1887
Volume 30, Issue 3
  • ISSN 0924-1884
  • E-ISSN: 1569-9986
GBP
Buy:£15.00 + Taxes

Abstract

This article reviews Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies

 

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/target.16169.lav
2018-08-21
2018-12-16
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Baker, Mona
    2011In Other Words: A Coursebook on Translation. 2nd ed.London: Routledge.10.4324/9780203832929
    https://doi.org/10.4324/9780203832929 [Google Scholar]
  2. Caminade, Monique, and Anthony Pym
    1995Les formations en traduction et interprétation. Essai de recensement mondial. Special issue of Traduire 9.
    [Google Scholar]
  3. González-Davies, Maria
    2004Multiple Voices in the Translation Classroom. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/btl.54
    https://doi.org/10.1075/btl.54 [Google Scholar]
  4. Kim, Mira
    2013 “Research on Translator and Interpreter Education.” InThe Routledge Handbook of Translation Studies, edited byCarmen Millán and Francesca Bartrina, 102–116. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  5. Kiraly, Donald C.
    2000A Social Constructivist Approach to Translator Education. Manchester: St. Jerome.
    [Google Scholar]
  6. Nord, Christiane
    2005Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis. 2nd ed.Amsterdam: Rodopi.
    [Google Scholar]
  7. Tymoczko, Maria
    2007Enlarging Translation. Empowering Translators. Manchester: St. Jerome.
    [Google Scholar]
  8. Zanettin, Federico
    2012Translation-Driven Corpora: Corpus Resources for Descriptive and Applied Translation Studies. Manchester: St. Jerome.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/target.16169.lav
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error