1964 “ha-’aliya bi-tkufat 1919-1923” [The Aliyah between 1919 and 1923]. In Y. Erez (ed), sefer ha-aliya ha-šlišit [The book of the third Aliyah], 78–94. Tel Aviv: Am Oved.
1971Yentl der yeshive-bokher [Yentl the Yeshiva Boy], mayses fun hintern oyvn [Stories from Behind the Stove]. Tel Aviv: Y. L. Perets farlag. Transcription: the Jiddistik section, Germanistik department, Universität Trier (www.uni-trier.de/index.php?id=32594).
1988 Coushitique–Omotique. In J. Perrot (ed.), Les langues dans le monde ancien et moderne. Part 3: Les langues Chamito–Sémitiques, D. Cohen (ed.), 243–295. Paris: Éditions du CNRS.
2008 Adjectival ša Syntagms and Adjectives in Old Babylonian. Bulletin of the School of Oriental and African Studies71: 25–52. doi: 10.1017/S0041977X08000025
2003 Typology and language acquisition: The case of relative clauses. In Anna Giacalone Ramat (ed.), Typology and second language acquisition, 19–37. Berlin: Mouton de Gruyter.
2007 Relativization strategies in the languages of Europe. In Paolo Ramat & Elisa Roma (eds.), Europe and Mediterranean as linguistic areas: Convergences from a historical and typological perspective, 63–93. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/slcs.88.06cri
2006 Dative and indirect object in German dialects: Evidence from relative clauses. In Daniel Hole , André Meinunger , & Werner Abraham (eds.), Datives and other cases: Between argument structure and event structure (Studies in Language Companion Series 75), 213–238. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/slcs.75.10fle
2007 Relative clauses in English conversation: Relativizers, frequency, and the notion of construction. Studies in Language31(2): 293–326. doi: 10.1075/sl.31.2.03fox
1993Sargonic and Gutian periods (2334-2113 BC). (Royal Inscriptions of Mesopotamia: Early periods 2). Toronto: University of Toronto Press. doi: 10.3138/9781442658578
1996 ha-’ivrit ke-lašon šemit xaya [Hebrew as a living Semitic language]. Inha-lašon ha-’ivrit be-hitpatxuta u-be-hitxadšuta [Evolution and renewal: Trends in the development of the Hebrew language], 148–190. Jerusalem: The Israel Academy of Sciences and Humanities.
2001 The European linguistic area: Standard Average European. In Martin Haspelmath , Ekkehard König , Wulf Oesterreicher , & Wolfgang Raible (eds.), Language typology and language universals (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft), 1492–1510. Berlin: de Gruyter. doi: 10.1515/9783110171549.2
2009 haxipus axar moca babalšanut ha’ivrit/hayisra’elit [The Search for an Origin (and a Way Out) in Hebrew/Israeli Linguistics]. Teorya ubikoret [Theory and Criticism] 35: 292–301.
2013 Relative clause: Biblical Hebrew. In Geoffrey Khan (ed.), The encyclopedia of Hebrew language and linguistics, Vol. 3, 350–357. Boston/Leiden: Brill.
2003 The emergence of Spoken Israeli Hebrew. In Benjamin H. Hary (ed.), Corpus linguistics and Modern Hebrew: Towards the compilation of The Corpus of Spoken Israeli Hebrew (CoSIH), 85–104. Tel Aviv: Tel Aviv University, The Chaim Rosenberg School of Jewish Studies.
1988 Towards a typology of clause linkage. In John Haiman & Sandra A. Thompson (eds.), Clause combining in grammar and discourse (Typological Studies in Language, Vol. 18), 181–225. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/tsl.18.09leh
2011 al hithavutan šel tavniyot min ha-siax: mišpaxat psukiyot ha-zika [Of the emergence of constructions from discourse: the relative clause family]. Lešonénu73: 167–207.
2006 ‘ha-nose bo nadun’: limkora šel psukit ha-zika ha-bilti mekušeret be-ivrit bat zmanenu [the issue which we will discuss: about the source of the asyndetic relative clause in contemporary Hebrew]. ha-ivrit safa xaya [Hebrew (is) a living language] 4: 411–430.
2007 Relativisation strategies in Insular Celtic languages: History and contacts with English. In Paulo Ramat & Elisa Roma (eds.), Europe and the Mediterranean as linguistic areas: Convergences from a historical and typological perspective (Studies in Language Companion SeriesVol. 88), 245–288. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/slcs.88.12rom
1994ha-ivrit ha-modernit ha-ktuva [Written Modern Hebrew] (The History of the Hebrew Language: The Modern Division, Unit 11). Tel Aviv: The Open University.
1995 On participial relatives and complementizer D0: A case study in Hebrew and French. Natural Language & Linguistic Theory13(3):445–487. doi: 10.1007/BF00992738
1990The schizoid nature of Modern Hebrew: A Slavic language in search of a Semitic past (Mediterranean Language and Culture Monograph Series 4). Wiesbaden: Harrassowitz.
2006 A new vision for Israeli Hebrew: Theoretical and practical implications of analyzing Israel’s main language as a semi‐engineered Semito‐European hybrid language. Journal of Modern Jewish Studies5(1): 57–71. doi: 10.1080/14725880500511175