1887
Volume 12, Issue 1
  • ISSN 0924-1884
  • E-ISSN: 1569-9986
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

A descriptive analysis of translations, such as that outlined in Toury (1995), is said to involve the establishment of translation relationships within coupled pairs of replacing and replaced textual segments. But how is one to assess the significance of particular kinds of segment for the entire text under analysis? The present article tackles this methodological issue and reports on a study designed to provide quantitative data to answer that question. For that purpose, an analysis was conducted of translations by Frederico Mueller, the first Brazilian translator of the writings of Rudolf Steiner, the founder of Anthroposophy. This study may prove useful in highlighting the role of quantitative text analyses in Translation Studies.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/target.12.1.02rot
2000-01-01
2025-04-22
Loading full text...

Full text loading...

/content/journals/10.1075/target.12.1.02rot
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error