1887
Volume 27, Issue 1
  • ISSN 0378-4177
  • E-ISSN: 1569-9978
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Old Spanish had a split auxiliary system in the perfect tense, reminiscent of what is found in Modern French and Modern Italian. In this paper, I trace the progress of the displacement of ser ‘be’ by haber ‘have’ with intransitive and reflexive verbs in the history of Spanish. The data support the hypothesis that predicates that have a more patient-like subject are the last ones to lose their ability to select ser, regardless of their syntactic or morphological make-up. This analysis, I argue, adds to the mounting evidence in favor of a universal semantic account of split intransitivity.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/sl.27.1.02ara
2003-01-01
2019-12-09
Loading full text...

Full text loading...

References

http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/sl.27.1.02ara
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error