology of Pre-Proto-Aymara. International Journal of American Linguistics83(2). 307–340.10.1086/689911
    https://doi.org/10.1086/689911 [Google Scholar]
  21. In prep. On the polymorphemic genesis of some Proto-Quechua roots.
    [Google Scholar]
  22. Evans, Nicholas
    1992 Multiple semiotic systems, hyperpolysemy, and the reconstruction of semantic change in Australian languages. InGünter Kellerman & Michael D. Morrissey (eds.), Diachrony within synchrony, 475–508. Bern: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  23. François, Alexandre
    2008 Semantic maps and the typology of colexification: intertwining polysemous networks across languages. InMartine Vanhove (ed.), From polysemy to semantic change. Towards a typology of lexical semantic associations, 163–215. Amsterdam: Benjamins.10.1075/slcs.106.09fra
    https://doi.org/10.1075/slcs.106.09fra [Google Scholar]
  24. Golte, Jürgen
    1973 El concepto de SONQO en el RUNA SIMI del siglo XVI. Indiana1. 213–218.
    [Google Scholar]
  25. Gonçalez Holguin, Diego
    1608Vocabvlario de la lengva general de todo el Perv llamada lengua Qquichua, o del Inca. Ciudad de los Reyes: Francisco del Canto.
    [Google Scholar]
  26. Gómez Rendón, Jorge A.
    2009 Imbabura Quechua vocabulary. InHaspelmath and Tadmor (eds.), World Loanword Database. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. wold.clld.org/vocabulary/3710.1515/9783110218442.944
    https://doi.org/10.1515/9783110218442.944 [Google Scholar]
  27. Heggarty, Paul
    2005 Enigmas en el origen de las lenguas andinas: aplicando nuevas técnicas a las incógnitas por resolver. Revista Andina40. 9–57.
    [Google Scholar]
  28. Hornberger S. Esteban & Nancy H. Hornberger
    1978Diccionario tri-lingue: Quechua of Cusco/English/Spanish. Tri-lingual dictionary: Quechua de Cusco/Inglés/Español. Vol. 3: Español Quechua. Qosqo: Quechua Community Ministry.
    [Google Scholar]
  29. Koch, Peter
    2001 Lexical typology from a cognitive and linguistic point of view. InMartin Haspelmath, Ekkehard König, Wulf Oesterreicher & Wolfgang Raible (eds.), Language typology and language universals, vol.2, 1142–1178. Berlin: Walter de Gruyter.
    [Google Scholar]
  30. 2008 Cognitive onomasiology and lexical change. Around the eye. InMartine Vanhove (ed.), From polysemy to semantic change. Towards a typology of lexical semantic associations, 107–137. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.10.1075/slcs.106.07koc
    https://doi.org/10.1075/slcs.106.07koc [Google Scholar]
  31. Koptjevskaja-Tamm, Maria
    2016 ‘The lexical typology of semantic shifts’: an introduction. InPäivi Juvonen & Maria Koptjevskaja-Tamm (eds.), The lexical typology of semantic shifts, 1–20. Berlin/Boston: Walter de Gruyter.
    [Google Scholar]
  32. Lira, Jorge A.
    1944Diccionario Kkechuwa-Español. Tucumán: Universidad Nacional de Tucumán, Departamento de Investigaciones Regionales, Instituto de Historia, Lingüistica y Folklore.
    [Google Scholar]
  33. List, Johann-Mattis, Thomas Mayer, Anselm Terhalle & Matthias Urban
    2014CLICS: Database of Cross-Linguistic Colexifications. Marburg: Forschungszentrum Deutscher Sprachatlas. CLICS.lingpy.org
    [Google Scholar]
  34. Mannheim, Bruce
    2015 All translation is radical translation. InCarlo Severi & William F. Hanks (eds.), Translating worlds. The epistemological space of translation, 199–219. Chicago: HAU.
    [Google Scholar]
  35. Matisoff, James A.
    1978Variational semantics in Tibeto-Burman. The ‘organic’ approach to linguistic comparison. Philadelphia: Institute for the Study of Human Issues.
    [Google Scholar]
  36. Pache, Matthias
    2014 Lexical evidence for pre-Inca language contact of Mapudungun (Mapuche) with Quechuan and Aymaran. Journal of Language Contact7. 345–379.10.1163/19552629‑00702005
    https://doi.org/10.1163/19552629-00702005 [Google Scholar]
  37. Park, Marinell, Nancy Weber & Victor Cenepo Sangama
    1976Diccionario quechua: San Martín. Lima: Ministerio de Educación/Instituto de Estudios Peruanos.
    [Google Scholar]
  38. Parker, Gary John
    1969aAyacucho Quechua grammar and dictionary. The Hague/Paris: Mouton.
    [Google Scholar]
  39. Parker, Gary J.
    1969b Comparative Quechua phonology and gramar III: Proto Quechua lexicon. University of Hawaii Working Papers in Linguistics4. 1–61.
    [Google Scholar]
  40. Parker, Gary J. & Amancio Chávez
    1976Diccionario quechua: Ancash-Huailas. Lima: Ministerio de Educación/Instituto de Estudios Peruanos.
    [Google Scholar]
  41. Quesada, C. Felix
    1976Diccionario quechua: Cajamarca-Cañaris. Lima: Ministerio de Educación/Instituto de Estudios Peruanos.
    [Google Scholar]
  42. Ramírez, Susan Elizabeth
    2005To feed and be fed. The cosmological bases of authority and identity in the Andes. Stanford: Stanford University Press.
    [Google Scholar]
  43. Santo Tomás, Domingo de
    1560Lexicon, o vocabulario de la lengua general del Peru. Valladolid: Francisco Fernandez de Cordoua.
    [Google Scholar]
  44. Soto Ruiz, Clodoaldo
    1976Diccionario quechua: Ayacucho-Chanca. Lima: Ministerio de Educación.
    [Google Scholar]
  45. Stark, Louisa R.
    1969 The lexical structure of Quechua body parts. Anthropological Linguistics11(1). 1–15.
    [Google Scholar]
  46. Taylor, Gerald
    1974Camay, camac et camasca dans le manuscript quechua de Huarochirí. Journal de la Société des Américanistes63. 231–244.10.3406/jsa.1974.2128
    https://doi.org/10.3406/jsa.1974.2128 [Google Scholar]
  47. 1979Diccionario normalizado y comparativo quechua: Chachapoyas- Lamas. Paris: L’Harmattan.
    [Google Scholar]
  48. 1980Rites et traditions de Huarochirí: manuscrit quechua de début du 17e siècle. Paris: L’Harmattan.
    [Google Scholar]
  49. Tödter, Christa, William Waters & Charlotte Zahn
    2002Shimikunata asirtachik killka inka-kastellanu. Diccionario inga-castellano (Quechua del Pastaza). Lima: Instituto Lingüístico de Verano.
    [Google Scholar]
  50. Torero, Alfredo
    1964 Los dialectos quechuas. Anales Científicos de la Universidad Agraria2(4). 446–478.
    [Google Scholar]
  51. Urban, Matthias
    2012Analyzability and semantic associations in referring expressions: a study in comparative lexicology. Leiden: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology/Leiden University Dissertation.
    [Google Scholar]
  52. 2014 Semantic change and semantic reconstruction. InClaire Bowern & Bethwyn Evans (eds.), The Routledge Handbook of Historical Linguistics, 374–392. Abingdon/New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  53. . In prep. What color are your hearts? ‘Liver’ and ‘lungs’ in some Quechuan varieties and beyond. Linguistic Typology.
    [Google Scholar]
  54. Vanhove, Martine
    (ed.) 2008From polysemy to semantic change. Towards a typology of lexical semantic associations. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.10.1075/slcs.106
    https://doi.org/10.1075/slcs.106 [Google Scholar]
  55. Vega, Garcilaso de la
    1829Primera parte de los comentarios reales, que tratan del orígen de los Incas, reyes que fueron del Perú, de su idolatría, leyes y gobierno, en paz y en guerra, de sus vidas y conquistas, y de todo lo que fue aquel imperio y su república antes que los españoles pasáran á él, vol. 2. Madrid: Hijos de Doña Catalina Piñuela.
    [Google Scholar]
  56. Weber, David John, Félix Cayco Zambrano, Teodoro Cayco Villar & Marlene Ballena Dávila
    1998Rimaycuna. Quechua de Huánuco. Diccionario del quechua del Huallaga con índices castellano e inglés. Lima: Instituto Lingüístico de Verano.
    [Google Scholar]
  57. Wilkins, David P.
    1996 Natural tendencies of semantic change and the search for cognates. InMark Durie & Malcolm Ross (eds.), The comparative method reviewed: regularity and irregularity in language change, 264–304. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  58. Yánez del Pozo, José
    2005ALLIKAI. Bienestar/estar bien. La salud y la enfermedad desde la perspectiva indígena. Quito: Abya-Yala.
    [Google Scholar]
  59. Zauner, Adolf
    1902Die Romanischen Namen der Körperteile. Eine onomasiologische Studie. Erlangen: Junge & Sohn.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/sl.16081.urb
Loading
/content/journals/10.1075/sl.16081.urb
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error