1887
Volume 13, Issue 2
  • ISSN 0924-1884
  • E-ISSN: 1569-9986
GBP
Buy:£15.00 + Taxes

Abstract

Instead of taking a stand on the individual theses presented by Andrew Chesterman (AC) and Rosemary Arrojo (RA), we will focus on the rationale of the three questions that they have chosen as sub-headings for their paper. The questions are: (1) What is Translation? (2) Why is This (Kind of) Translation Like This? and (3) What Consequences Do Translations Have? We feel that translation scholars answer these questions implicitly, if not explicitly, through the kind of research they advocate or do themselves. Thus there is a good justification to discuss them openly every now and then, and we appreciate the initiative taken by Chesterman and Arrojo (2000). AC and RA have answered these questions in such a way, however, that makes us wonder how far the common ground extends and whether it has a centre of any kind. In what follows we will look at the three questions to see how they might bear on a shared ground as we see it.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/target.13.2.10tir
2001-01-01
2024-04-18
Loading full text...

Full text loading...

http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/target.13.2.10tir
Loading
  • Article Type: Other
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error