1887
Volume 30, Issue 3
  • ISSN 0924-1884
  • E-ISSN: 1569-9986
GBP
Buy:£15.00 + Taxes

Abstract

This article reviews Translation and Geography

 

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/target.16187.van
2018-09-07
2018-12-16
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Alvstad, Cecilia, Stefan Helgesson, and David Watson
    eds. 2011Literature, Geography, Translation: Studies in World Writing. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
    [Google Scholar]
  2. Italiano, Federico
    2012 “Translating Geographies: The Navigatio Sancti Brendani and Its Venetian Translation.” Translation Studies5 (1): 1–16. 10.1080/14781700.2012.628809
    https://doi.org/10.1080/14781700.2012.628809 [Google Scholar]
  3. Kelly, Stephen, and David Johnston
    eds. 2007Betwixt and Between: Place and Cultural Translation. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
    [Google Scholar]
  4. Moretti, Franco
    1998Atlas of the European Novel, 1800–1900. London: Verso.
    [Google Scholar]
  5. Simon, Sherry
    2011Cities in Translation: Intersections of Language and Memory. Abingdon: Routledge.
    [Google Scholar]
  6. Tyulenev, Sergey, and Binghan Zheng
    eds. 2017Toward Comparative Translation and Interpreting Studies. Special issue ofTranslation and Interpreting Studies12 (2).
    [Google Scholar]
  7. Venuti, Lawrence
    2005 “Local Contingencies: Translation and National Identities.” InNation, Language and the Ethics of Translation, edited bySandra Bermann and Michael Wood, 177–202. Princeton, NJ: Princeton University Press.
    [Google Scholar]
  8. Xu, Jianzhong
    2010 《翻译地理学》 [Translation Geography]. Harbin: Heilongjiang People’s Publishing House.
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/target.16187.van
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error