1887
Volume 32, Issue 3
  • ISSN 0924-1884
  • E-ISSN: 1569-9986
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

This article reviews 改革开放以来中国翻译研究概论 (1978–2018)

 

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/target.19007.qin
2020-01-14
2024-10-08
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Chan, Leo Tak-hung
    ed. 2004Twentieth-Century Chinese Translation Theory: Modes, Issues and Debates. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/btl.51
    https://doi.org/10.1075/btl.51 [Google Scholar]
  2. Cheung, Martha Pui Yiu
    ed. 2006An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Volume 1): From Earliest Times to the Buddhist Project. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  3. ed. 2016An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Volume 2): From the Late Twelfth Century to 1800. London: Routledge. 10.4324/9781315544779
    https://doi.org/10.4324/9781315544779 [Google Scholar]
  4. Luo, Xinzhang
    ed. 1984翻译论集 [An Anthology of Essays on Translation]. Beijing: The Commercial Press.
    [Google Scholar]
  5. Valdeón, Roberto A.
    ed. 2017Chinese Translation Studies in the 21st Century: Current Trends and Emerging Perspectives. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  6. Wang, Hongyin
    2018A Critique of Translation Theories in Chinese Tradition: From Dao’an to Fu Lei. Salt Lake City, UT: American Academic Press.
    [Google Scholar]
  7. Xu, Jun
    1992文学翻译批评研究 [On Literary Translation Criticism]. Nanjing: Yilin Press.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/target.19007.qin
Loading
  • Article Type: Book Review
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error