1887
Volume 13, Issue 1
  • ISSN 0924-1884
  • E-ISSN: 1569-9986
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

This paper explores the translational phenomenon of why so little of martial arts fiction has been translated into Western languages, compared to the copious amount into other Asian languages. Investigation into the translational migration of martial arts fiction demonstrates that the “normal” position assumed by translated literature tends to be a peripheral one. However, different patterns of behaviour can be observed, depending on the hegemonic relations between source and target cultures. In the West, martial arts fiction in English translation is being relegated to an extremely peripheral position. But martial arts fiction is able to make inroads into Asian countries, to the extent of stimulating a new literary form or (re)writing martial arts fiction in some indigenous languages.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/target.13.1.06mok
2001-01-01
2019-09-18
Loading full text...

Full text loading...

References

http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/target.13.1.06mok
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error