1887
Volume 20, Issue 1
  • ISSN 0924-1884
  • E-ISSN: 1569-9986
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

In the following article, an outline of a new linguistic theory of translation is given that can be of use to theorists and practitioners alike. The linguistic theories of the 1950s and 1960s were too normative and a-contextual to account for all the forms and aspects of translation; while the ‘skeptical turn’ of Translation Studies has succeeded in unmasking the ideological quality of all theories, but cannot produce a ‘cybernetics’ of translation, an account of how translation is materially done. A new linguistic approach can produce such a practical account, provided that the pragmatic level of analysis is given a prominent role and that a touch of non-scientific skepticism is maintained.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/target.20.1.03mor
2008-01-01
2019-10-23
Loading full text...

Full text loading...

References

http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/target.20.1.03mor
Loading
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): cooperation , deixis , linguistics , politeness , pragmatics , text acts , translation practice and translation theory
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error